مشاهدة النسخة كاملة : اطلب اي ترجمه مش بس كدة ترجمه +بوستر الفيلم
الصفحات :
[
1]
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
shaate
03-09-2006, 12:33 PM
اهلا وسهلا بكل الطلبات من تاني بعد فترة غياب عن المنتدي
قبل طلب ترجمه اي فيلم من فضلك قوم ببحث عن الترجمه دخل الموضوع
shaate
03-09-2006, 02:52 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فيلم الرعب :
Final Destination 3
اتفضل ياباشا عندك 3 ترجمه من الفيلم
رقم واحد جزء واحد بس
رقم 2ورقم 3 ترجمه الفيلم جزئين
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOT4.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-09-2006, 07:15 PM
لو سمحت ترجمة فيلم hide and seek
اتفضل ياستاذ محمود باشا
دي صورة الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JNO6.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-10-2006, 10:48 PM
عايز ترجمة فيلم Man On The Moon - Jim Carrey [DVDRip]وهو جزء واحد الايميل saefelden2005@yahoo.com:snore:
اتفضل ياباشا الترجمه
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00003CWTL.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-10-2006, 11:16 PM
اتفضل ترجمه فيلم
House Of The Dead2006
اتفضل البوستر
http://www.mlfat.com/files170206/40_1142032185.jpg
shaate
03-10-2006, 11:24 PM
الله الله مشكووووووووووووووووور على تعاونك مع زملائي أتمنى منك تلبيلي طلبي أنا عاوز ترجمة فيلم The Ring Two ترجمة الفيلم مع العلم أن الفيلم يحتوي على 2cd، أنا عاوز ترجمة متوافقة مع الفيلم وبسرعة من فضلك وشكرا :bye: مسبقا.
أنا محتاجلوا عاجلا من فضلك. :confused:
اتفضل ياباشا الفيلم جزين كمان قولي ايه رايك
دة يوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0009X763W.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-11-2006, 06:44 AM
هل يمكننى الحصول على ترجمة الافلام التالية:
-Attack on The Queen وهو من جزء واحد
-jeson x وهو من جزء واحد
-Uptown girls وهو من جزء واحد
وشكرا
اتفضل ياباشا دة الفيلم الاول Attack on The Queen
البوستر اهو وترجمه تحت
http://www.kaizenegypt.com/images/attack.jpg
shaate
03-11-2006, 06:46 AM
اتفضل دة الفيلم التاني
jesonX
البوستر اهو
http://imagecache2.allposters.com/images/151/JASONXDVD.jpg
shaate
03-11-2006, 08:26 AM
اتفضل ياباشا الفيلم
Uptown girls
دة الصورة
http://images.amazon.com/images/P/B0000DZ6N3.01.LZZZZZZZ.jpg
ياريت تقولي ايه رايك في الترجمه اوكي
shaate
03-11-2006, 10:13 AM
[QUOTE=ahmed_9073]أرجو من الأخ الكريم ترجمة فيلم (The last Shot)
وفيلم ALFIE
اتفضل فيلم ALFIE
دة البوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00077BOFG.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-11-2006, 10:19 AM
اتفضل فيلم The last Shot
بس مفيش ترجمه عربي انجليزي بس بكرة انشاء الله يكون معايه الترجمه العربي
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0007US79O.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-11-2006, 10:23 AM
[QUOTE=eslam20106]رجو من الأخ الكريم ترجمة فيلم
Dungeons & Dragons Wrath of the Dragon God
من cd1
مساحة الفلم 691
اتفضل الترجمه
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000B7QCG8.01.LZZZZZZZ.jpg
a.badraoui
03-11-2006, 10:33 AM
merciiiiiiiiii
shaate
03-11-2006, 10:42 AM
ممكن ترجمة Blocks 16 2006
مع البوستر .....
لسه مفيش ترجمه وانشاء الله لما تجي هاتكون موجودة علي طول وبنسبه لبوستر الفيلم هو موجود في الصفحه رقم 2
eslam20106
03-11-2006, 10:49 AM
الف شكر يا اخي shaate
بس انا عاوز ترجمة Dungeons & Dragons2
وشكرا
shaate
03-11-2006, 10:54 AM
الف شكر يا اخي shaate
بس انا عاوز ترجمة Dungeons & Dragons2
وشكرا
اتفضل شوف هي دي الترجمه الفيلم دي صورة لي
http://images.amazon.com/images/P/B00003CXQM.01.LZZZZZZZ.jpg
oussama87
03-11-2006, 11:29 AM
اتفضل ياباشا الفيلم جزين كمان قولي ايه رايك
دة يوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0009X763W.01.LZZZZZZZ.jpg
شكرا على مرورك بس إنتا مش فاهم قصدي، أنا عايز ترجمة الجزء التاني فقط من الفيلم المدكور أعلاه مع العلم ان الجزء التاني فيه 52 دقيقة و 29 تانية. أرجو أن يلبى طلبي في أقرب وقت، وشكرا جزيلا على إهتمامك بنا .
kindboy2005
03-11-2006, 11:54 AM
تسلم اخوى الغالي ومشكور على الترجمه
وانتظر ترجمه Hostel
shaate
03-11-2006, 03:16 PM
تسلم اخوى الغالي ومشكور على الترجمه
وانتظر ترجمه Hostel
اتفضل ترجمه فيلم Hostel
رقم واحد جزء واحد مساحه الفيلم 700
رقم 2حزء واحد
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOQ9.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-11-2006, 03:26 PM
اتفضل كدة دة الجزء التاني من ring two
شوف هو دة اللي قصدك عليه ولا لاء
oussama87
03-11-2006, 03:52 PM
اتفضل كدة دة الجزء التاني من ring two
شوف هو دة اللي قصدك عليه ولا لاء
مشكور على مرورك، بس إنتا مش فاهم قصدي إطلاقا أنا قصدي أريد ترجمة الجزء الثاني فقط من الفيلم المدكور وليس ترجمة الفيلم بأكملو، أرجوك لبي لي طلبي قريبا،
:bye: أنا بانتظار ردك.
(الامبراطور)
03-11-2006, 04:11 PM
ممكن فلم once apon a time in mixeco
shaate
03-11-2006, 04:28 PM
ممكن فلم once apon a time in mixeco
اتفضل ياباشا هو دة الفيلم
البوستر اهو
http://images.amazon.com/images/P/B0000WN140.01.LZZZZZZZ.jpg
oussama87
03-11-2006, 05:38 PM
أنا مستني ردك بلييييز
shaate
03-11-2006, 06:17 PM
أنا مستني ردك بلييييز
بص انا نزلت ترجمه الفيلم من جزين انت محتاج بس الجزء التاني صح
ولا كلامي غلط
شوف كدة وقولي صح ولا غلط
ابو ثابت59979
03-11-2006, 07:37 PM
انا طلبت ترجمة لفيلم باكثر من مكان وبصراحة مافي حد رد علي غيرك
فحبيت اقولك شكرا شكرا
شكرا شكرا شكرا
شكرا شكرا
شكرا
kindboy2005
03-11-2006, 08:18 PM
مشكور اخوي والله انك ريال وانا اتشرف بمعرفتك وتسلم
مشكور مشكور مشكور مشكور
shaate
03-11-2006, 09:16 PM
انا طلبت ترجمة لفيلم باكثر من مكان وبصراحة مافي حد رد علي غيرك
فحبيت اقولك شكرا شكرا
شكرا شكرا شكرا
شكرا شكرا
شكرا
شكرا لله انا في الخدمه والله يا اخ ابو ثابت
shaate
03-11-2006, 09:18 PM
مشكور اخوي والله انك ريال وانا اتشرف بمعرفتك وتسلم
مشكور مشكور مشكور مشكور
الشكر لله انا في الخدمه لو متحاج اي شي انا في الخدمه انشاء الله
msf_2006
03-11-2006, 09:24 PM
اوكي انشاء الله النهاردة بالليل يكون عندك النسخه العربيأخوك منتظر الرد
egyptfox2001
03-11-2006, 09:26 PM
ممكن ترجمة :
افلام :
Bee Season
Cheaper By The Dozen 2
Ghost World
Melinda And Melinda
Snapped
Super Troopers
The Dark
The Long Weekend
افلام كارتون :
==========
A Goofy Movie
Alice In Wonderland
Asterix Conquers America
Dumbo
Eight Crazy Nights
Fatal Fury - The Motion Picture
Lady And The Tramp
Robin Hood
The Hunchback Of Notre Dame
The Little Mermaid
The Secret Of Nimh
Transformers - The Movie
shaate
03-11-2006, 10:30 PM
أخوك منتظر الرد
اتفضل كدة شوف الترجمه دي مظبوطه معاك ولا لاء ورد عليه اوكي
oussama87
03-12-2006, 12:31 AM
بص انا نزلت ترجمه الفيلم من جزين انت محتاج بس الجزء التاني صح
ولا كلامي غلط
شوف كدة وقولي صح ولا غلط
إنتا ليييييييييييييييه مش عاوز تفهمني :confused: أنا قلت لحضرتك أنا عاوز ترجمة الجزء التاني فقط
الترجمة اللي حطتيخالي في الفيلم بأكلو دانا عاوز الجزء التاني لوحدو .
أرجو إنك تلاقيه بليييييييييييييييييييييييييييييز:bye:
snipermezo
03-12-2006, 12:50 AM
بس يا اخى انا نفسى حد يجيبلى ترجمه الفيلم ده وتكون مظبوطه مش لاقيها نهائى مظبوطه لو جبتها يبقى ربنا يخليك
The Legend Of 1900
ومساحه الفيلم 787ميجا
وعلى جزء واحد
egyptfox2001
03-12-2006, 06:28 AM
http://images.amazon.com/images/P/B000066744.01.LZZZZZZZ.jpg
الترجمة بالمرفقات واي خدمة
shaate
03-12-2006, 09:39 AM
http://images.amazon.com/images/P/B000066744.01.LZZZZZZZ.jpg
الترجمة بالمرفقات واي خدمة
شكرا جدا علي التعاون معانا
oussama87
03-12-2006, 10:03 AM
Ana mestanak please
Ana kolo chwaya bakhosh achof enta jibtili ili kalemtanak 3ano wa la lae base Ezaher Enak mash ghoul alah yewafa2 ak.
abu_altjarb
03-12-2006, 12:26 PM
السلام عليكم
أريد ترجمة الأفلام التاليه :
Bob L'eponge
Miss Fbi : Divinement Armee
وشكراً لك
shaate
03-12-2006, 03:10 PM
Ana mestanak please
Ana kolo chwaya bakhosh achof enta jibtili ili kalemtanak 3ano wa la lae base Ezaher Enak mash ghoul alah yewafa2 ak.
بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي
shaate
03-12-2006, 03:13 PM
بص دول كل الترجمه اللي تخص الفيلم علي النت علي ماظن مفيش اي حاجه تاني
shaate
03-12-2006, 03:19 PM
[QUOTE=egyptfox2001]ممكن ترجمة :
افلام :
Bee Season
Cheaper By The Dozen 2
Ghost World
Melinda And Melinda
Snapped
Super Troopers
The Dark
The Long Weekend
انا اسف جدا علي التاخير في الرد بس انت عارف الطلبات كتير علشان كدة كل فترة هاحطلك فيلم صعب احط ترجمه الافلام دة كله مرة واحدة
بنسبه للافلام الكارتون قربيا جدا كلهم هايكونه عندك
او فيلم Cheaper By The Dozen 2
دة البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B0001EFTH4.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-12-2006, 03:24 PM
تاني فيلم هو
Super Troopers
دة البوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKMN.01.LZZZZZZZ.jpg
egyptfox2001
03-12-2006, 05:06 PM
اولا انا شاكر مجهودك العظيم وردك بهذه السرعة ... الف الف شكر
انا كنت عاوز ترجمة الجزء الثاني
Cheaper By The Dozen 2
مش
Cheaper By The Dozen
على العموم مشكور
وبالنسبة للفيلم الثاني
Super Troopers
الترجمة المرفقة ترجمة عن طريق برنامج الوافي الذهبي اي ترجمة آلية من انتاج الكمبيوتر لو انت القيت عليها نظره هتفطس من الضحك
الف شكر مرة اخرى وربنا يسهل في الكارتون
oussama87
03-12-2006, 05:48 PM
بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي
لا نفع لا الجزء دا ولا الجزء التاني والله
هده هي الترجمة اللي في كل الاجزاء حاطيتهالي :
1
00:00:31,200 --> 00:00:41,000
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
2
00:00:50,200 --> 00:01:00,200
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
3
00:01:10,600 --> 00:01:25,400
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
4
00:01:41,000 --> 00:01:45,520
مرحبا
5
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
اريد أن اريك شيء
6
00:01:49,520 --> 00:01:52,560
ماذا
7
00:01:58,320 --> 00:02:05,240
هل رأيت شيء مخيفا اردت أن يراه غيرك
8
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
اعني فيلم
9
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
لماذا
10
00:02:10,840 --> 00:02:15,200
عندي اكثر الافلام رعبا
قد تريه في حياتك
11
00:02:17,680 --> 00:02:25,880
قام أحد الأصدقاء بنسخه
وأعطاني نسخة واريدك أن تريه
12
00:02:25,920 --> 00:02:27,600
هل أحضرتني هنا لمشاهدة الفيديو
13
00:02:28,680 --> 00:02:32,200
دقيقتين فقط
وننتهي
14
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
هل نحن هنا فقط ؟
15
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
سنفعل
16
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
عليك رؤية هذا
17
00:02:41,800 --> 00:02:42,880
لما لا نؤجله
18
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
نحتاج لرؤيته الآن
19
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
حسنا
20
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
اشعر بالخوف
21
00:03:08,120 --> 00:03:11,320
سوف ترين
22
00:03:31,120 --> 00:03:39,240
ارجوك ,لدي دقيقتين
23
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
لا تقومِ بتشغيله
24
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
مرحبا
25
00:05:13,800 --> 00:05:18,840
مرحبا لقد فعلتها, لديك احد لرؤيته؟
26
00:05:20,560 --> 00:05:21,800
نعم
27
00:05:21,840 --> 00:05:25,400
احدى الزميلات من الجامعه
28
00:05:25,400 --> 00:05:30,000
جيد ، خفت أنك لن تصدقني
حسنا انها مشكلتها الآن
29
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
إن لم تجد أحد يشاهده
خلال الأسبوع أقسم أنها ستموت
30
00:05:33,880 --> 00:05:36,400
حسنا هل ستخبرها ماذا حصل
31
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
ام ستدعها تعرف بنفسها
32
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
جي
33
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
الأمر قد أنتهى
34
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
جي
35
00:05:53,000 --> 00:05:54,640
اميلي
36
00:06:09,960 --> 00:06:17,000
اميلي...اميلي
37
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
اميلي ماذا فعلتِ
38
00:06:19,480 --> 00:06:22,600
لقد فضلت أن لا أشاهده
39
00:07:17,640 --> 00:07:20,280
هيا عزيزي
لنذهب الى البيت
40
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
لقد كان أختيار صائب
41
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
لا توجد اسئله
42
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
ايثان،
الأكل جاهز
43
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
ايثان
44
00:08:51,880 --> 00:08:58,600
حسنا ، قبل أن تقول أي شيء
صحيح أنها لا تشبه التي بالمجلة
45
00:08:58,600 --> 00:09:02,200
ولكن لا يعني أن الطعم سيء
46
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
هذا جيد عزيزي
حقا أنك موهوب
47
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
أنا فخورة بك
48
00:09:18,160 --> 00:09:19,200
شكراً ريتشل
49
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
حينما نكون مع كيلي تناديني أمي
والأن ماذا ؟
50
00:09:27,800 --> 00:09:28,600
أماه
51
00:09:29,000 --> 00:09:31,800
مامي
شيء ما غير ريتشل ؟
52
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
حسناَ
ما رأيك بريتشل ؟
53
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
أمي جيد أيضاً
54
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
ريتشل ... معبرة أكثر عن الشخص
55
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
حقا
56
00:09:42,480 --> 00:09:47,600
حسناً
تقول ريتشل هذا وقت الغذاء
57
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
ألا تعتقد أننا قمنا بشيء رائع
58
00:09:57,600 --> 00:10:00,800
هذه المساحة والهواء المنعش
59
00:10:01,200 --> 00:10:05,200
لدينا حديقة
هذا أمر رائع
60
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
أسمع عزيزي
61
00:10:20,840 --> 00:10:22,400
لم نقم بشيء خاطئ
62
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
قمنا بالذي كان يجب أن نقوم به
63
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
الأمر أنتهى
64
00:12:15,920 --> 00:12:18,480
يقولون أن الشرطة وجدت قتيل
جرائم متسلسله
65
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
أرجوكِ
يجب أن نكون محظوظين
66
00:12:20,880 --> 00:12:25,280
ماذا قالوا
طالب بعمر السابعة عشر
67
00:12:27,800 --> 00:12:30,600
وجد مقتول
وصديقته مختبأه في القبو
68
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
لا يوجد شهود
ومشتبهين
69
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
وجد القتيل في الغرفة الرابعة
أمام التلفاز
70
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ماذا عن وجهه
71
00:15:36,800 --> 00:15:40,800
لقد قمنا بنسخه نسخةَ واحده
72
00:15:51,640 --> 00:15:53,400
معذره سيدي
73
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
مرحبا، أنا ريتشل
من دالي ستوري
74
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
سوف نصدر تصريح
75
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
أريد أن أسأل بخصوص الفتاه
76
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
سوف نصدر تصريح
77
00:16:05,240 --> 00:16:07,080
أنت مرحب بك في الأنتظار
78
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
لو تسمحين
79
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
قدمي افادتك
80
00:16:18,280 --> 00:16:19,200
لا يمكنك ابقائها هنا
81
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
انها خائفه
82
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
عليك اخذها الى البيت
83
00:16:27,880 --> 00:16:30,400
شكرا
84
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
اعطني رقمك , حسنا
85
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
اميلي
86
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
اميلي اسمعيني , اعرف ما حصل
87
00:16:56,640 --> 00:16:58,200
اعرف
88
00:16:58,640 --> 00:17:00,200
عليك اخباري
89
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
الشريط
90
00:17:04,920 --> 00:17:07,800
هل رأيته
91
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
هل تعلمين من غيرك رآه
92
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
هل رآه احد غيرك
93
00:17:19,760 --> 00:17:21,120
اذا اين هو
94
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
انت
ماذا تنتظرين
95
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
راي
96
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
اميلي
كلميني
97
00:17:30,600 --> 00:17:33,720
يمكنك أخباري كل شيء
98
00:20:23,160 --> 00:20:27,600
لم تعد موجودا
99
00:21:19,240 --> 00:21:23,560
ريتشل ... ريتشل
100
00:21:40,520 --> 00:21:42,400
ريتشل
101
00:22:29,240 --> 00:22:30,920
ريتشل
102
00:22:35,160 --> 00:22:38,120
ريتشل
103
00:22:38,160 --> 00:22:39,840
عزيزي ماذا حدث
104
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
ماذا حدث
105
00:22:42,600 --> 00:22:44,160
انظر الي
106
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
حسنا عزيزي ماذا هناك ؟
107
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
لقد كان كابوس
108
00:22:48,920 --> 00:22:51,040
حسناًَ كل شيء بخير
109
00:22:54,400 --> 00:22:59,160
انت تتعرق
ودرجة حرارتك منخفضه
110
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
بدل ملابسك
هيا
111
00:23:01,680 --> 00:23:05,320
اثيان ماذا حدث
112
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
في الكابوس
113
00:23:10,080 --> 00:23:11,800
استيقظت ولم تكوني هنا
114
00:23:15,360 --> 00:23:20,560
انا هنا يا حبيبي
115
00:23:21,920 --> 00:23:23,200
اسمع
116
00:23:23,920 --> 00:23:28,120
كل ما عليك ان تفعله
ان تنادي علي وانا ساتبع الصوت
117
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
حسنا
118
00:23:31,600 --> 00:23:35,200
حتى لو كنت خارج حلمك
119
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
قل لي ماذا حدث
120
00:23:42,840 --> 00:23:46,320
ماما لا اذكر
121
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
لا تذكر
122
00:23:49,440 --> 00:23:53,320
لا اذكر
123
00:24:37,080 --> 00:24:40,560
ايثان... ايثان
124
00:24:40,760 --> 00:24:43,840
ايثان حبيبي هل تسمعني
125
00:24:43,840 --> 00:24:46,280
انا انادي عليك
126
00:24:46,320 --> 00:24:49,720
اسف
127
00:24:50,560 --> 00:24:54,360
هل مستعد للذهاب
128
00:24:54,520 --> 00:24:59,560
حسنا
129
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
سوف نشتري بعض الاغراض
130
00:26:07,480 --> 00:26:09,400
ما كل هذه الاشياء
131
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
من يشتري هذه الخرده
132
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
ريتشل
133
00:26:14,560 --> 00:26:16,200
اسفه
134
00:26:18,840 --> 00:26:21,400
ماذا هناك عزيزي
هل انت بخير
135
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
اني اشعر بالبرد
136
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
أعرف كيف أبدو
137
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
لا تبتعد
138
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
ايثان
139
00:28:09,320 --> 00:28:11,200
ايثان
140
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
ايثان
141
00:28:34,280 --> 00:28:36,200
ايثان
142
00:28:44,520 --> 00:28:46,200
ايثان
143
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
ايثان
144
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
هل انت بالداخل
145
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
ايثان
146
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
ايثان ، لماذا لا ترد عليا
147
00:30:29,640 --> 00:30:31,280
ماذا تفعل
148
00:30:32,040 --> 00:30:34,800
أنت متجمد
149
00:30:34,800 --> 00:30:37,400
ماذا يحدث
هل انت مريض
150
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
تكلم إلي حبيبي
151
00:30:39,520 --> 00:30:41,400
تكلم إلي
ماذا يحدث ؟
152
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
ماذا هناك ؟
153
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
انا اشعر بالبرد
154
00:30:50,840 --> 00:30:55,080
حسنا
155
00:31:05,360 --> 00:31:08,000
حبيبي متى بدأ ذلك ؟
156
00:31:09,360 --> 00:31:12,400
أكانت ليله البارحه
أو اليوم صباحا
157
00:31:15,320 --> 00:31:16,440
لا أتذكر
158
00:31:16,880 --> 00:31:20,200
اعلم انك تكره الجرائم
ولكنه مهم
159
00:31:22,920 --> 00:31:24,400
أهو الكابوس
160
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
لا اتذكره
161
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
اريدك ان تحاول
162
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
انت مريض ونريد ان نعرف متى بدأ
163
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
ايثان
164
00:31:41,680 --> 00:31:43,400
اميلي اهي في الكابوس
165
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
ريتشل
166
00:32:08,560 --> 00:32:12,800
لا تتوقفي...لا تتوقفي
167
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
تحركي ... تحركي
ماذا هناك عزيزي ؟
168
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
لا توقفي السياره
169
00:32:37,960 --> 00:32:39,400
انخفض
170
00:33:05,240 --> 00:33:11,680
لا تتوقفِ
لقد قلت لا تتوقفِ
171
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
لا تتوقفِ
172
00:34:16,320 --> 00:34:17,480
حسنا
173
00:34:24,080 --> 00:34:26,800
هذا مستحيل
174
00:34:27,440 --> 00:34:28,400
ريتشل
175
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
ماذا يحدث
176
00:34:37,280 --> 00:34:40,560
مرحبا ابني مريض جدا
177
00:34:40,680 --> 00:34:43,520
واريد التحدث الى
178
00:34:45,920 --> 00:34:50,720
حرارته 5 درجات تحت الصفر
179
00:35:19,160 --> 00:35:22,840
سأنتظر
180
00:35:25,520 --> 00:35:29,440
آلو ...آلو
181
00:35:58,920 --> 00:36:03,800
ايثان
لقد أنقطع التيار الكهربائي ،هل أنت بخير ؟
182
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
ايثان
183
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
عزيزي ، هذا يجب ألا يفتح
184
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
ايثان
دعنا نذهب
185
00:36:42,640 --> 00:36:46,200
ايثان ماذا تفعل هناك
186
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
ارجعك الى فراشك
الأن
187
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
رأيت شيء
188
00:37:05,120 --> 00:37:09,120
ايثان
تحرك ابتعد
189
00:37:11,240 --> 00:37:13,000
حبيبي لنذهب
190
00:37:20,360 --> 00:37:23,800
رأيته ...رأيته
191
00:37:49,280 --> 00:37:52,680
السيده هوارد بخصوص القصه
192
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
ليس الان
193
00:38:05,200 --> 00:38:07,000
أستمع إلي عزيزي
194
00:38:08,000 --> 00:38:11,600
ليله امس وجدت شريط
كان أحد أشرطتها
195
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
وانا احرقته فلا نرأه ثانيه
196
00:38:17,440 --> 00:38:24,400
وهي تعرف انه لصالحها
197
00:38:24,560 --> 00:38:26,520
هل انا على صواب؟
198
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
هل تعرف شيء؟
199
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
اذا كنت تعرف لما هي هنا
عليك أن تخبرني
200
00:38:32,960 --> 00:38:38,320
ايثان هل هي هنا لتؤذيك ؟
201
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
حبيبي
202
00:38:49,520 --> 00:38:51,800
انها تسمع
203
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
تسمع كل شيء
204
00:38:58,200 --> 00:39:00,400
ما عدا عندما تنام
205
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
لا تستطيع أن تسمعنا وهي نائمة
206
00:39:04,600 --> 00:39:06,800
ماذا يعني هذا
207
00:39:07,840 --> 00:39:11,400
عليها أن تنام
208
00:39:12,240 --> 00:39:14,200
ريتشل ممكن ان ادخل
209
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
نعم
210
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
ماذا حدث لسيارتك
211
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
انها مهشمه
212
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
هل انتم بخير
نعم
213
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
صدمنا
214
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
لم يصاب احد
215
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
هذا جيد
216
00:39:33,320 --> 00:39:35,200
انت ايثان
217
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
انا ماكس
218
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
هل هو على ما يرام
219
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
انه مريض
220
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
ماذا به
221
00:39:49,200 --> 00:39:54,040
ماكس اني احتاج مساعدتك
222
00:40:30,120 --> 00:40:32,240
سأحضر المزيد من الاغطيه
223
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
أليس المفروض ان نذهب الى المستشفى
224
00:40:41,120 --> 00:40:42,400
لا داعي
أنه بخير
225
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
الحمام
226
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
آخر الردهه
227
00:40:47,920 --> 00:40:53,400
حبيبي ,سأعود الى البيت لاحضر بعض الاغراض
228
00:40:54,400 --> 00:40:58,600
انت ابقى هنا ولا تلحق بي حسنا
229
00:41:03,320 --> 00:41:04,800
الماء الساخنه جيده
230
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
جهاز دافع الماء لا يعمل
231
00:41:08,400 --> 00:41:11,000
لا اعلم لما انقطعت الكهرباء
فلم أجد المشكله
232
00:41:11,000 --> 00:41:13,400
لدي العديد من المصابيح
233
00:41:15,200 --> 00:41:16,840
انزل في الماء
234
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
ماكس
235
00:41:18,280 --> 00:41:21,400
سأعود الى البيت لآحضر بعض الاغراض
236
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
لا تمانع ان ...
