prince_7op
06-04-2005, 11:23 PM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على اشرف الانبياء والمرسلين اما بعد
انا اليوم يا اخواني عندي شرح لكيفيه دمج الفيلم مع الترجمه وهذه الحركه بتفيد في عمل ال VCD
بصراحه انا مجربتهاش لكن ان شاء الله هجربها
والموضوع ده منقول للفائده من الأخ بو العنود ( ومتسألنيش من بو العنود لان انا بسأل نفس السؤال ده ) ههههههههه
ابدأ معاكم بالشرح
طبعا كل الطريقه بتعتمد على هذا البرنامج
http://www.kw20.com/file/Image1.gif
أولا نحن نحتاج لبرنامج يدعى VobSub وهو متوفر بالإنترنت و بشكل مجاني ،
نقوم بإنزال البرنامج و سنلاحظ أن البرنامج لن يظهر على سطح المكتب أو أي مكان فلا نقلق فهو سيظهر عندما نبدأ بالتحويل .
أولا نقوم بوضع الترجمة مع الفلم في مجلد واحد ويجب أن تكون الترجمة بنفس أسم الفلم ( كما هو واضح من الصوره )
http://www.kw20.com/file/Image2.gif
وهنا سنكون جاهزين للترجمة باستخدام DR.DIVX ولتجربة الترجمة قم بتشغيل الفلم بأي برنامج مثل الويندوز ميديا بلاير أو الريال بلاير .
وستلاحظ أن هناك شيء سيظهر عند شريط الأدوات ( عند الساعة )
وسيكون على هذا الشكل
http://www.kw20.com/file/Image3.gif
(( الأسهم الخضراء الكبيرة تدل على أن البرنامج جاهز لعرض الترجمة على الفلم ))
بعدها تقوم بتشغيل برنامج DR.DIVX ويفضل عدم تشغيل أي برنامج معه وخصوصا البرامج التي تأخذ الكثير من الذاكرة مثل ( شيريزا ، الكازا ، برامج تحويل الفيديو ) .
عند تشغيله سيكون هذا شكله
http://www.kw20.com/file/Image4.gif
و للبدأ بالتحويل نحتاج للضغط على هذا الزر
http://www.kw20.com/file/Image5.gif
وبعد هذا سيسألنا البرنامج عن مكان الفلم الذي نود ترجمته فننقله لمكان الفلم ونختار الفلم
وستظهر لنا مثل هذه الصورة
http://www.kw20.com/file/Image6.gif
وهي تعني أن البرنامج يبدأ بقراءة ملف الفيديو ليتأكد من الكود
بعدها سيظهر لنا هذه الصورة
http://www.kw20.com/file/Image7.gif
وفي هذه الصورة سنجد عدة أشياء مهمة يجب معرفتها :
منها زر تشغيل الصوت حيث يمكننا التأكد من أن البرنامج قد تعرف على كود الصوت بالضغط على هذا الزر
http://www.kw20.com/file/Image8.gif
ولننتبه للوقت ونقوم بتشغيل الصوت للتأكد من جودته .
وفي هذه الخانة يمكن تغيير الصوت أو أخذ الصوت من ملف ثاني مثل MP3 أو WAV أو من فلم آخر ، أو يمكننا اختيار الفلم بدون صوت ( إذا أردنا )
http://www.kw20.com/file/Image9.gif
إذا كان كل شيء صحيح فلا داعي للعبث بهذه الإعدادات و الانتقال للخطوة التي تليها اضغط NEXT
ستظهر لنا شاشه بها الكثير من الاختيارات وسأقوم بشرحها بسرعة وما يهمنا منها فقط :
http://www.kw20.com/file/Image10.gif
هذه القائمة التي على اليسار هي لاختيار وضوح الصورة فيمكن اختيار الوضوح على حسب استخدام الفلم فالقائمة تساعدك على إخيار ما يناسبك من التحويل ( للسينما المنزلية ، للموبايل ، للأرشيف ، إلخ )
( هذه القائمة لا تهمنا كثيرا فهناك شيء أهم منها )
http://www.kw20.com/file/EYER.gif
هذه القائمة مهمة جدا للتحويل وهي تتحكم بحجم الملف النهائي لذلك يمكننا اختيار حجم الملف مثلما نريد ويفضل اختياره على هذا الشكل
http://www.kw20.com/file/TURTUJR.gif
أن يكون الفلم جزء واحد وحجم الفلم لا يتعدى ال700 ميجا ( حتى يمكننا نسخه على سيدي بدون مشاكل )
http://www.kw20.com/file/2456787.gif
سنلاحظ أن أسفل القائمة سيعطينا التفاصيل النهائية للفلم ونوع الكود ( للفيديو و الصوت ) والحجم النهائي للفلم
نضغط NEXT
http://www.kw20.com/file/546487.gif
والآن وصلنا إلى المكان الحاسم فهنا يمكننا البدأ بالتحويل مباشرة أو إضافة بعض التعديلات على الفلم والتأكد من كل شيء :
http://www.kw20.com/file/5757245774.gif
