برامج

نفسك تضبط ترجمة الفيلم ادخل وأنا اعلمك [الأرشيف] - برامج نت

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : نفسك تضبط ترجمة الفيلم ادخل وأنا اعلمك


prince_7op
05-23-2005, 12:32 AM
شوفوا يا جماعه انا كان عندي عقده والحمد لله اتحلت
http://www.asmilies.com/smiliespic/happy/022.gif

وكانت عقدتي ان بعد ما انزل الفيلم وهبدأ اتفرج عليه اكتشف ان الممثل بيتكلم في موضوع
والترجمة شغاله مع نفسها ( الله ينور ) يعني بالبلدي الممثل في وادي والترجمه في وادي

وكنت برده بتعقد لما كنت انزل الفيلم جزء واحد والاقي الترجمه جزئين والعكس


وانا في الاخر بقفل الفيلم واريح نفسي واتفرج على روتانا سينما واقول ( بلاش وجع راس )



المهم في الاخر وانا في احد المواقع لاقيت برنامج تحفه
بيأدي الغرض وبيضبط الترجمه وانا هحطلكم الشرح بتاعه وصدقوني انتوا مع التجربه هتتعلموه على العموم ده شرح مبسط للبرنامج منقول من احد المواقع ويارب يعجبكم


.. هذا هو الحل فى برنامج واحد Subtitle Workshop
وهو اسم على مسمى فعلا فهو بالفعل "ورشة متكاملة لملفات الترجمة"
بالطبع الكثير منا يعرف هذا البرنامج منذ زمن، ولكن القليل فقط هم من يعرفوا اسراره الكثيرة.


ولقد وجدت أنه من المستحيل شرح كيفية استخدام كل خصائص هذا البرنامج من كثرتها لذا سأورد فيما يلى هذه الخصائص الخرافية حسب ترتيب القوائم حتى لا أنسى شيئا. مع وضع اختصار للوصول اليها عن طريق لوحة المفاتيح. وكل من لديه استفسار حول نقطة معينة أو شرح فليتضفل مشكورا بالسؤال.