237
00:41:23,480 --> 00:41:26,200
سأراقبه ... طبعاً
حسنا ، شكراً
238
00:41:26,280 --> 00:41:28,800
حبيبي انزل هيا...هيا
239
00:41:30,600 --> 00:41:32,680
علينا رفع حرارتك هيا
240
00:41:33,240 --> 00:41:35,120
ايثان ماذا هناك
241
00:41:35,240 --> 00:41:38,680
انها ماء فقط علينا رفع حرارتك
242
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
لا اريد ريتشل
243
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
هل تريدني ان انزل معك
244
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
هيا حبيبي
245
00:41:44,600 --> 00:41:45,800
ايثان
هيا بنا
246
00:41:47,400 --> 00:41:48,600
هذه هي
247
00:41:49,520 --> 00:41:54,080
هيا عزيزي
هيا بنا
248
00:41:56,080 --> 00:41:57,600
هذا افضل
أليس كذلك
249
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
أرأيت
250
00:42:02,440 --> 00:42:07,000
هذا جيد
فقط استرخي
251
00:44:16,520 --> 00:44:19,640
آلو الضابط راي
252
00:44:20,160 --> 00:44:21,600
كيف حالك؟
253
00:44:23,040 --> 00:44:28,040
ابقه لي ...حسنا
254
00:44:28,040 --> 00:44:30,160
نعم
255
00:44:30,160 --> 00:44:33,800
العناوين الرئيسيه
256
00:44:38,680 --> 00:44:43,800
العمل عمل ...لا...لا
257
00:44:44,880 --> 00:44:47,600
هل تقدمي لي خدمه؟
258
00:44:47,600 --> 00:44:52,240
هل تتفقد حادث صدم السيده وابنها
259
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
لا لا اريد التأكد من القصه
260
00:45:00,160 --> 00:45:03,840
راي ...دعني احدثك لاحقا
261
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
كل شيء على ما يرام في الداخل
262
00:45:18,800 --> 00:45:22,400
ايثان هل فتحت الباب
263
00:45:25,640 --> 00:45:27,200
ايثان هل تسمعني؟
264
00:45:43,880 --> 00:45:48,040
ايثان افتح الباب
265
00:45:48,160 --> 00:45:50,120
ايثان
266
00:45:50,120 --> 00:45:53,520
كان مفتوح قبل قليل
267
00:45:53,520 --> 00:45:55,200
ايثان افتح الباب
268
00:45:55,240 --> 00:45:56,720
سأحضر مطرقه
269
00:45:56,720 --> 00:45:59,080
ايثان افتح الباب انا هنا
270
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
حبيبي هل تسمعني
271
00:46:00,920 --> 00:46:03,400
ارجوك عليك فتح الباب
272
00:46:04,000 --> 00:46:05,040
ايثان
273
00:46:08,480 --> 00:46:09,640
ايثان
274
00:46:10,320 --> 00:46:11,640
ايثان
275
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
ايثان ...ايثان
276
00:46:26,720 --> 00:46:28,600
أرجوك أفتح
277
00:46:34,800 --> 00:46:36,640
يا الهي
278
00:46:53,920 --> 00:46:56,200
ايثان انظر الي ايثان
279
00:46:56,600 --> 00:46:58,200
انظر الي
280
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
ريتشل لا
281
00:47:45,960 --> 00:47:47,000
عزيزي
282
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
عزيزي
283
00:47:49,680 --> 00:47:52,600
يا إلاهي
أنا أسفه
284
00:47:55,320 --> 00:48:00,200
لم تكن هو انها هي
كنت احاول المساعده
285
00:48:00,200 --> 00:48:03,680
حسنا لنخرج من هنا
286
00:48:11,880 --> 00:48:13,680
لم تفعل ذلك بي
287
00:48:15,120 --> 00:48:15,880
انا هنا يا حبيبي
288
00:48:16,520 --> 00:48:18,400
لم تفعل ذلك بي
289
00:48:18,440 --> 00:48:20,600
حسنا ايثان ساخذك الى المستشفى
290
00:48:20,840 --> 00:48:22,200
لا
291
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
لا استطيع فعل شئ
292
00:48:24,800 --> 00:48:28,400
انت طلبت مساعدتي
علينا اخذه الى المستشفى
293
00:48:47,960 --> 00:48:52,160
كانت حرارته90
حين قدم إلينا
294
00:48:52,280 --> 00:48:54,200
الم يكن خارج البيت
295
00:48:54,280 --> 00:48:56,800
لا كان في المنزل معي
296
00:48:58,000 --> 00:49:01,280
لا اعتقد انخفاض حرارته حصل بدون سبب
297
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
مهما كان فهويقاوم وحالته مستقرة
298
00:49:05,480 --> 00:49:06,880
هو نائم الان
299
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
نعم
300
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
لديه حلم ما
301
00:49:28,680 --> 00:49:30,520
ما القصة ريتشل
302
00:49:34,000 --> 00:49:35,960
أستقرار حرارته
303
00:49:37,080 --> 00:49:39,040
اخبريني قصتك وايثان
304
00:49:40,120 --> 00:49:41,520
هل هي صعبة
305
00:49:47,400 --> 00:49:51,320
النظري أعرف انه
وقت صعب لكِ
306
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
أنتقلتِ وغيرت حياتك
307
00:49:56,040 --> 00:49:57,800
ربما اذا اخبرتني
308
00:50:03,560 --> 00:50:07,000
كل ما حاولت فعله ظننته الصواب له
309
00:50:08,120 --> 00:50:10,560
لكنه تحول الى الاسوء
310
00:50:10,760 --> 00:50:13,000
الم يكن الصواب اذا؟
311
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
ماذا ترى
312
00:50:36,960 --> 00:50:38,560
انها ايمي
313
00:50:40,120 --> 00:50:42,000
انلك فتاة هناك
314
00:50:42,000 --> 00:50:43,280
لما هي في الصورة
315
00:50:43,880 --> 00:50:45,280
كيف لي أن أعرف
لا
316
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
لما هي بغيضة
317
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
اسمها سمارة
318
00:50:53,520 --> 00:50:57,200
لقد قتلت
بيد والدتها ، بتركها تغرق بالبئر
319
00:50:59,160 --> 00:51:00,280
هل ماتت
320
00:51:00,280 --> 00:51:01,600
لا لم تمت
321
00:51:02,760 --> 00:51:07,080
على الاقل ليس شبحها
احتفظت به لآيمي
322
00:51:07,240 --> 00:51:08,600
ارادت الخروج
323
00:51:10,840 --> 00:51:11,960
عن ماذا تتحدثين
324
00:51:11,960 --> 00:51:14,640
اعلم ان ذلك يصعب تصديقه
325
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
ولكنها موجوده
326
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
لقد وجدتنا
327
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
وأعتقد أنها لا ترغب بإيذائه فقط
328
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
ولكنها ترغب بأكثر من هذا تريد أخذ مكانه
329
00:51:25,240 --> 00:51:28,200
وهي ترغب بأن تعيش
حياه حقيقية في هذا الوقت
330
00:51:36,600 --> 00:51:38,160
اخبرني
331
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
من قتلها ؟
332
00:51:41,040 --> 00:51:42,000
من ؟
333
00:51:48,240 --> 00:51:50,400
ريتشل اظن هناك تفسير لذلك
334
00:51:50,400 --> 00:51:52,240
خذ الصورة وأخبرني
335
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
لم هي في الصورة
336
00:51:53,480 --> 00:51:54,080
ريتشل
337
00:51:54,080 --> 00:51:55,640
خذ الصورة
338
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
اتعنين ان في داخله شبح
339
00:51:59,240 --> 00:52:00,440
لا
340
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
النبوءة لن تتحقق
341
00:52:14,400 --> 00:52:15,480
ايثان
342
00:52:15,920 --> 00:52:19,400
قلت أن سمارة لا تستطيع
أن تسمعنا ونحن نائمون
343
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن
344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي
345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك
346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك
347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان
348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان
349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد
350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل
351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه
352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ
353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟
354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا
355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟
356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته
357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء
358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه
359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم
360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل
361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان
362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد
363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت
364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان
365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول
366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع
367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة
368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي
369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا
370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب
371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا
372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً
373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع
374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا
375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل
376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا
377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه
378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه
379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي
380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل
381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان
382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك
383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً
384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها
385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة
386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر
387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية
388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم
389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من
390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي
391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء
392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته
393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن
394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات
395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم
396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات
397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30
398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب
399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...