في هذا القسم نحصل على مكان الملف الذي نود ترجمته
http://www.kw20.com/file/537657.gif
وفي هذا القسم نختار مكان تخزين الفلم المترجم ، ونتعرف على المعلومات الأخيرة عن الملف المترجم
وهناك زر Modify Setting وهو المكان الذي نستطيع مشاهدة الترجمة على الفلم و كيف سيكون شكل الفلم مع الترجمة
أضغط زر Modify Setting
ستظهر لنا شاشتين :
http://www.kw20.com/file/757542467.gif
من هذه القائمة يمكن التحكم في حجم الشاشة و درجة نقاوة الصوت و إضافة أو إزالة الخط الأسود من الفلم ( الخط السينمائي الذي يأتي في أعلى الشاشة و أسفلها )
http://www.kw20.com/file/3574+.gif
الشاشة الثانية وهي مهمة لعرض الفلم مع الترجمة ، شغل الفلم وشاهد بعض لقطاته وشاهد شكل الترجمة و الخط .
أنتبه : الترجمة يجب أن لا تنزل على الخط الأسود من الفلم ويجب أن تكون على الفلم نفسه
إذا لم تعجبك الترجمة فيمكنك تعديلها عن طريق تضبيط أعدادات برنامج VobSub
لتعديل أعدادات VobSub اضغط على السهم الأخضر الذي عند الشاشة لتدخل على أعدادات البرنامج
http://www.kw20.com/file/6463+++.gif
هذه هي قائمة البرنامج ويمكننا التحكم من خلالها بالتالي :
نوع الخط و حجمه و لونه و مكانه
الظلال للخط
ارتفاع الترجمة في الفلم
لذلك سأبدأ بشرح الأشياء المهمة من الإعدادات :
http://www.kw20.com/file/-----5454.gif
من هنا نستطيع التحكم بنوع الخط و حجمه والظلال
http://www.kw20.com/file/246654.000.gif
يفضل اختيار الخط Arabic Transparent وبحجم 26 أو 28 و أن يكون غامق Bold وأن يكون اللون أبيض ( طبعا على حسب ذوقك )
بعد الانتهاء نرجع للشاشة الرئيسية لنلاحظ هذه القائمة المهمة جدا فيمكننا التحكم بمكان الترجمة و رفعها قليلا أو إنزالها أو إزاحتها يميننا أو يسارا
http://www.kw20.com/file/+++++++++++++++++++544.gif
حرف H يعني أفقي ( التحكم يسار أو يمين ) ( يفضل عدم العبث به )
حرف V يعني رأسي ( التحكم فوق أو تحت )
كلما زادت الأرقام نزلت الترجمة للأسفل وكلما قلت إرتفعة الترجمة للأعلى
بعد تغيير أي رقم اضغط Apply حتى ترى الترجمة في برنامج DR.DIVX
بعد الانتهاء نرجع للقائمة الرئيسية للبرنامج وسنلاحظ وجود زر Launch config وهذا الزر لمن يود التلاعب بألوان الترجمة بشكل محترف فيمكنك تغير لون الخط و اللون الخارجي للخط وأشياء أخرى
http://www.kw20.com/file/KUGIK++++.gif
بعد الانتهاء من كل شيء نخرج من أعدادات VobSub ونرجع لبرنامج DR.DIVX لنبدأ التحويل
http://www.kw20.com/file/6876+++.00.gif
نضغط على زر Encoder ونبدأ التحويل ، ستتم عملية التحويل على مرحلتين الأولى تجربة الفلم و التعرف على الفريمات و أماكن العطب و المرحلة الثانية التحويل الحقيقي وستستغرق العملتين ما بين ساعة و نصف إلى 3 ساعات ( على حسب سرعة الكمبيوتر )
فالنهاية ستظهر لك هذه الصورة لتأكد نهاية التحويل
http://www.kw20.com/file/Image24.gif
اضغط على هذا الزر لمشاهدة الفلم واستمتع بالترجمة
http://www.kw20.com/file/JTIGMYOIYM.gif
طبعاً في النهايه كل الي انت هتحتاجه هو برنامج DR.DIVX
وهو بصراحه حجمه كبير ومش عارف ارفعه وهتحتاج برنامج VobSub
انا اليوم يا اخواني عندي شرح لكيفيه دمج الفيلم مع الترجمه وهذه الحركه بتفيد في عمل ال VCD
بصراحه انا مجربتهاش لكن ان شاء الله هجربها
والموضوع ده منقول للفائده من الأخ بو العنود ( ومتسألنيش من بو العنود لان انا بسأل نفس السؤال ده ) ههههههههه
ابدأ معاكم بالشرح
طبعا كل الطريقه بتعتمد على هذا البرنامج
http://www.kw20.com/file/Image1.gif
أولا نحن نحتاج لبرنامج يدعى VobSub وهو متوفر بالإنترنت و بشكل مجاني ،
نقوم بإنزال البرنامج و سنلاحظ أن البرنامج لن يظهر على سطح المكتب أو أي مكان فلا نقلق فهو سيظهر عندما نبدأ بالتحويل .