1-إمكانية اضافة أو حذف سطر ترجمة فى أى مكان دون المساس بالوقت.
2-إمكانية وضع حد اقصى وحد ادنى لوقت ظهور الترجمة فلا يقل وقت ظهور الترجمة او يزيد عن المقدار المحدد. (Ctrl + L)
3-جمع أو طرح مقدار ثابت من الوقت الى كل الترجمة أو إلى بعض سطورها. (Ctrl + D)
4-ضبط الترجمة عن طريق تحديد توقيت أول حديث فى الفيلم وتوقيت اخر حديث، ويقوم البرنامج بضبط بقية الترجمة اوتوماتيكيا. (Ctrl + B)
5-ضبط الترجمة عن طريق تحديد توقيت عدة نقاط متفرقة من الترجمة ويقوم البرنامج بضبط توقيت مابين تلك النقاط اوتوماتيكيا. ( Ctrl + Shift + B)
6-امكانية زيادة أو تقليل مدة ظهور الترجمة لكل الملف أو أجزاء منه فقط. (Shift + Ctrl + Y)
7-يمكن للبرنامج حساب مدة ظهور الترجمة اوتوماتيكيا عن طريق عدد حروف كل سطر. (Ctrl + Shift + R)
8-يمكن قراءة الوقت فقط من ملف أخر مضبوط ووضع هذا الوقت على الملف الحالى. (Shift + Ctrl + T)
9-التعديل الذكى لسطور الترجمة، حيث يقوم بتعديل السطور اذا كانت اكثر من سطر واحد للجملة الواحدة. (Ctrl + E)
10-تعديل حالة الحروف فى الترجمات الغير عربية من حروف كبيرة الى صغيرة والعكس أو حسب بداية الجملة.. (Shift + Ctrl + C)
11- جمع جملتي ترجمة معا فى سطر واحد مع جمع توقيتهما. (Ctrl + Shift + U)
12-تقسيم جملة ترجمة طويلة الى سطرين منفصلين وحساب توقيت كل سطر. (Ctrl + Shift + D)
13-تحديد الحد الاقصى لطول السطر بعدد حروف معينة لايزيد عنها (Ctrl + Shift + L)
14-يمكن قراءة الكلام فقط من ملف أخر مترجم ووضع هذا الكلام على وقت الملف الحالى. (Shift + Ctrl + X) "عكس البند الثامن"
15-جمع اكثر من سطر ترجمة فى سطر واحد وحساب مجموع توقيتهم. (Ctrl + K)
16-اضافة بعض المؤثرات مثل الفلاش على سطر الترجمة (عادة تستخدم فى اسم المترجم أو اسم الفيلم).
17-عكس السطر فتصبح الحروف معكوسة الاتجاه من اليمين الى اليسار أو العكس حسب حالتها الحالية. (Ctrl + H)
18-عكس الفواصل والعلامات فتصبح معكوسة الاتجاه من اليمين الى اليسار أو العكس حسب حالتها الحالية. (Ctrl + Shift + F)
19-اعادة ترتيب الملف حسب وقت ظهور الترجمة فيكون ترتيب الملف كله تصاعديا من حيث الوقت. (Ctrl + Y)
20-امكانية مسح نقاط الوصل بمعنى اذا انتهت جملة بـ (...) وبدأت الجملة التالية بنفس النقاط كتكملة للجملة السابقة، يمكن حذف هذه النقاط لمن لا يرغب بها. (Shift + Ctrl + G)
21-يمكن اعطاء علامات مميزة عن طريق الالوان لبعض سطور الترجمة، وهذه مفيدة جدا للمترجمين فى حالة عدم التأكد من المعنى المترجم فيضع علامة للرجوع الى هذه الجمل لاحقا (Ctrl + Shift + M). ومن ثم يمكن ازالة العلامات. (Ctrl + Shift + A)
22-يمكن التحويل لحالة الترجمة من لغة إلى اخرى (Ctrl + U)، وهنا تنقسم الشاشة إلى جزئين رأسيين: جزء للملف الاصلى وجزء مقابل للترجمة الى لغة اخرى، ويقوم المترجم بترجمة كل سطر على حده، أو يمكنه تحميل ملف مترجم مسبق ومن ثم يعيد تعديل الترجمة كما يحلو له. والخيارات فى حالة الترجمة عديدة مثل تحميل الملف الاصلى أو المترجم، ثم حفظ كل منهما على حده، أو حفظ الملفين معا مع ملف الفيديو فى مشروع واحد لاستكمال الترجمة لاحقا... وغيرها.
23-دائما يكون الملف الاصلى الى اليسار، والملف المترجم الى اليمين (فى حالة الترجمة) ويمكن عكس وضعيهما عن طريق (Shift + Ctrl + W)
24-خاصية البحث (Ctrl + F)، والبحث والاستبدال (Ctrl + R).
25-يمكن الذهاب مباشرة الى سطر معين عن طريق وضع رقم السطر. (Ctrl + G)
26-خاصية التدقيق اللغوى (F7).
27-تحويل جميع أنواع ملفات الترجمة من نسق إلى آخر(Ctrl + M)
28-تقسيم ملف الترجمة إلى أكثر من ملف ليلائم عدد اجزاء الفيلم مع اعادة حساب التوقيت (Ctrl + T)
29-دمج أكثر من ملف ترجمة فى ملف واحد مع اعادة حساب التوقيت اذا كان لديك الفيلم على جزء واحد. (Ctrl + J)
30-امكانية فحص ملف الترجمة وعرض معلومات عنه، وايضا فحص الأخطاء الموجودة به. (Ctrl + I)
31-يمكنك تحديد الاخطاء التى تريد البرنامج ان يفحصها فى الملف، فمثلا تخبره بالبحث عن السطور المكررة، أو التوقيتات الخاطئة، أو البحث عن سطور ضعاف السمع، أو العلامات الزائدة مثل تكرار علامة الاستفهام... وغير ذلك كثير. ومن ثم تخبره كيف يقوم باصلاحها بالحذف مثلا أو تقسيم أو غيرهما. (Alt + I)
32-لتنفيذ عملية الاصلاح السابق اعدادها على كل الملف (F10) أو لتنفيذها على السطور المختارة فقط (F11).
33-بالطبع يمكن تشغيل الفيلم مع ملف الترجمة على البرنامج ولكن ليس للمشاهدة ولكن فقط لتسهيل التعديل والربط بين توقيت الترجمة واحداث الفيلم. (Ctrl + P)
34-قائمة (Movie) للتحكم فى تشغيل الفيلم وسرعته حيث يمكن ان تبطئ من سرعة الفيلم لتسمع جيدا مايقال مثلا كما يمكن ان تسرع الفيلم لسبب أو لأخر، أيضا يمكن اختيار عرض الترجمة على الفيلم أم لا. أيضا يمكن تحديد أول وآخر نقطة للترجمة من على الفيلم (كالمذكورة فى البند 4).
35- يمكن التحكم فى اعدادات البرنامج بسهولة وايضا تغير لغة الواجهة للبرنامج لعدة لغات منها العربية.
36-البرنامج يدعم تقريبا كل انواع ملفات الترجمة ماعدا idx كما يمكن تصميم نسق جديد للترجمة على هوى المستخدم.
37-يمكن العمل فى البرنامج اعتمادا على الوقت أو الاطارات، فكل ماسبق من خواص يمكن عملها بناءا على التوقيت أو على الاطارات.
38-يمكن تغيير معدل الاطارات للترجمة بسهولة لتلائم الفيلم، ويمكن عملها اوتوماتيكيا عن طريق البند رقم 4.
39-عند الضغط مرتين بالماوس على سطر الترجمة تنتقل فورا الى مكان هذه الترجمة فى الفيلم.
40-يمكن استخدام بعض الخصائص من خلال اوامر الدوس، مثل تحويل الانساق أو أضافة توقيت .. وغيرها.