400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي
401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك
402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران
403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك
404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان
405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز
406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار
407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم
408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا
409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو
410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو
411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق
412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع
413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين
414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك
415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل
416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس
417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا
418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها
419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل
420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر
421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان
422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك
423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر
424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي
425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق
426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي
427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك
428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي
429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت
430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا
431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا
432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا
433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك
434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد
435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي
436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها
437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً
438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني
439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا
440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني
441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني
442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم
443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن
444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي
445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد
446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب
447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا
448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه
449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء
450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي
451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين
452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر
453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا
454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم
455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني
456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح
457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب
458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف
459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك
460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها
461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل
462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش
463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر
464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء
465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف
466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين
467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده
468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها
469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي
470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة
471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع
472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا
473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب
474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم
475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا
476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا
477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي
478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله
479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد
480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة
481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء
482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك
483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها
484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها
485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين
486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح
487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك
488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما
489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك
490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما
491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها
492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها
493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر
494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها
495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل
496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك
497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب
498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره
499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم
500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون
501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني
502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك
503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء
504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت
505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت
506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك
507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني
508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك
509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا
510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك
511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك
512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك
513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟
514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك
515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت
516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين
517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه
518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه
519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت
520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت
521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي
522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي
523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي
524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم
525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب
526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله
527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب
528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله
529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده
530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك
531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي
532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك
533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان
534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى
535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي
536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا
537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء
538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا
539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن
540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه
541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست
542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا
543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان
544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً
545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل
546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق
547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر
548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان
549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف
550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر
551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك
552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء
553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر
554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا
555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا
556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل
557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك
558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا
559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800
560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا
561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة
562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها
563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت
564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم
565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟
566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا
567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس
568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟
569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟
570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى
571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي
572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟
573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟
574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟
575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا
576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه
577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج
578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟
579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره
580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا
581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي
582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس
583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس
584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل
585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟
586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن
587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل
588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا
589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت
591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟
592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه
593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف
594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك
595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني
596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا
597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم
598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب
599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة
600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني
601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي
602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي
603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه
604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس
605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس
606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك
607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى
608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان
609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس
610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم
611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً
612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي
613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم
614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا
615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله
616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب
617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه
618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه
619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه
620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه
621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل
622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات
624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه
625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه
626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا
627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي
628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين
629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل
630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين
631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا
632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي
633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف
634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا
635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك
636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك
637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي
638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك
639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي
640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي
641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان
642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان
643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي
644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك
645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان
646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك
647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل
648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم
649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي
650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير
651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم
652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا
653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا
654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا
655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين
656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده
657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود
658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي
659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها
660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها
661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني
662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا
663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا
664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل
665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره
666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره
667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت
668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك
669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين
670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه
671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة
672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه
673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل
674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل
675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل
676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل
677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل
678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني
679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك
680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا
681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل
682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل
683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا
684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل
685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا
686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك
687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث
688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء
689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود
690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين
691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف
692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك
693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك
694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي
695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء
696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي
697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل
698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت
699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18
700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات
701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات
المطلوب منك من فضلك الجزء التاني فقط مع مراعاة وقت الجزءcd2 التاني 52 دقيقة و29 تانية:
هدا هو الجزء التاني بس عاو يكون متوافق مع وقت المدكور :
--> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن
344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي
345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك
346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك
347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان
348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان
349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد
350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل
351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه
352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ
353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟
354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا
355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟
356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته
357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء
358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه
359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم
360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل
361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان
362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد
363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت
364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان
365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول
366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع
367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة
368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي
369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا
370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب
371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا
372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً
373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع
374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا
375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل
376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا
377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه
378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه
379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي
380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل
381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان
382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك
383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً
384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها
385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة
386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر
387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية
388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم
389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من
390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي
391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء
392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته
393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن
394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات
395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم
396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات
397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30
398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب
399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...
400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي
401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك
402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران
403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك
404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان
405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز
406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار
407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم
408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا
409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو
410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو
411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق
412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع
413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين
414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك
415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل
416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس
417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا
418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها
419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل
420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر
421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان
422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك
423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر
424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي
425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق
426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي
427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك
428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي
429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت
430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا
431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا
432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا
433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك
434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد
435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي
436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها
437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً
438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني
439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا
440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني
441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني
442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم
443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن
444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي
445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد
446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب
447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا
448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه
449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء
450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي
451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين
452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر
453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا
454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم
455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني
456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح
457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب
458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف
459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك
460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها
461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل
462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش
463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر
464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء
465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف
466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين
467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده
468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها
469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي
470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة
471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع
472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا
473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب
474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم
475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا
476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا
477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي
478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله
479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد
480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة
481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء
482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك
483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها
484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها
485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين
486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح
487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك
488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما
489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك
490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما
491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها
492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها
493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر
494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها
495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل
496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك
497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب
498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره
499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم
500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون
501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني
502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك
503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء
504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت
505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت
506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك
507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني
508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك
509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا
510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك
511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك
512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك
513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟
514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك
515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت
516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين
517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه
518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه
519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت
520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت
521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي
522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي
523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي
524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم
525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب
526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله
527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب
528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله
529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده
530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك
531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي
532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك
533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان
534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى
535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي
536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا
537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء
538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا
539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن
540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه
541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست
542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا
543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان
544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً
545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل
546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق
547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر
548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان
549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف
550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر
551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك
552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء
553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر
554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا
555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا
556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل
557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك
558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا
559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800
560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا
561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة
562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها
563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت
564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم
565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟
566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا
567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس
568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟
569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟
570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى
571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي
572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟
573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟
574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟
575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا
576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه
577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج
578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟
579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره
580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا
581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي
582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس
583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس
584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل
585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟
586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن
587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل
588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا
589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت
591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟
592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه
593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف
594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك
595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني
596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا
597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم
598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب
599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة
600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني
601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي
602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي
603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه
604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس
605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس
606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك
607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى
608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان
609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس
610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم
611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً
612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي
613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم
614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا
615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله
616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب
617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه
618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه
619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه
620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه
621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل
622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات
624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه
625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه
626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا
627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي
628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين
629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل
630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين
631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا
632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي
633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف
634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا
635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك
636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك
637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي
638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك
639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي
640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي
641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان
642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان
643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي
644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك
645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان
646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك
647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل
648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم
649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي
650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير
651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم
652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا
653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا
654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا
655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين
656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده
657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود
658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي
659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها
660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها
661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني
662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا
663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا
664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل
665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره
666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره
667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت
668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك
669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين
670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه
671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة
672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه
673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل
674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل
675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل
676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل
677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل
678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني
679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك
680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا
681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل
682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل
683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا
684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل
685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا
686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك
687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث
688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء
689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود
690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين
691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف
692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك
693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك
694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي
695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء
696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي
697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل
698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت
699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18
700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات
701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات
أرجو منك الرد قريبا إدا لقيتو حتكون شديد أويييييييييييييييييييييييييي :bye:
شكرا مسبقا.
oussama87
03-12-2006, 05:54 PM
بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي
لا نفع لا الجزء دا ولا الجزء التاني والله
هده هي الترجمة اللي في كل الاجزاء حاطيتهالي :
1
00:00:31,200 --> 00:00:41,000
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
2
00:00:50,200 --> 00:01:00,200
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
3
00:01:10,600 --> 00:01:25,400
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228
4
00:01:41,000 --> 00:01:45,520
مرحبا
5
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
اريد أن اريك شيء
6
00:01:49,520 --> 00:01:52,560
ماذا
7
00:01:58,320 --> 00:02:05,240
هل رأيت شيء مخيفا اردت أن يراه غيرك
8
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
اعني فيلم
9
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
لماذا
10
00:02:10,840 --> 00:02:15,200
عندي اكثر الافلام رعبا
قد تريه في حياتك
11
00:02:17,680 --> 00:02:25,880
قام أحد الأصدقاء بنسخه
وأعطاني نسخة واريدك أن تريه
12
00:02:25,920 --> 00:02:27,600
هل أحضرتني هنا لمشاهدة الفيديو
13
00:02:28,680 --> 00:02:32,200
دقيقتين فقط
وننتهي
14
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
هل نحن هنا فقط ؟
15
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
سنفعل
16
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
عليك رؤية هذا
17
00:02:41,800 --> 00:02:42,880
لما لا نؤجله
18
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
نحتاج لرؤيته الآن
19
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
حسنا
20
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
اشعر بالخوف
21
00:03:08,120 --> 00:03:11,320
سوف ترين
22
00:03:31,120 --> 00:03:39,240
ارجوك ,لدي دقيقتين
23
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
لا تقومِ بتشغيله
24
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
مرحبا
25
00:05:13,800 --> 00:05:18,840
مرحبا لقد فعلتها, لديك احد لرؤيته؟
26
00:05:20,560 --> 00:05:21,800
نعم
27
00:05:21,840 --> 00:05:25,400
احدى الزميلات من الجامعه
28
00:05:25,400 --> 00:05:30,000
جيد ، خفت أنك لن تصدقني
حسنا انها مشكلتها الآن
29
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
إن لم تجد أحد يشاهده
خلال الأسبوع أقسم أنها ستموت
30
00:05:33,880 --> 00:05:36,400
حسنا هل ستخبرها ماذا حصل
31
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
ام ستدعها تعرف بنفسها
32
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
جي
33
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
الأمر قد أنتهى
34
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
جي
35
00:05:53,000 --> 00:05:54,640
اميلي
36
00:06:09,960 --> 00:06:17,000
اميلي...اميلي
37
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
اميلي ماذا فعلتِ
38
00:06:19,480 --> 00:06:22,600
لقد فضلت أن لا أشاهده
39
00:07:17,640 --> 00:07:20,280
هيا عزيزي
لنذهب الى البيت
40
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
لقد كان أختيار صائب
41
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
لا توجد اسئله
42
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
ايثان،
الأكل جاهز
43
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
ايثان
44
00:08:51,880 --> 00:08:58,600
حسنا ، قبل أن تقول أي شيء
صحيح أنها لا تشبه التي بالمجلة
45
00:08:58,600 --> 00:09:02,200
ولكن لا يعني أن الطعم سيء
46
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
هذا جيد عزيزي
حقا أنك موهوب
47
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
أنا فخورة بك
48
00:09:18,160 --> 00:09:19,200
شكراً ريتشل
49
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
حينما نكون مع كيلي تناديني أمي
والأن ماذا ؟
50
00:09:27,800 --> 00:09:28,600
أماه
51
00:09:29,000 --> 00:09:31,800
مامي
شيء ما غير ريتشل ؟
52
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
حسناَ
ما رأيك بريتشل ؟
53
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
أمي جيد أيضاً
54
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
ريتشل ... معبرة أكثر عن الشخص
55
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
حقا
56
00:09:42,480 --> 00:09:47,600
حسناً
تقول ريتشل هذا وقت الغذاء
57
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
ألا تعتقد أننا قمنا بشيء رائع
58
00:09:57,600 --> 00:10:00,800
هذه المساحة والهواء المنعش
59
00:10:01,200 --> 00:10:05,200
لدينا حديقة
هذا أمر رائع
60
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
أسمع عزيزي
61
00:10:20,840 --> 00:10:22,400
لم نقم بشيء خاطئ
62
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
قمنا بالذي كان يجب أن نقوم به
63
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
الأمر أنتهى
64
00:12:15,920 --> 00:12:18,480
يقولون أن الشرطة وجدت قتيل
جرائم متسلسله
65
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
أرجوكِ
يجب أن نكون محظوظين
66
00:12:20,880 --> 00:12:25,280
ماذا قالوا
طالب بعمر السابعة عشر
67
00:12:27,800 --> 00:12:30,600
وجد مقتول
وصديقته مختبأه في القبو
68
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
لا يوجد شهود
ومشتبهين
69
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
وجد القتيل في الغرفة الرابعة
أمام التلفاز
70
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ماذا عن وجهه
71
00:15:36,800 --> 00:15:40,800
لقد قمنا بنسخه نسخةَ واحده
72
00:15:51,640 --> 00:15:53,400
معذره سيدي
73
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
مرحبا، أنا ريتشل
من دالي ستوري
74
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
سوف نصدر تصريح
75
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
أريد أن أسأل بخصوص الفتاه
76
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
سوف نصدر تصريح
77
00:16:05,240 --> 00:16:07,080
أنت مرحب بك في الأنتظار
78
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
لو تسمحين
79
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
قدمي افادتك
80
00:16:18,280 --> 00:16:19,200
لا يمكنك ابقائها هنا
81
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
انها خائفه
82
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
عليك اخذها الى البيت
83
00:16:27,880 --> 00:16:30,400
شكرا
84
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
اعطني رقمك , حسنا
85
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
اميلي
86
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
اميلي اسمعيني , اعرف ما حصل
87
00:16:56,640 --> 00:16:58,200
اعرف
88
00:16:58,640 --> 00:17:00,200
عليك اخباري
89
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
الشريط
90
00:17:04,920 --> 00:17:07,800
هل رأيته
91
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
هل تعلمين من غيرك رآه
92
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
هل رآه احد غيرك
93
00:17:19,760 --> 00:17:21,120
اذا اين هو
94
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
انت
ماذا تنتظرين
95
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
راي
96
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
اميلي
كلميني
97
00:17:30,600 --> 00:17:33,720
يمكنك أخباري كل شيء
98
00:20:23,160 --> 00:20:27,600
لم تعد موجودا
99
00:21:19,240 --> 00:21:23,560
ريتشل ... ريتشل
100
00:21:40,520 --> 00:21:42,400
ريتشل
101
00:22:29,240 --> 00:22:30,920
ريتشل
102
00:22:35,160 --> 00:22:38,120
ريتشل
103
00:22:38,160 --> 00:22:39,840
عزيزي ماذا حدث
104
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
ماذا حدث
105
00:22:42,600 --> 00:22:44,160
انظر الي
106
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
حسنا عزيزي ماذا هناك ؟
107
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
لقد كان كابوس
108
00:22:48,920 --> 00:22:51,040
حسناًَ كل شيء بخير
109
00:22:54,400 --> 00:22:59,160
انت تتعرق
ودرجة حرارتك منخفضه
110
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
بدل ملابسك
هيا
111
00:23:01,680 --> 00:23:05,320
اثيان ماذا حدث
112
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
في الكابوس
113
00:23:10,080 --> 00:23:11,800
استيقظت ولم تكوني هنا
114
00:23:15,360 --> 00:23:20,560
انا هنا يا حبيبي
115
00:23:21,920 --> 00:23:23,200
اسمع
116
00:23:23,920 --> 00:23:28,120
كل ما عليك ان تفعله
ان تنادي علي وانا ساتبع الصوت
117
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
حسنا
118
00:23:31,600 --> 00:23:35,200
حتى لو كنت خارج حلمك
119
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
قل لي ماذا حدث
120
00:23:42,840 --> 00:23:46,320
ماما لا اذكر
121
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
لا تذكر
122
00:23:49,440 --> 00:23:53,320
لا اذكر
123
00:24:37,080 --> 00:24:40,560
ايثان... ايثان
124
00:24:40,760 --> 00:24:43,840
ايثان حبيبي هل تسمعني
125
00:24:43,840 --> 00:24:46,280
انا انادي عليك
126
00:24:46,320 --> 00:24:49,720
اسف
127
00:24:50,560 --> 00:24:54,360
هل مستعد للذهاب
128
00:24:54,520 --> 00:24:59,560
حسنا
129
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
سوف نشتري بعض الاغراض
130
00:26:07,480 --> 00:26:09,400
ما كل هذه الاشياء
131
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
من يشتري هذه الخرده
132
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
ريتشل
133
00:26:14,560 --> 00:26:16,200
اسفه
134
00:26:18,840 --> 00:26:21,400
ماذا هناك عزيزي
هل انت بخير
135
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
اني اشعر بالبرد
136
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
أعرف كيف أبدو
137
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
لا تبتعد
138
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
ايثان
139
00:28:09,320 --> 00:28:11,200
ايثان
140
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
ايثان
141
00:28:34,280 --> 00:28:36,200
ايثان
142
00:28:44,520 --> 00:28:46,200
ايثان
143
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
ايثان
144
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
هل انت بالداخل
145
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
ايثان
146
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
ايثان ، لماذا لا ترد عليا
147
00:30:29,640 --> 00:30:31,280
ماذا تفعل
148
00:30:32,040 --> 00:30:34,800
أنت متجمد
149
00:30:34,800 --> 00:30:37,400
ماذا يحدث
هل انت مريض
150
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
تكلم إلي حبيبي
151
00:30:39,520 --> 00:30:41,400
تكلم إلي
ماذا يحدث ؟
152
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
ماذا هناك ؟
153
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
انا اشعر بالبرد
154
00:30:50,840 --> 00:30:55,080
حسنا
155
00:31:05,360 --> 00:31:08,000
حبيبي متى بدأ ذلك ؟
156
00:31:09,360 --> 00:31:12,400
أكانت ليله البارحه
أو اليوم صباحا
157
00:31:15,320 --> 00:31:16,440
لا أتذكر
158
00:31:16,880 --> 00:31:20,200
اعلم انك تكره الجرائم
ولكنه مهم
159
00:31:22,920 --> 00:31:24,400
أهو الكابوس
160
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
لا اتذكره
161
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
اريدك ان تحاول
162
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
انت مريض ونريد ان نعرف متى بدأ
163
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
ايثان
164
00:31:41,680 --> 00:31:43,400
اميلي اهي في الكابوس
165
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
ريتشل
166
00:32:08,560 --> 00:32:12,800
لا تتوقفي...لا تتوقفي
167
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
تحركي ... تحركي
ماذا هناك عزيزي ؟
168
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
لا توقفي السياره
169
00:32:37,960 --> 00:32:39,400
انخفض
170
00:33:05,240 --> 00:33:11,680
لا تتوقفِ
لقد قلت لا تتوقفِ
171
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
لا تتوقفِ
172
00:34:16,320 --> 00:34:17,480
حسنا
173
00:34:24,080 --> 00:34:26,800
هذا مستحيل
174
00:34:27,440 --> 00:34:28,400
ريتشل
175
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
ماذا يحدث
176
00:34:37,280 --> 00:34:40,560
مرحبا ابني مريض جدا
177
00:34:40,680 --> 00:34:43,520
واريد التحدث الى
178
00:34:45,920 --> 00:34:50,720
حرارته 5 درجات تحت الصفر
179
00:35:19,160 --> 00:35:22,840
سأنتظر
180
00:35:25,520 --> 00:35:29,440
آلو ...آلو
181
00:35:58,920 --> 00:36:03,800
ايثان
لقد أنقطع التيار الكهربائي ،هل أنت بخير ؟
182
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
ايثان
183
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
عزيزي ، هذا يجب ألا يفتح
184
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
ايثان
دعنا نذهب
185
00:36:42,640 --> 00:36:46,200
ايثان ماذا تفعل هناك
186
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
ارجعك الى فراشك
الأن
187
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
رأيت شيء
188
00:37:05,120 --> 00:37:09,120
ايثان
تحرك ابتعد
189
00:37:11,240 --> 00:37:13,000
حبيبي لنذهب
190
00:37:20,360 --> 00:37:23,800
رأيته ...رأيته
191
00:37:49,280 --> 00:37:52,680
السيده هوارد بخصوص القصه
192
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
ليس الان
193
00:38:05,200 --> 00:38:07,000
أستمع إلي عزيزي
194
00:38:08,000 --> 00:38:11,600
ليله امس وجدت شريط
كان أحد أشرطتها
195
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
وانا احرقته فلا نرأه ثانيه
196
00:38:17,440 --> 00:38:24,400
وهي تعرف انه لصالحها
197
00:38:24,560 --> 00:38:26,520
هل انا على صواب؟
198
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
هل تعرف شيء؟
199
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
اذا كنت تعرف لما هي هنا
عليك أن تخبرني
200
00:38:32,960 --> 00:38:38,320
ايثان هل هي هنا لتؤذيك ؟
201
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
حبيبي
202
00:38:49,520 --> 00:38:51,800
انها تسمع
203
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
تسمع كل شيء
204
00:38:58,200 --> 00:39:00,400
ما عدا عندما تنام
205
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
لا تستطيع أن تسمعنا وهي نائمة
206
00:39:04,600 --> 00:39:06,800
ماذا يعني هذا
207
00:39:07,840 --> 00:39:11,400
عليها أن تنام
208
00:39:12,240 --> 00:39:14,200
ريتشل ممكن ان ادخل
209
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
نعم
210
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
ماذا حدث لسيارتك
211
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
انها مهشمه
212
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
هل انتم بخير
نعم
213
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
صدمنا
214
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
لم يصاب احد
215
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
هذا جيد
216
00:39:33,320 --> 00:39:35,200
انت ايثان
217
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
انا ماكس
218
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
هل هو على ما يرام
219
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
انه مريض
220
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
ماذا به
221
00:39:49,200 --> 00:39:54,040
ماكس اني احتاج مساعدتك
222
00:40:30,120 --> 00:40:32,240
سأحضر المزيد من الاغطيه
223
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
أليس المفروض ان نذهب الى المستشفى
224
00:40:41,120 --> 00:40:42,400
لا داعي
أنه بخير
225
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
الحمام
226
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
آخر الردهه
227
00:40:47,920 --> 00:40:53,400
حبيبي ,سأعود الى البيت لاحضر بعض الاغراض
228
00:40:54,400 --> 00:40:58,600
انت ابقى هنا ولا تلحق بي حسنا
229
00:41:03,320 --> 00:41:04,800
الماء الساخنه جيده
230
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
جهاز دافع الماء لا يعمل
231
00:41:08,400 --> 00:41:11,000
لا اعلم لما انقطعت الكهرباء
فلم أجد المشكله
232
00:41:11,000 --> 00:41:13,400
لدي العديد من المصابيح
233
00:41:15,200 --> 00:41:16,840
انزل في الماء
234
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
ماكس
235
00:41:18,280 --> 00:41:21,400
سأعود الى البيت لآحضر بعض الاغراض
236
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
لا تمانع ان ...
237
00:41:23,480 --> 00:41:26,200
سأراقبه ... طبعاً
حسنا ، شكراً
238
00:41:26,280 --> 00:41:28,800
حبيبي انزل هيا...هيا
239
00:41:30,600 --> 00:41:32,680
علينا رفع حرارتك هيا
240
00:41:33,240 --> 00:41:35,120
ايثان ماذا هناك
241
00:41:35,240 --> 00:41:38,680
انها ماء فقط علينا رفع حرارتك
242
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
لا اريد ريتشل
243
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
هل تريدني ان انزل معك
244
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
هيا حبيبي
245
00:41:44,600 --> 00:41:45,800
ايثان
هيا بنا
246
00:41:47,400 --> 00:41:48,600
هذه هي
247
00:41:49,520 --> 00:41:54,080
هيا عزيزي
هيا بنا
248
00:41:56,080 --> 00:41:57,600
هذا افضل
أليس كذلك
249
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
أرأيت
250
00:42:02,440 --> 00:42:07,000
هذا جيد
فقط استرخي
251
00:44:16,520 --> 00:44:19,640
آلو الضابط راي
252
00:44:20,160 --> 00:44:21,600
كيف حالك؟
253
00:44:23,040 --> 00:44:28,040
ابقه لي ...حسنا
254
00:44:28,040 --> 00:44:30,160
نعم
255
00:44:30,160 --> 00:44:33,800
العناوين الرئيسيه
256
00:44:38,680 --> 00:44:43,800
العمل عمل ...لا...لا
257
00:44:44,880 --> 00:44:47,600
هل تقدمي لي خدمه؟
258
00:44:47,600 --> 00:44:52,240
هل تتفقد حادث صدم السيده وابنها
259
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
لا لا اريد التأكد من القصه
260
00:45:00,160 --> 00:45:03,840
راي ...دعني احدثك لاحقا
261
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
كل شيء على ما يرام في الداخل
262
00:45:18,800 --> 00:45:22,400
ايثان هل فتحت الباب
263
00:45:25,640 --> 00:45:27,200
ايثان هل تسمعني؟
264
00:45:43,880 --> 00:45:48,040
ايثان افتح الباب
265
00:45:48,160 --> 00:45:50,120
ايثان
266
00:45:50,120 --> 00:45:53,520
كان مفتوح قبل قليل
267
00:45:53,520 --> 00:45:55,200
ايثان افتح الباب
268
00:45:55,240 --> 00:45:56,720
سأحضر مطرقه
269
00:45:56,720 --> 00:45:59,080
ايثان افتح الباب انا هنا
270
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
حبيبي هل تسمعني
271
00:46:00,920 --> 00:46:03,400
ارجوك عليك فتح الباب
272
00:46:04,000 --> 00:46:05,040
ايثان
273
00:46:08,480 --> 00:46:09,640
ايثان
274
00:46:10,320 --> 00:46:11,640
ايثان
275
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
ايثان ...ايثان
276
00:46:26,720 --> 00:46:28,600
أرجوك أفتح
277
00:46:34,800 --> 00:46:36,640
يا الهي
278
00:46:53,920 --> 00:46:56,200
ايثان انظر الي ايثان
279
00:46:56,600 --> 00:46:58,200
انظر الي
280
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
ريتشل لا
281
00:47:45,960 --> 00:47:47,000
عزيزي
282
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
عزيزي
283
00:47:49,680 --> 00:47:52,600
يا إلاهي
أنا أسفه
284
00:47:55,320 --> 00:48:00,200
لم تكن هو انها هي
كنت احاول المساعده
285
00:48:00,200 --> 00:48:03,680
حسنا لنخرج من هنا
286
00:48:11,880 --> 00:48:13,680
لم تفعل ذلك بي
287
00:48:15,120 --> 00:48:15,880
انا هنا يا حبيبي
288
00:48:16,520 --> 00:48:18,400
لم تفعل ذلك بي
289
00:48:18,440 --> 00:48:20,600
حسنا ايثان ساخذك الى المستشفى
290
00:48:20,840 --> 00:48:22,200
لا
291
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
لا استطيع فعل شئ
292
00:48:24,800 --> 00:48:28,400
انت طلبت مساعدتي
علينا اخذه الى المستشفى
293
00:48:47,960 --> 00:48:52,160
كانت حرارته90
حين قدم إلينا
294
00:48:52,280 --> 00:48:54,200
الم يكن خارج البيت
295
00:48:54,280 --> 00:48:56,800
لا كان في المنزل معي
296
00:48:58,000 --> 00:49:01,280
لا اعتقد انخفاض حرارته حصل بدون سبب
297
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
مهما كان فهويقاوم وحالته مستقرة
298
00:49:05,480 --> 00:49:06,880
هو نائم الان
299
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
نعم
300
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
لديه حلم ما
301
00:49:28,680 --> 00:49:30,520
ما القصة ريتشل
302
00:49:34,000 --> 00:49:35,960
أستقرار حرارته
303
00:49:37,080 --> 00:49:39,040
اخبريني قصتك وايثان
304
00:49:40,120 --> 00:49:41,520
هل هي صعبة
305
00:49:47,400 --> 00:49:51,320
النظري أعرف انه
وقت صعب لكِ
306
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
أنتقلتِ وغيرت حياتك
307
00:49:56,040 --> 00:49:57,800
ربما اذا اخبرتني
308
00:50:03,560 --> 00:50:07,000
كل ما حاولت فعله ظننته الصواب له
309
00:50:08,120 --> 00:50:10,560
لكنه تحول الى الاسوء
310
00:50:10,760 --> 00:50:13,000
الم يكن الصواب اذا؟
311
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
ماذا ترى
312
00:50:36,960 --> 00:50:38,560
انها ايمي
313
00:50:40,120 --> 00:50:42,000
انلك فتاة هناك
314
00:50:42,000 --> 00:50:43,280
لما هي في الصورة
315
00:50:43,880 --> 00:50:45,280
كيف لي أن أعرف
لا
316
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
لما هي بغيضة
317
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
اسمها سمارة
318
00:50:53,520 --> 00:50:57,200
لقد قتلت
بيد والدتها ، بتركها تغرق بالبئر
319
00:50:59,160 --> 00:51:00,280
هل ماتت
320
00:51:00,280 --> 00:51:01,600
لا لم تمت
321
00:51:02,760 --> 00:51:07,080
على الاقل ليس شبحها
احتفظت به لآيمي
322
00:51:07,240 --> 00:51:08,600
ارادت الخروج
323
00:51:10,840 --> 00:51:11,960
عن ماذا تتحدثين
324
00:51:11,960 --> 00:51:14,640
اعلم ان ذلك يصعب تصديقه
325
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
ولكنها موجوده
326
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
لقد وجدتنا
327
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
وأعتقد أنها لا ترغب بإيذائه فقط
328
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
ولكنها ترغب بأكثر من هذا تريد أخذ مكانه
329
00:51:25,240 --> 00:51:28,200
وهي ترغب بأن تعيش
حياه حقيقية في هذا الوقت
330
00:51:36,600 --> 00:51:38,160
اخبرني
331
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
من قتلها ؟
332
00:51:41,040 --> 00:51:42,000
من ؟
333
00:51:48,240 --> 00:51:50,400
ريتشل اظن هناك تفسير لذلك
334
00:51:50,400 --> 00:51:52,240
خذ الصورة وأخبرني
335
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
لم هي في الصورة
336
00:51:53,480 --> 00:51:54,080
ريتشل
337
00:51:54,080 --> 00:51:55,640
خذ الصورة
338
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
اتعنين ان في داخله شبح
339
00:51:59,240 --> 00:52:00,440
لا
340
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
النبوءة لن تتحقق
341
00:52:14,400 --> 00:52:15,480
ايثان
342
00:52:15,920 --> 00:52:19,400
قلت أن سمارة لا تستطيع
أن تسمعنا ونحن نائمون
343
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن
344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي
345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك
346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك
347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان
348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان
349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد
350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل
351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه
352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ
353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟
354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا
355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟
356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته
357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء
358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه
359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم
360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل
361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان
362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد
363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت
364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان
365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول
366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع
367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة
368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي
369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا
370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب
371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا
372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً
373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع
374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا
375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل
376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا
377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه
378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه
379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي
380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل
381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان
382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك
383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً
384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها
385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة
386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر
387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية
388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم
389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من
390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي
391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء
392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته
393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن
394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات
395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم
396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات
397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30
398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب
399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...
400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي
401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك
402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران
403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك
404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان
405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز
406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار
407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم
408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا
409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو
410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو
411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق
412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع
413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين
414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك
415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل
416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس
417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا
418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها
419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل
420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر
421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان
422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك
423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر
424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي
425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق
426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي
427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك
428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي
429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت
430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا
431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا
432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا
433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك
434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد
435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي
436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها
437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً
438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني
439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا
440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني
441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني
442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم
443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن
444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي
445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد
446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب
447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا
448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه
449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء
450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي
451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين
452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر
453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا
454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم
455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني
456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح
457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب
458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف
459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك
460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها
461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل
462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش
463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر
464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء
465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف
466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين
467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده
468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها
469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي
470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة
471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع
472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا
473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب
474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم
475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا
476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا
477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي
478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله
479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد
480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة
481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء
482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك
483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها
484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها
485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين
486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح
487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك
488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما
489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك
490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما
491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها
492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها
493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر
494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها
495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل
496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك
497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب
498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره
499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم
500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون
501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني
502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك
503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء
504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت
505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت
506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك
507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني
508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك
509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا
510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك
511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك
512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك
513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟
514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك
515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت
516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين
517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه
518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه
519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت
520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت
521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي
522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي
523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي
524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم
525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب
526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله
527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب
528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله
529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده
530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك
531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي
532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك
533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان
534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى
535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي
536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا
537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء
538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا
539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن
540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه
541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست
542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا
543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان
544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً
545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل
546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق
547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر
548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان
549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف
550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر
551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك
552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء
553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر
554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا
555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا
556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل
557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك
558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا
559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800
560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا
561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة
562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها
563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت
564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم
565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟
566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا
567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس
568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟
569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟
570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى
571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي
572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟
573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟
574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟
575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا
576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه
577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج
578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟
579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره
580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا
581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي
582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس
583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس
584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل
585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟
586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن
587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل
588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا
589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت
591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟
592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه
593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف
594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك
595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني
596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا
597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم
598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب
599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة
600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني
601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي
602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي
603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه
604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس
605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس
606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك
607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى
608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان
609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس
610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم
611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً
612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي
613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم
614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا
615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله
616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب
617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه
618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه
619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه
620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه
621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل
622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات
624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه
625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه
626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا
627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي
628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين
629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل
630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين
631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا
632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي
633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف
634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا
635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك
636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك
637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي
638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك
639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي
640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي
641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان
642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان
643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي
644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك
645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان
646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك
647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل
648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم
649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي
650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير
651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم
652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا
653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا
654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا
655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين
656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده
657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود
658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي
659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها
660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها
661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني
662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا
663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا
664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل
665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره
666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره
667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت
668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك
669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين
670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه
671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة
672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه
673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل
674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل
675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل
676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل
677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل
678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني
679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك
680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا
681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل
682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل
683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا
684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل
685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا
686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك
687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث
688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء
689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود
690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين
691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف
692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك
693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك
694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي
695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء
696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي
697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل
698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت
699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18
700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات
701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات
المطلوب منك من فضلك الجزء التاني فقط مع مراعاة وقت الجزءcd2 التاني 52 دقيقة و29 تانية:
هدا هو الجزء التاني بس عاو يكون متوافق مع وقت المدكور :
--> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن
344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي
345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك
346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك
347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان
348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان
349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد
350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل
351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه
352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ
353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟
354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا
355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟
356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته
357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء
358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه
359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم
360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل
361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان
362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد
363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت
364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان
365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول
366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع
367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة
368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي
369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا
370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب
371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا
372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً
373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع
374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا
375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل
376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا
377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه
378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه
379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي
380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل
381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان
382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك
383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً
384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها
385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة
386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر
387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية
388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم
389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من
390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي
391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء
392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته
393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن
394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات
395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم
396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات
397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30
398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب
399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...
400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي
401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك
402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران
403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك
404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان
405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز
406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار
407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم
408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا
409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو
410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو
411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق
412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع
413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين
414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك
415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل
416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس
417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا
418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها
419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل
420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر
421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان
422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك
423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر
424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي
425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق
426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي
427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك
428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي
429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت
430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا
431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا
432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا
433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك
434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد
435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي
436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها
437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً
438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني
439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا
440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني
441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني
442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم
443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن
444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي
445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد
446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب
447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا
448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه
449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء
450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي
451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين
452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر
453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا
454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم
455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني
456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح
457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب
458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف
459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك
460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها
461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل
462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش
463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر
464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء
465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف
466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين
467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده
468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها
469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي
470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة
471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع
472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا
473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب
474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم
475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا
476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا
477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي
478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله
479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد
480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة
481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء
482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك
483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها
484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها
485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين
486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح
487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك
488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما
489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك
490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما
491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها
492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها
493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر
494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها
495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل
496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك
497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب
498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره
499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم
500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون
501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني
502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك
503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء
504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت
505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت
506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك
507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني
508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك
509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا
510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك
511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك
512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك
513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟
514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك
515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت
516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين
517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه
518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه
519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت
520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت
521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي
522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي
523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي
524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم
525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب
526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله
527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب
528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله
529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده
530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك
531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي
532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك
533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان
534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى
535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي
536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا
537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء
538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا
539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن
540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه
541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست
542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا
543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان
544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً
545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل
546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق
547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر
548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان
549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف
550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر
551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك
552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء
553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر
554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا
555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا
556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل
557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك
558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا
559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800
560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا
561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة
562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها
563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت
564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم
565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟
566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا
567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس
568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟
569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟
570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى
571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي
572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟
573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟
574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟
575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا
576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه
577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج
578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟
579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره
580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا
581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي
582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس
583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس
584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل
585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟
586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن
587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل
588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا
589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت
591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟
592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه
593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف
594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك
595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني
596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا
597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم
598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب
599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة
600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني
601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي
602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي
603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه
604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس
605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس
606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك
607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى
608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان
609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس
610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم
611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً
612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي
613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم
614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا
615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله
616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب
617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه
618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه
619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه
620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه
621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل
622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء
623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات
624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه
625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه
626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا
627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي
628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين
629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل
630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين
631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا
632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي
633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف
634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا
635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك
636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك
637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي
638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك
639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي
640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي
641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان
642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان
643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي
644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك
645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان
646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك
647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل
648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم
649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي
650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير
651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم
652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا
653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا
654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا
655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين
656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده
657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود
658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي
659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها
660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها
661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني
662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا
663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا
664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل
665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره
666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره
667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت
668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك
669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين
670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه
671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة
672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه
673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل
674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل
675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل
676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل
677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل
678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني
679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك
680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا
681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل
682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل
683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا
684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل
685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا
686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك
687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث
688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء
689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود
690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين
691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف
692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك
693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك
694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي
695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء
696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي
697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل
698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت
699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18
700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات
701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات
أرجو منك الرد قريبا إدا لقيتو حتكون شديد أويييييييييييييييييييييييييي :bye:
شكرا مسبقا.