أولا نقوم بوضع الترجمة مع الفلم في مجلد واحد ويجب أن تكون الترجمة بنفس أسم الفلم ( كما هو واضح من الصوره )
http://www.kw20.com/file/Image2.gif
وهنا سنكون جاهزين للترجمة باستخدام DR.DIVX ولتجربة الترجمة قم بتشغيل الفلم بأي برنامج مثل الويندوز ميديا بلاير أو الريال بلاير .
وستلاحظ أن هناك شيء سيظهر عند شريط الأدوات ( عند الساعة )
وسيكون على هذا الشكل
http://www.kw20.com/file/Image3.gif
(( الأسهم الخضراء الكبيرة تدل على أن البرنامج جاهز لعرض الترجمة على الفلم ))
بعدها تقوم بتشغيل برنامج DR.DIVX ويفضل عدم تشغيل أي برنامج معه وخصوصا البرامج التي تأخذ الكثير من الذاكرة مثل ( شيريزا ، الكازا ، برامج تحويل الفيديو ) .
عند تشغيله سيكون هذا شكله
http://www.kw20.com/file/Image4.gif
و للبدأ بالتحويل نحتاج للضغط على هذا الزر
http://www.kw20.com/file/Image5.gif
وبعد هذا سيسألنا البرنامج عن مكان الفلم الذي نود ترجمته فننقله لمكان الفلم ونختار الفلم
وستظهر لنا مثل هذه الصورة
http://www.kw20.com/file/Image6.gif
وهي تعني أن البرنامج يبدأ بقراءة ملف الفيديو ليتأكد من الكود
بعدها سيظهر لنا هذه الصورة
http://www.kw20.com/file/Image7.gif
وفي هذه الصورة سنجد عدة أشياء مهمة يجب معرفتها :
منها زر تشغيل الصوت حيث يمكننا التأكد من أن البرنامج قد تعرف على كود الصوت بالضغط على هذا الزر
http://www.kw20.com/file/Image8.gif
ولننتبه للوقت ونقوم بتشغيل الصوت للتأكد من جودته .
وفي هذه الخانة يمكن تغيير الصوت أو أخذ الصوت من ملف ثاني مثل MP3 أو WAV أو من فلم آخر ، أو يمكننا اختيار الفلم بدون صوت ( إذا أردنا )
http://www.kw20.com/file/Image9.gif
إذا كان كل شيء صحيح فلا داعي للعبث بهذه الإعدادات و الانتقال للخطوة التي تليها اضغط NEXT
ستظهر لنا شاشه بها الكثير من الاختيارات وسأقوم بشرحها بسرعة وما يهمنا منها فقط :
http://www.kw20.com/file/Image10.gif
هذه القائمة التي على اليسار هي لاختيار وضوح الصورة فيمكن اختيار الوضوح على حسب استخدام الفلم فالقائمة تساعدك على إخيار ما يناسبك من التحويل ( للسينما المنزلية ، للموبايل ، للأرشيف ، إلخ )
( هذه القائمة لا تهمنا كثيرا فهناك شيء أهم منها )
http://www.kw20.com/file/EYER.gif
هذه القائمة مهمة جدا للتحويل وهي تتحكم بحجم الملف النهائي لذلك يمكننا اختيار حجم الملف مثلما نريد ويفضل اختياره على هذا الشكل
http://www.kw20.com/file/TURTUJR.gif
أن يكون الفلم جزء واحد وحجم الفلم لا يتعدى ال700 ميجا ( حتى يمكننا نسخه على سيدي بدون مشاكل )
http://www.kw20.com/file/2456787.gif
سنلاحظ أن أسفل القائمة سيعطينا التفاصيل النهائية للفلم ونوع الكود ( للفيديو و الصوت ) والحجم النهائي للفلم
نضغط NEXT
http://www.kw20.com/file/546487.gif
والآن وصلنا إلى المكان الحاسم فهنا يمكننا البدأ بالتحويل مباشرة أو إضافة بعض التعديلات على الفلم والتأكد من كل شيء :
http://www.kw20.com/file/5757245774.gif
في هذا القسم نحصل على مكان الملف الذي نود ترجمته