هذه معظم خصائص هذا البرنامج..، ويوجد مالم يرد ذكره ومتروك للمستخدم لاكتشافه بنفسه بالخبرة وكثرة الاستخدام.
وعلى فكره يا جماعه البرنامج فيه ميزه ان الفيلم لو كان جزء واحد والترجمه جزئين تقدر تعمل عملية دمج للجزئين دول وتخليهم ترجمه واحد

وانا هقدملكم شرح مبسط بالصور ويارب يعجبكم


http://www2.alrwaq.net/upt/05052223003326859.jpg



http://www2.alrwaq.net/upt/05052223032748817.jpg



http://www2.alrwaq.net/upt/05052223110560785.jpg



http://www2.alrwaq.net/upt/05052223202910109.jpg




وفي النهايه امنى ان شرحي يكون متواضع لان الكلام الي بالون الاحمرده منقول اما الصور فده والله من تعبي وانا تعمدت ان اشرح بالصور لان في ناس بتزعل من النسخ واللصق وانا حبيت انا اغير الفكره دي و احط تعبي في الموضوع لعل وعسى يكون الموضوع افضل وربنا يباركلي فيه
وفي النهايه كل الي اقوله :


اللهم صلي على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليماً كثيرا
واشوفكم في مشاركات اخرى ان شاء الله




وادي وصله البرنامج

لتحميل البرنامج (http://www.urusoft.net/downloads/subtitleworkshop251.zip)




والبرنامج حجمه صغير جداا 1.4 ميجا


اتمنى ان البرنامج يعجبكم وتعرفوا تشتغلوا عليه وتظبتوا الترجمه الي انتم عايزنها


http://members.lycos.co.uk/edborders/b17.gif

http://members.lycos.co.uk/edborders/b20.gif



http://members.lycos.co.uk/edborders/b19.gif

baazimaster
05-23-2005, 12:49 AM
مشكور اخي على هذا البرنامج الرائع وعلى هذا المجهود الاروع منك ... وتعبك ليس له اهمية مقارنة بالعدد الذي تسعده مشاركتك متمنيين ان يجعله في ميزان حسناتك
وسؤالي انا هو كيف يمكن ان تسجل الفلم بصيغة vcd مع الترجمة لمشاهدته على التلفزيون

TiGer_Attack
05-23-2005, 12:59 AM
مجهود عظيم يا برنس بجد
منتظرينك يا اخي في مشاركات اخري
والي مزيد من التقدم يا باشا ان شاء الله

بارك الله فيك وارضاك يا اخي الكريم

prince_7op
05-23-2005, 01:55 AM
الف شكر ليك يا جماعه على مروركم الموضوع ويارب يكون عجبكم
ومليون شكر ليك يا tiger انت ومشرفنا baazimaster

اما بالنسبه لسؤالك اخي فأنا عندي كرت تلفزيون الي هو tv -tuner وانا اول ماشتريت الكرت كان معاه برنامج كان بيسجل بصيغة vcd مع الترجمة لمشاهدته على التلفزيون وانا بلأمانه هو ده الي اعرفه بس اوعدك ان ان شاء الله هعرفلك السر واقولك عليه ياباشا
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
انا مش عارف حاسس اني فاهم سؤالك غلط وعمال اقراه كذا مره بس يارب اكون فهمته صح

prince_7op
05-23-2005, 02:10 AM
على فكره انا فهمت سؤالك خلاص وربنا يسهل ويكون الي في بالي