Master Of man
03-12-2006, 06:15 PM
تشكراتي جدا جدا
أبي ترجمة فلم كرتون إسمه
Final Fantasy VII
أرجوا إحضاره إذا تكرمت
تحياتي لك
kindboy2005
03-12-2006, 06:41 PM
مرحبا اخوي اخبارك اتمنى اتكون ابعافيه ان شاء الله
اخى الغالي عندى ترجمه فيلم7seconds
بس الترجمه موظبوطه ابدا من ناحية التوقيت وحاولت بس البدايه اوكى وبعدين حدث ولا حرج اذا ممكن اتييب ايياها (frame 23)
msf_2006
03-12-2006, 06:51 PM
بص أخى أنا جربت الترجمة على برنامج تانى ونفع شكرا جزيلا وأرجو ان نتعرف
أخوك :محمد
sky girl
03-12-2006, 07:33 PM
بليز ابغى ترجمة الافلام هادي
something new
hoodwinked
rumor has it
date movie
the family stone
محمد الجميلي
03-12-2006, 07:44 PM
ممكن ترجمة فلم The Glimmer Man
وممكن تكون لغة انكليزي وعربي ليس فقط عربي
الله يبارك فيك
shaate
03-12-2006, 09:06 PM
[QUOTE=Master Of man]تشكراتي جدا جدا
أبي ترجمة فلم كرتون إسمه
Final Fantasy VII
اتفضل الترجمه الفيلم
دة صورة الفيلم
http://g-images.amazon.com/images/G/01/ciu/2f/72/47ef124128a0c720a9037010.L.jpg
shaate
03-12-2006, 09:15 PM
مرحبا اخوي اخبارك اتمنى اتكون ابعافيه ان شاء الله
اخى الغالي عندى ترجمه فيلم7seconds
بس الترجمه موظبوطه ابدا من ناحية التوقيت وحاولت بس البدايه اوكى وبعدين حدث ولا حرج اذا ممكن اتييب ايياها (frame 23)
اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0009FU0ZG.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-12-2006, 09:25 PM
ممكن ترجمة فلم The Glimmer Man
وممكن تكون لغة انكليزي وعربي ليس فقط عربي
الله يبارك فيك
انا اسف جدا مفيش ترجمه الفيلم غير انجليزي بس
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/0790729334.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-12-2006, 09:49 PM
بص أخى أنا جربت الترجمة على برنامج تانى ونفع شكرا جزيلا وأرجو ان نتعرف
أخوك :محمد
والله انا فرحان علشان مبروك ان الترجمه اشتغلت عندك
انا حمادة من مصر
kindboy2005
03-12-2006, 11:01 PM
[QUOTE=shaate]اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه
مشكور اخوى وجزاك الله الف خير واسف على التعب
اقول اخوي هل نزلت ترجمة فيلم CHAOS 2006 ولا بعدها علشان الفيلم اعتقد انه لسه جديد صح ؟ علشان انا عندى الفيلم بس بالفرنسي وناقصه الترجمه
وتسلم الف مره يالغالى
oussama87
03-12-2006, 11:22 PM
Mestany radak ya basha please
shaate
03-13-2006, 02:00 AM
Mestany radak ya basha please
بص الحل الوحيد ليك هو انك تدخلي علي الينك دة واظبط الترجمه مع الفيلم باظبط
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=15688
shaate
03-13-2006, 02:02 AM
[QUOTE=shaate]اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه
مشكور اخوى وجزاك الله الف خير واسف على التعب
اقول اخوي هل نزلت ترجمة فيلم CHAOS 2006 ولا بعدها علشان الفيلم اعتقد انه لسه جديد صح ؟ علشان انا عندى الفيلم بس بالفرنسي وناقصه الترجمه
وتسلم الف مره يالغالى
الشكر لله انا في الخدمه علي طول بنسبه لفيلم CHAOS 2006 اول مايكون عندي هاتلقي موجود علي طول علشان خاطرك انشاء الله
msf_2006
03-13-2006, 06:03 AM
والله فرصة سعيدة جدا وانا بردك من مصر من الاسكندرية وان شاء الله اى ترجمة تقف معايا حبقى اجيلك شكرا ياحماده
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
kindboy2005
03-13-2006, 09:40 AM
مشكور الغالي وجزاك الله الف خير
sky girl
03-13-2006, 12:19 PM
shaat ليه مطنشني ):
shaate
03-13-2006, 12:37 PM
shaat ليه مطنشني ):
عيب لما تقول كدة بعكس انا كل الموضوع مش لقي ولا ترجمه من افلامك دلوقتي بس اكيد لما القي هاتكون موجودة علي طول تباعني انت وانشاء الله في اقرب فرصه هاتكون موجودة
DOLAR_AW
03-13-2006, 03:31 PM
اكون مشكور جدا لو جبتلى ترجمة فيلم soul plane
shaate
03-13-2006, 06:00 PM
اكون مشكور جدا لو جبتلى ترجمة فيلم soul plane
اتفضل ياباشا النرجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0002J4YWE.01.LZZZZZZZ.jpg
محمد الجميلي
03-13-2006, 07:17 PM
انا اسف جدا مفيش ترجمه الفيلم غير انجليزي بس
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/0790729334.01.LZZZZZZZ.jpg
كفيت ووفين
أنا عندي الأنجليزي أهم من العربي فقط لتعلم الأنكليزية
تسلم يا ورد
shaate
03-13-2006, 07:40 PM
كفيت ووفين
أنا عندي الأنجليزي أهم من العربي فقط لتعلم الأنكليزية
تسلم يا ورد
الحمدلله اهم شي تكون الترجمه مظبوطه انشاء الله
وانا في الخدمه
sky girl
03-13-2006, 07:55 PM
شكرا كلك ذوق
shaate
03-13-2006, 11:59 PM
شكرا كلك ذوق
معلش هما بكتير اوي كام يوم ويكون عندك الافلام كلها قولي بس انشاء الله
sky girl
03-14-2006, 12:11 AM
انشالله (:
shaate
03-14-2006, 12:21 AM
انشالله (:
مفيش افلام تاني عندك محتاجه ترجمه غير دول لو في اكتب كدة
msf_2006
03-14-2006, 12:47 AM
عايز ترجمة فيلم Rumble In The Bronx بطولة جاكى شان وهو مكون من جزئين أول جزء وقته 45:05 وتانى جزء وقته44:21
shaate
03-14-2006, 06:32 AM
عايز ترجمة فيلم Rumble In The Bronx بطولة جاكى شان وهو مكون من جزئين أول جزء وقته 45:05 وتانى جزء وقته44:21
ياباشا اطلب في اي وقت لو 100 فيلم ولا يهمك
بص يامحمد الفيلم دة مفيش ترجمه لي جزين خالص كل الموجود لي جزء واحد بس نسخه dvd الحل ليك انك تخد الترجمه دي وتقسمها ببرنامج تقسيم الترجمه اوكي الموضوع سهل جدا
وانا في الخدمه في اي وقت
ابو ثابت59979
03-14-2006, 08:02 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid
جزء واحد ويعطيك العافية
ahmed_9073
03-14-2006, 08:24 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...
shaate
03-14-2006, 08:28 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid
جزء واحد ويعطيك العافية
اتفضل ياباشا الترجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOIF.01.LZZZZZZZ.jpg
sky girl
03-14-2006, 10:14 AM
في هادي الافلام
blocks 16
Running scared
freedomland
get rich or die tryin
oussama87
03-14-2006, 03:05 PM
مشكور على مرورك السابق، دانا عاوز ترجمة فيلم Hellraiser Hellworld
وشكرا مسبقا.
ابو ثابت59979
03-14-2006, 05:28 PM
مشكوووووووووووووور
ويعطيك العافية الف الف الف الف شكر
وكثر الله خيرك
safsofa
03-14-2006, 06:49 PM
ترجمة فيلم Under world- Evolution لو سمحت
THE LEADER
03-14-2006, 06:59 PM
عزيزي ممكن ترجمة فليم blast
هو نزل الظاهر في 2004
وياريت الترجمة عربي أو انجليزي
shaate
03-14-2006, 07:31 PM
في هادي الافلام
blocks 16
Running scared
freedomland
get rich or die tryin
اخير هابعتلك ترجمه قولي مبروك بس بصراحه افلامك كله جديدة شويه علي العموم
دة اول فيلم Running scared
دة البوستر
http://www.mlfat.com/files170206/16_1142364643.jpg
shaate
03-14-2006, 07:34 PM
تاني فيلم هو get rich or die tryin
باقي افلام قريبا جدا انشاء الله
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOKP.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-14-2006, 07:44 PM
مشكور على مرورك السابق، دانا عاوز ترجمة فيلم Hellraiser Hellworld
وشكرا مسبقا.
اتفضل يباشا الترجمه موجودة
دة بوستر الفيلم ياربت تقولي ايه رايك في الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0007US7E4.01.LZZZZZZZ.jpg
zanobia
03-14-2006, 07:50 PM
مرحبا يا اخواني
انا عايز ترجمة فيلم 7 seconds
وحجم الفيلم 799 ميغا
انا دورت كتيييييير
عاوزها ضروري
حتعملوا معروف
shaate
03-14-2006, 07:51 PM
ترجمة فيلم Under world- Evolution لو سمحت
اتفضل يا استاذ الترجمه اهي كمان البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO9E.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-14-2006, 07:57 PM
مرحبا يا اخواني
انا عايز ترجمة فيلم 7 seconds
وحجم الفيلم 799 ميغا
انا دورت كتيييييير
عاوزها ضروري
حتعملوا معروف
موجود هنا قبل كدة في اخ كان طلب ترجمه الفيلم دة
ودة لينك
هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthre...t=61759&page=8)
رقم 72
اوكي وانا في الخدمه
oussama87
03-14-2006, 08:16 PM
اتفضل يباشا الترجمه موجودة
دة بوستر الفيلم ياربت تقولي ايه رايك في الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0007US7E4.01.LZZZZZZZ.jpg
مشكور يا حبيبي دانا النهار دا حتفرج على الفيلم و قلك راي في الترجمة ;)
alikh10
03-14-2006, 08:17 PM
:bye: http://www.3e6r.net/data/media/19/400.gif
مشكور أخى الكريم على هذا المجهود الرائع
ونرجوا منكم ان تستمروا
http://www.3e6r.net/data/media/20/barra_01.gif
sky girl
03-14-2006, 09:28 PM
شكرا يعطيك العافيه
انا معتمده عليك اوكي
shaate
03-14-2006, 09:40 PM
شكرا يعطيك العافيه
انا معتمده عليك اوكي
المهم الفلمين الترجمه شغاله كويس ولا لاء شوفي كدة وردي عليه
a7med
03-15-2006, 01:46 AM
لو سمحتم ترجمه فيلم the shawshank redemption
msf_2006
03-15-2006, 01:59 AM
ياباشا اطلب في اي وقت لو 100 فيلم ولا يهمك
بص يامحمد الفيلم دة مفيش ترجمه لي جزين خالص كل الموجود لي جزء واحد بس نسخه dvd الحل ليك انك تخد الترجمه دي وتقسمها ببرنامج تقسيم الترجمه اوكي الموضوع سهل جدا
وانا في الخدمه في اي وقتألف شكر ياحماده الترجمة تمام
shaate
03-15-2006, 05:01 AM
لو سمحتم ترجمه فيلم the shawshank redemption
اتفضل ترجمه الفيلم
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0000399WI.01.LZZZZZZZ.jpg
msf_2006
03-15-2006, 06:30 AM
بص ياحماده عايز ترجمة فيلم الكرتون ده Hoodwinked وادى البوستر بتاعه وشكرا
ahmed_9073
03-15-2006, 08:01 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:
shaate
03-15-2006, 09:40 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:
والله لسه بشوفلك ترجمه افلام دي فيلم the last shot
موجود بس ترجمه انجليزي بس انشاء الله تكون موجودة في اقرب وقت
shaate
03-15-2006, 09:41 AM
بص ياحماده عايز ترجمة فيلم الكرتون ده Hoodwinked وادى البوستر بتاعه وشكرا
والله يامحمد الفيلم دة مش لقي لي اي ترجمه دلوقتي بس انشاء الله يومين او 3 وهايكون الترجمه موجودة
sky girl
03-15-2006, 10:05 AM
شوف الترجمه راكبه مع الفيلم بس هيا مش كامله يعني كلام بيترجم وكلام لا
oussama87
03-15-2006, 11:23 AM
والله يامحمد الفيلم دة مش لقي لي اي ترجمه دلوقتي بس انشاء الله يومين او 3 وهايكون الترجمه موجودة
مشكو على ترجمتك للفيلم الدي طلبته منك، اما بخصوص رأي في الترجمة فهي ممتازة ومتوافقة مع الفيلم شكرا.