http://www.kw20.com/file/537657.gif
وفي هذا القسم نختار مكان تخزين الفلم المترجم ، ونتعرف على المعلومات الأخيرة عن الملف المترجم
وهناك زر Modify Setting وهو المكان الذي نستطيع مشاهدة الترجمة على الفلم و كيف سيكون شكل الفلم مع الترجمة
أضغط زر Modify Setting
ستظهر لنا شاشتين :
http://www.kw20.com/file/757542467.gif
من هذه القائمة يمكن التحكم في حجم الشاشة و درجة نقاوة الصوت و إضافة أو إزالة الخط الأسود من الفلم ( الخط السينمائي الذي يأتي في أعلى الشاشة و أسفلها )
http://www.kw20.com/file/3574+.gif
الشاشة الثانية وهي مهمة لعرض الفلم مع الترجمة ، شغل الفلم وشاهد بعض لقطاته وشاهد شكل الترجمة و الخط .
أنتبه : الترجمة يجب أن لا تنزل على الخط الأسود من الفلم ويجب أن تكون على الفلم نفسه
إذا لم تعجبك الترجمة فيمكنك تعديلها عن طريق تضبيط أعدادات برنامج VobSub
لتعديل أعدادات VobSub اضغط على السهم الأخضر الذي عند الشاشة لتدخل على أعدادات البرنامج
http://www.kw20.com/file/6463+++.gif
هذه هي قائمة البرنامج ويمكننا التحكم من خلالها بالتالي :
نوع الخط و حجمه و لونه و مكانه
الظلال للخط
ارتفاع الترجمة في الفلم
لذلك سأبدأ بشرح الأشياء المهمة من الإعدادات :
http://www.kw20.com/file/-----5454.gif
من هنا نستطيع التحكم بنوع الخط و حجمه والظلال
http://www.kw20.com/file/246654.000.gif
يفضل اختيار الخط Arabic Transparent وبحجم 26 أو 28 و أن يكون غامق Bold وأن يكون اللون أبيض ( طبعا على حسب ذوقك )
بعد الانتهاء نرجع للشاشة الرئيسية لنلاحظ هذه القائمة المهمة جدا فيمكننا التحكم بمكان الترجمة و رفعها قليلا أو إنزالها أو إزاحتها يميننا أو يسارا
http://www.kw20.com/file/+++++++++++++++++++544.gif
حرف H يعني أفقي ( التحكم يسار أو يمين ) ( يفضل عدم العبث به )
حرف V يعني رأسي ( التحكم فوق أو تحت )
كلما زادت الأرقام نزلت الترجمة للأسفل وكلما قلت إرتفعة الترجمة للأعلى
بعد تغيير أي رقم اضغط Apply حتى ترى الترجمة في برنامج DR.DIVX
بعد الانتهاء نرجع للقائمة الرئيسية للبرنامج وسنلاحظ وجود زر Launch config وهذا الزر لمن يود التلاعب بألوان الترجمة بشكل محترف فيمكنك تغير لون الخط و اللون الخارجي للخط وأشياء أخرى
http://www.kw20.com/file/KUGIK++++.gif
بعد الانتهاء من كل شيء نخرج من أعدادات VobSub ونرجع لبرنامج DR.DIVX لنبدأ التحويل
http://www.kw20.com/file/6876+++.00.gif
نضغط على زر Encoder ونبدأ التحويل ، ستتم عملية التحويل على مرحلتين الأولى تجربة الفلم و التعرف على الفريمات و أماكن العطب و المرحلة الثانية التحويل الحقيقي وستستغرق العملتين ما بين ساعة و نصف إلى 3 ساعات ( على حسب سرعة الكمبيوتر )
فالنهاية ستظهر لك هذه الصورة لتأكد نهاية التحويل
http://www.kw20.com/file/Image24.gif
اضغط على هذا الزر لمشاهدة الفلم واستمتع بالترجمة
http://www.kw20.com/file/JTIGMYOIYM.gif
طبعاً في النهايه كل الي انت هتحتاجه هو برنامج DR.DIVX
وهو بصراحه حجمه كبير ومش عارف ارفعه وهتحتاج برنامج VobSub