انا كان عندي صديق ليه معندوش كمبيوتر وكان عايز افلام من الكمبيوتر عندي ونزلتها ليه على شرايط فيديو ولكن حظه ان الافلام كلها كانت الترجمه مدمجه مع الفيلم

انت كل الي هتحتاجه ياسيدي كارت tv

عشان تقدر تنزل الافلام على شرايط وتشوفها على التلفزيون
وهتحتاج برنامج يدمج الفيلم مع الترجمه وانا باذن الله ادورلك عليه


واتمنى ان يكون هو ده قصدك ياجميل

kaser
05-23-2005, 02:48 AM
مشكور اخوي على البرنامج الرائع

وكأني فهمت سؤال المشرف
عنده فيلم غير مترجم وطلع الترجمه من النت ويبي يدمجها مع بعض حتى تكون ملف فيلم واحد اذا ماكان قصده هذا سؤالي !! :biggrincl
وبعد الدمج امر التحويل الى سي دي سهل جداً

منتظر ردك اخوي :dizzy:

salem4ever
05-23-2005, 05:25 AM
أنا فعلا كنت زهقت من الأفلام و الترجمه , لكن طريقتك فى الشرح ساعدتنى أنى أسجل البرنامج و أحاول مره أخرى .
شاكر جهدك و تعبك .
:bye:

moaza2004
05-23-2005, 08:26 AM
الف شكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااا على البرنامج
:bye: :bye:

مدحت توفيق
05-23-2005, 10:45 AM
بارك الله فيك أخونا prince_7op

برنامج هام لكل مَن يريد تنقيح ترجمات الأفلام..

شكرا جزيلا.. وجزاك الله خيرا.

أخوك: مدحت.

samiaziz
05-23-2005, 11:48 AM
كل شيء جميل، البرنامج والشرح
الله ينور عليك

prince_7op
05-23-2005, 12:21 PM
الف شكر يا جماعه على الردود الحلوه دي ........... وجاري البحث على برنامج الدمج

tiger_romancy
05-23-2005, 11:27 PM
الف شكر ياباشا والله ريحتنا

جارى التحميل والتجربة ولو فيه اى حاجه وقفت ادامى هسألك :d

prince_7op
05-23-2005, 11:55 PM
الله يخليك ويا جميل انا في الخدمه

sokar_zeyada21
05-24-2005, 12:07 AM
اشكرك الف شكر

عالي الشأن
05-26-2005, 11:59 AM
لما قمت بالضغط على ملف الفيديو كليك يمين و من ثم خصائص .. وبعد ذلك انتقلت الى معرفة الفريم لم اجد معلومات ابدا .. فاضي

مدحت توفيق
05-26-2005, 12:31 PM
أخي العزيز prince_7op،

أبحث عن ترجمة عريبة لفيلم Star Wars Episode 2- Attack of the clones .. فهل تعرف أين أجده أو أين أبحث عنه؟ طبعا، يمكنني تحسين الترجمة أو تعديلها.. ولكنني لا أحبذ أن أجلس لأترجم فيلم مدته أكثر من ساعتين إذا كانت هناك ترجمة له في مكان ما!

والنسخة عندي بالإنجليزية فقط، بدون Subtitles بالمرة.. وهي على اسطوانتين (نسختهما على الكمبيوتر).. وأرجو إضافة الترجمة.

فقط أخبرني، إن كنت تعلم، أين أجد الترجمة أو أبحث عنها.

وبارك الله فيك على كل حال.

أخوك: مدحت.

prince_7op
05-26-2005, 01:46 PM
يا حبيب قلبي يا مدحت انت تأمر انا لاقيت الترجمه عندي واي خدمه ياباشا

http://www2.alrwaq.net/upt/05052612433269488.jpg


بس شوف انا هحطلك ترجمتين كل واحده فيهم لنسخ 2 cd بس الفرق بينهم ان كل واحده بتوقيت مختلف شوف الي يناسبك وحملها


في الملفات المرفقه

http://members.lycos.co.uk/edborders/b17.gif

http://members.lycos.co.uk/edborders/b20.gif



http://members.lycos.co.uk/edborders/b19.gif

smsm061274
05-26-2005, 02:39 PM
البرنامج انا باستخدمه منذ زمن وهو فعلا شديد ومن الاخر

مدحت توفيق
05-26-2005, 04:03 PM
أخي الحبيب prince_7op،

جزاك الله خيرا مضاعفا.. كلام كبير قوي ده يا عم! بارك الله فيك وفي وقتك.

تسلم إيديك يا برينس!

أخوك: مدحت.. وانت اللي تأمر بأه ياعم!

prince_7op
05-26-2005, 04:10 PM
مش كبير على الناس الحلوه واي خدمه يا باشا

sameh_elsergany
05-27-2005, 01:31 AM
ربنا يخليك يا نجم

amrvdp
05-27-2005, 10:16 AM
هذا البرنامج كنا مفتقدينة شكرا لك وننتظر منك المزيد
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :)

B.D_of_QaTaR
05-27-2005, 01:37 PM
thnx aloooot man

moneer_34
05-28-2005, 10:49 AM
مشكور جدا جدا اخوى بس هناك مشكله حصلت معى عند فتح ملف الترجمه كانت كانها بالصينى مش بالعربى شو اعمل على شان تبين عربى ومشكور جدا على الرنامج الرائع

prince_7op
05-28-2005, 12:16 PM
اخي راجع الشرح هتلاقي صوره انا موضح فيها انك بتضبط الترجمه على اللغه الي انت عايزها

واي استفسار انا بالخدمه



للاسف انا راجعت الصور في الفحه الاولى ولاقيت ان الصور مش موجوده واظاهر ان السيرفر الي حملت عليه الصور عطلان

المهم انا عملتلك الصوره هذه وشوف كيف تعدل الترجمه

http://www.kw20.com/file/j,fglig.jpg

bezai1212
06-19-2005, 01:24 AM
شرح رائع من اخ رائع
مشكور

prince_7op
06-19-2005, 01:57 AM
شرح رائع من اخ رائع
مشكور


انت الاروع يا جميل بارك الله فيك

mosa22
06-20-2005, 09:42 AM
بالامكان ان النسخ على لسيدي مع الترجمه

prince_7op
06-20-2005, 01:30 PM
اخي في طريقه لنسخ الترجمه مع الفيلم على سي دي ولكني حاولت تطبيقها ولم افلح
لكن لم اعرف الطريقه اكيد هضعها

ghost_from_alhoceima
06-28-2005, 03:14 AM
assalam

machkour akhi wa allah ye3tik alf khayr

mosa22
06-28-2005, 06:12 AM
ماهو افضل برنامج للصق الترجمه على الفليم لعمل اسطوانه

prince_7op
06-28-2005, 12:30 PM
مشكور اخي ويعطيك العافيه

رجل الظل
06-29-2005, 01:37 AM
مشكووووووووووور

cupendy
06-29-2005, 08:04 PM
شكرا على مجهودك انا برضه كنت بتجنن من الموضوع بتاع الترجمة ده

prince_7op
06-29-2005, 08:09 PM
مشكورين اخواني على مروركم الطيب وانا معاكم لو في اي شئ

tarik
06-30-2005, 09:20 AM
مشكور اخي على هذا البرنامج الرائع وعلى هذا المجهود الاروع

prince_7op
06-30-2005, 02:36 PM
اخي mosa22 افضل برنامج هو d.divx لكن انا بصراحه حاولت ولم افلح في الدمج

ومشكور اخي tarik على مرورك الجميل

أمواج
06-30-2005, 05:55 PM
شكرا أخي على البرنامج والشرح ..

كلنا نعاني من هالمشكله ..

Phanton
07-01-2005, 12:27 AM
مشكور اخوي على البرنامج الرائع

prince_7op
07-01-2005, 12:46 AM
مشكورين اخواني على مروركم الطيب

فارس العلم
07-01-2005, 03:09 PM
السلام عليكم
الف شكر لك اخي الكريم والله موضوع مهم جدا
بس عندي سؤال بسيط :nut:
انا نزلت فيلم (( Batman Begins )) طبعا بعد عناء وجدت الترجمة ولكن المشكلة ان الفيلم نزل جزئين والترجمة جزء وبعدين الفيلم نزل على Real player وما قبل البرنامج اللي انت بتشرح عليه هذه الصيغة وحاولت ان احول صيغتة الى صيغة مقبولة في البرنامج بتاعك ولكن للاسف كل المحاولات باءت بالفشل :bgrfreak:
طلبي ان هل هناك برنامج لتحويل نسق هذا الفيلم ولو تجيبلي اسم البرنامج بس وكيف ادمج جزئي الفيلم في ملف واحد
ومشكور مقدما

اخوكم
فارس العلم

alganaas
07-01-2005, 03:48 PM
السلام عليكم


مشكور اخوي مع انو مالي فيها ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بس تسلم

prince_7op
07-01-2005, 04:19 PM
مشكورين اخواني على مروركم الطيب

prince_7op
07-01-2005, 04:28 PM
السلام عليكم
الف شكر لك اخي الكريم والله موضوع مهم جدا
بس عندي سؤال بسيط :nut:
انا نزلت فيلم (( Batman Begins )) طبعا بعد عناء وجدت الترجمة ولكن المشكلة ان الفيلم نزل جزئين والترجمة جزء وبعدين الفيلم نزل على Real player وما قبل البرنامج اللي انت بتشرح عليه هذه الصيغة وحاولت ان احول صيغتة الى صيغة مقبولة في البرنامج بتاعك ولكن للاسف كل المحاولات باءت بالفشل :bgrfreak:
طلبي ان هل هناك برنامج لتحويل نسق هذا الفيلم ولو تجيبلي اسم البرنامج بس وكيف ادمج جزئي الفيلم في ملف واحد
ومشكور مقدما

اخوكم
فارس العلم





اخي انا قرأت المشكله وهي باذن الله محلوله لان المشكله كلها في صيغه Real player
وانا الان بدور على برنامج لتحويله

وكمان احب اوضحلك ان الافضل لك انك تقسم ملف الترجمه الى جزئين وليس دمج الفيلم
لان البرنامج الي انا شرحته فيه هذه الخاصيه ولو معندكش فكره عن كيفيه دمج الترجمه يريت تقولي عشان احضرلك الشرح

وجاري البحث عن برنامج التحويل من صيغه الReal player

prince_7op
07-02-2005, 12:35 AM
اخي صاحب المشكله ارجو الدخول على هذا الرابط
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=9549

وارجو منك ايضا مراجعه قسم الفيديو والصوتيات

ودوع الوداعه
07-03-2005, 11:59 AM
=================مشكور===============
================وماقصرت==============

koni hanafy
07-19-2005, 01:36 AM
شكرا على المجهود وعلى الكلمات الجميله منك وربنا يكرمك وتجيبلنا حاجات احسن :p

prince_7op
07-19-2005, 01:39 AM
كلامك اجمل ومشكور اخي

shaheen2004
07-23-2005, 11:11 AM
مــــــشـــــكـــــــــور

حسومة
08-14-2005, 11:45 AM
للأسف الصور لاتظهر و هي أساسية في فهم الشرح :confused:

prince_7op
08-14-2005, 01:13 PM
للأسف الصور لاتظهر و هي أساسية في فهم الشرح :confused:


الصور في المرفقات

رعد
12-10-2005, 05:37 PM
اخي اهم جزء في الشرح الا انا ابغاه الصور لم تظهر عندي وهي دمج ملفين الترجمه

rayanooof
12-13-2005, 12:25 PM
الله يسلمك مشكووووووووووور

Samir Aser
01-21-2006, 05:16 AM
ياترى أنت فيييين يا prince_7op

ربنا يبارك لك ................ ممنون ( رغم انتهاء روابط الصور )

تقبل خالص أمنياتى الطيبة حيثما كنت .



http://www.za7feen.org/songs/nana/remember-the-time.ram

Samir Aser
01-21-2006, 05:18 AM
الصور في المرفقات

ربنا يبارك لك ويبارك فيك .

من المشاركات مابقيتش عارف : هل البرنامج ده يدمج الترجمة مع الفيلم ؟ !!!




http://www.za7feen.org/songs/nana/remember-the-time.ram

prince_7op
01-21-2006, 01:05 PM
عليكم ورحمة الله وبركاته

انا والله العظيم متابع كل اخبار المنتدى وبجد ان شاء الله هعود ومعي احلى المواضيع كما في السابق

لكن انا ما يمنعني عنكم الا الشديد القوي وده عندي والله بسبب ظروف السفر


انا طبعا بشكر اخي sammora

على مرورك الجميل على موضوعي المتواضع وانت بجد وحشني مووت وان شاء الله نتقابل في مشاركات قريبه


وبالنسبه للصور انا ان شاء الله بس افضى وهبدأ برفع صور جديده مع شرح جديد


واخير احب اذكر ان البرنامج لا يقوم بدمج الترجمه مع الفيلم ولكن يقوم فقط بضبط الوقت والترجمه ودمج ملفين الترجمه لجزء فيلم واحد أو تجزئة ملف الترجمة الى جزئين لفيلم مكون من جزئين


والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

nawafbiz
01-27-2006, 03:15 PM
جزاك الله خير ا

برنامج ممتاز و شرح أحلى

fsoly
01-27-2006, 05:22 PM
احلا موضوووووووع

انا الحين ترجمت الفلم لاكن ابي احفضه كيف ??اقصد ابي احفضه على سيدي او مو مشكله احفضه في جهازي الفلم كله و هو مترجم

fsoly
01-28-2006, 12:34 AM
انا الحين ترجمت الفلم لاكن ابي احفضه كيف ??اقصد ابي احفضه على سيدي او مو مشكله احفضه في جهازي الفلم كله و هو مترجم

abdala3000
01-29-2006, 11:32 PM
الف شكر على الشرح الهايل والمفيد
وجزاك الله خيرا

shark_attack
03-18-2006, 08:18 PM
الله عليك انت روعه ربنا يخليك

Mustafa Khaled
03-18-2006, 08:26 PM
شكرا اخي والله يعطيك العافية

المواطن المجنون
03-19-2006, 11:26 AM
يظهر جيت متاخر ولا صوره باينه

ahamid14
03-19-2006, 02:00 PM
شكراً على الشرح الرائع للبرنامج

sea_swan
03-19-2006, 05:04 PM
مشكور على هالمشاركة الحلوه

حبيب قلبي الصورة ما هي ظاهرة عندي

وأنت عارف الصورة مهمه في الشرح بالذات في العمليات الحساسية

والآن هي الحل السريع للفهم وأسلم وسيلة للتتعليم الصحيح

ممكن تحاول تضع لنا الصور مرة ثانية لكن تختار تحميل الصور

من نفس المنتدى من شان نسلم أنها ما تنحذف

مع تحياتي لك

لنداوي
06-20-2007, 10:37 AM
م:smailes60: شكوووووووووووور

جابر سعيد
06-22-2007, 09:04 PM
مشكور يا برنس

ahmed_9073
07-18-2007, 08:42 AM
أخوي الصور ماهي فيه ... ولا وحده ... مافي صورة وحدة ظاهره .... حمل الصور لحالها
لو تكرمة

koshary
07-19-2007, 02:59 AM
http://img263.imageshack.us/img263/2660/8af0f2296a1bt3.gif

hanin22
12-23-2007, 02:46 AM
مشكورررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر ر

mofo
04-15-2008, 01:37 PM
لو صدقت فى اللى بتقوله بجد .. :smailes91: .
وجارى التحميل .. بالنقل التقيل .. هاهاهاهاها

mofo
04-15-2008, 01:38 PM
لو صدقت فى اللى بتقوله بجد .. وعلى العموم تشكر.
وجارى التحميل .. على ظهر الفيل .. هاهاهاهاها

تيتوزيكو
05-01-2008, 05:47 PM
شكرا على المجهود

تيتوزيكو
05-01-2008, 05:52 PM
مشكورررررررررررررررررررر

A_Z2010
06-02-2008, 11:56 AM
تمام كده يا باشا ومشكور على على تعبك دا يا برنس

boumarchi
06-02-2008, 06:18 PM
thank you for this

aboalbald
06-03-2008, 08:32 PM
thaaaaaanx

ashraf1988
06-05-2008, 11:28 PM
و الله ربنا يباركلك الف الف شكر

drgsk_2010
06-17-2008, 09:03 PM
مشكوووووووووووووووووور

Asly Amin
01-28-2009, 12:57 PM
أشكرك كثيراً على موضوعك المفيد والرائع

شهريار1111
03-27-2009, 03:27 AM
مشكور اخي على هذا البرنامج الرائع

المتشائمة
07-02-2009, 02:54 PM
جزاك الله كل خير بس للاسف الصور ماطلعت عندي
لكني متيقنة من مجهودك الرائع بالموضوع
يعطيك العافية