انا عاوز ترجمة فيلم Blokcs 2 إدا أمكن وشكرا مسبقا.
dr_joky
03-15-2006, 11:23 AM
ممكن ترجمه فيلم هارى بوتر الجزء الاخير
hamzyko
03-15-2006, 04:01 PM
ممكن ترجمة فلم Domino
ويا ريت بسرعة
shaate
03-15-2006, 05:06 PM
ممكن ترجمة فلم Domino
ويا ريت بسرعة
اتفضل ترجمه وكمان بسرعه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000CQQIDU.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-15-2006, 05:14 PM
ممكن ترجمه فيلم هارى بوتر الجزء الاخير
اتفضل ترجمه Harry Potter and the Goblet of Fire
عندك ترجمه للجزين
رقم واحد لو عندك الفيلم جزء واحد
رقم 2 لو عندك الفيلم جزين
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JMAI.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-15-2006, 05:16 PM
شوف الترجمه راكبه مع الفيلم بس هيا مش كامله يعني كلام بيترجم وكلام لا
بصي ممكن يكون عندك مشكله في البرنامج شوفي كدة علي برنامج تاني
ameno2020
03-15-2006, 06:23 PM
ياباشا الترجمه دى موجوده من قبل بس مش كامله دى نصف الفيلم بس فين بقيته
ameno2020
03-15-2006, 06:33 PM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid.avi انا طلبت الترجمه دى كتير ومافيش حد بيساعدنى مدة الفيلم 2.43 المساحه 1.14 جزء واحد
oussama87
03-15-2006, 10:38 PM
Mestany radak law samahte ya basha
asam20001
03-15-2006, 10:45 PM
السلام عليكم
ممكن ترجمة أفلام
bang rajan
the mangler reborn
earthquake
miss cast away
pretty persuasion
happy here and now
moscow heat
the war within
fire over afghaniztan
bloodline
heebie jeebies
dinocroc
mansquito
the crazysitfer
the prize winner
zoey 101 spring break-up
cloud 9
adam and eve
my big fat in de pendent movie
school of life
dungeons dragons
demon hunter
green river killer
rampage
cake
shallow ground
mortuary
path of evil
uss poseidon: phantom below
cerberus the guardian of hell
red riding hood
the white dragon
shooting gallery
ghost watcher 2
death tunnel the movie
house of voices
blood of beasts
animal
وشكراً
shaate
03-16-2006, 07:16 AM
Mestany radak law samahte ya basha
مش ناسيك والله بس مفيش ترجمه دلوقتي للافيلم دة اول ماهاتكون موجودة انت عارف مش هاتأخر علي حبيبي فيها صح ولا لاء ياباشا
shaate
03-16-2006, 07:27 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid.avi انا طلبت الترجمه دى كتير ومافيش حد بيساعدنى مدة الفيلم 2.43 المساحه 1.14 جزء واحد
اتفضل شوف الترجمه دي وقولي ايه رايك
shaate
03-16-2006, 07:57 AM
السلام عليكم
ممكن ترجمة أفلام
animal
وشكراً
تعرف انا كل مادخل القسم القي موضوعك اخاف واطلع تاني اة والله كل دة افلام عندك مفيش ليها اي ترجمه علي العموم انا هاحاول اسعدك علي قد مابقدر كل يوم فيلم او اثنين علي الاقل
وبعدين واحدة واحدة عليه
هابداء من تحت الاول
فيلم animal
دة البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005OCJP.01.LZZZZZZZ.jpg
dr_joky
03-16-2006, 08:18 AM
مش عارف اقولك ايه والله
جزاك الله خيرا
safsofa
03-16-2006, 10:43 AM
ممكن لو سمحت ترحمة فيلم FRAG ILE و شكرا جزيلا على ترجمة فيلم underworld-Evoultion
shaate
03-16-2006, 02:48 PM
مش عارف اقولك ايه والله
جزاك الله خيرا
دي حاجه بسيطه اتمنا تكون الترجمه مظبوطه لاء شكر علي واجب
shaate
03-16-2006, 02:55 PM
ممكن لو سمحت ترحمة فيلم FRAG ILE و شكرا جزيلا على ترجمة فيلم underworld-Evoultion
علي فكرة اسم الفيلم مش مظبوط اكيد الفيلم اللي عايزو مش اسمه دة
oussama87
03-16-2006, 03:51 PM
مش ناسيك والله بس مفيش ترجمه دلوقتي للافيلم دة اول ماهاتكون موجودة انت عارف مش هاتأخر علي حبيبي فيها صح ولا لاء ياباشا
مشكور على مرورك الحلو وعلى كلامك الأحلى .
ممكن ترجمة فيلم transporteur2 جزء واحد
and
Dirty dead
and
thank's alooooooooooot
remongha
03-16-2006, 03:51 PM
hi mr shaate
if u plz i need the translation of the narnia movie
but the file i've is .rmvb
wish u do it
thanks in advance
bye
oussama87
03-16-2006, 03:54 PM
وكدلك فيلم ice age 2 إدا أمكن
shaate
03-16-2006, 05:05 PM
مشكور على مرورك الحلو وعلى كلامك الأحلى .
ممكن ترجمة فيلم transporteur2 جزء واحد
and
Dirty dead
and
thank's alooooooooooot
اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-16-2006, 05:09 PM
hi mr shaate
if u plz i need the translation of the narnia movie
but the file i've is .rmvb
wish u do it
thanks in advance
bye
اتفضل ترجمه فيلم narnia
موجود عندك
رقم واحد الفيلم لو جزء واحد
رقم 2 لو الفيلم جزين
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1V.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-16-2006, 05:16 PM
وكدلك فيلم ice age 2 إدا أمكن
انت جبت الفيلم دة من فين هو لسه منزلش اصلأ علي ماظن مفيش غير الجزء الاول بس هو الموجود شوف كدة قصدك علي الجزء الاول
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKWS.01.LZZZZZZZ.jpg
remongha
03-16-2006, 05:27 PM
اتفضل ترجمه فيلم narnia
موجود عندك
رقم واحد الفيلم لو جزء واحد
رقم 2 لو الفيلم جزين
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1V.01.LZZZZZZZ.jpg
thnx mr.shaate for za file
bye
Atilla
03-16-2006, 05:47 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر
ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2
oussama87
03-16-2006, 07:08 PM
اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg
ok ana enaharda hatfarej 3alih o ha 9olak ra eyi fihooom eihh ya bash
thank's aloooooooooooooooooooooooooooooooooooooooot
oussama87
03-16-2006, 07:15 PM
انت جبت الفيلم دة من فين هو لسه منزلش اصلأ علي ماظن مفيش غير الجزء الاول بس هو الموجود شوف كدة قصدك علي الجزء الاول
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKWS.01.LZZZZZZZ.jpg
لأ يا حبيبي مش قصدي الجزء دا، دانا عاوز الجزء التاني.
أما عن قولك لم ينزل بعد فأنا بقولك إدخل للينك دا وحتعرف هو نزل ولا لأ.
مشكوووووووووووووررر على مرورك وعلى تعاونك معنا.
helmy_223
03-16-2006, 07:16 PM
ارجو ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD
من فضلك اخي
sakaty
03-16-2006, 07:22 PM
لو سمحت ياباشا اناعايز ترجمة فيلم beyond the limits ولكم جزيل الشكر
planetx
03-16-2006, 07:22 PM
ممكن تجيبلي ترجمة فيلم Collateral لتوم كروز
الفيلم جزء واحد امتداد avi
بانتظار ردك بفااااااااااااارغ الصبر لأني تعبت جدا ولم اجد الترجمة
شكرا لك مقدما
shaate
03-16-2006, 08:10 PM
ممكن تجيبلي ترجمة فيلم Collateral لتوم كروز
الفيلم جزء واحد امتداد avi
بانتظار ردك بفااااااااااااارغ الصبر لأني تعبت جدا ولم اجد الترجمة
شكرا لك مقدما
اتفضل الترجمه وقولي ايه رايك
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JN2Z.01.LZZZZZZZ.jpg
gess how
03-16-2006, 09:22 PM
لو سمحت عاوز ترجمة فلم - 40 year old virgi ومشكور على تعبك لاعضاء المنتدى
Mohamed_Hamdy
03-16-2006, 09:31 PM
ممكن لو سمحت ترجمة فيلم
King Kong
تقبل تحياتي .............
shaate
03-16-2006, 10:47 PM
لو سمحت عاوز ترجمة فلم - 40 year old virgi ومشكور على تعبك لاعضاء المنتدى
اتفضل يابشا ترجمه الفيلم
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000BOH8ZU.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-16-2006, 10:51 PM
ممكن لو سمحت ترجمة فيلم
King Kong
تقبل تحياتي .............
اتفضل ترجمه الفيلم
رقم واحد لو عندك الفيلم جزء واحد
رقم 2 لو جزين
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1Y.01.LZZZZZZZ.jpg
mos3b
03-16-2006, 11:29 PM
هذه أول مشاركة لي في المنتدى المنور بأهله ...
ممكن لو تكرمتوا ترجمة بالعربي طبعا :) لفلم soul plane
و يا ليت بأسرررررررررع وقت ممكن
planetx
03-17-2006, 01:20 AM
انت عضو محصلش.. shaate
شكرا جزيلا لك، فعلا انت شديد
تحياتي الحارة
THE LEADER
03-17-2006, 01:29 AM
ممكن ترجمة فليم blast
shaate
03-17-2006, 03:02 AM
هذه أول مشاركة لي في المنتدى المنور بأهله ...
ممكن لو تكرمتوا ترجمة بالعربي طبعا :) لفلم soul plane
و يا ليت بأسرررررررررع وقت ممكن
ترجمه الفيلم دة في اخ قبل كدة كان طلبها وهي موجودة هنا انشاء الله
ادخل علي اسم الفيلم المشاركه رقم 84
soul plane (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=9) هنا
shaate
03-17-2006, 03:03 AM
انت عضو محصلش.. shaate
شكرا جزيلا لك، فعلا انت شديد
تحياتي الحارة
الله يخليك والله كفايه الكلام دة عليه دة عندي بادنيا وشكرلله وانا في الخدمه
shaate
03-17-2006, 03:06 AM
ممكن ترجمة فليم blast
والله الفيلم دة مش لقي ترجمه عربي بس انشاء الله اول ماتجي هاتكون موجودة هنا علي طول واسف جدا
shaate
03-17-2006, 03:31 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:
معلشانا مش ناسيك بصي خد ترجمه الفيلم انجليزي هي دي الموجودة دلوقتي
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0006JMLI4.01.LZZZZZZZ.jpg
sky girl
03-17-2006, 10:35 AM
مالهم الترجمات الي طالبهم طوووووووووووووووووولو
):
ameno2020
03-17-2006, 11:11 AM
يا اخى انا طالب ترجمة الفيلم ده ومافيش ولا ترجمه كامله انا بقول الفيلم جزء واحد مدته 2.43 مساحته 1.14 جيجا Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid ياريت حد يساعدنى
murad0001
03-17-2006, 11:22 AM
صديقي shaate يالغالي
أريد مساعدتك في البحث عن ترجمة فيلم deep impact ..........أرجووووووك
لأني بحثت حتى داخ راسي
awni_te
03-17-2006, 11:45 AM
مشكور اخي ... وطلبي هوا ترجمة فيلم the legend of zorro على ديسك واحد ... اتمنى القى الرد
egyptfox2001
03-17-2006, 01:26 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)
mos3b
03-17-2006, 03:06 PM
تسلم يا حبيبي و شكرا جزيلا ...
يا ليت ترجمة الأفلام هذه :
بالترتيب :)
White.Chicks.2004.DVDRip
The.Marksman.2005.DVDRip
The.Honeymooners.2005.DVDRip
shaate
03-17-2006, 03:19 PM
تسلم يا حبيبي و شكرا جزيلا ...
يا ليت ترجمة الأفلام هذه :
بالترتيب :)
White.Chicks.2004.DVDRip
The.Marksman.2005.DVDRip
The.Honeymooners.2005.DVDRip
اتفضل ترجمه الافلام
رقم واحد White Chicks 2004
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JN23.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-17-2006, 03:22 PM
تاني فيلم هو The Marksman
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000A1OFYQ.01.LZZZZZZZ.jpg
helmy_223
03-17-2006, 03:53 PM
اخي انا طلبت منك ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD لو مش عارف تجبها قول لي ولا انت مطنش
shaate
03-17-2006, 04:09 PM
اخي انا طلبت منك ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD لو مش عارف تجبها قول لي ولا انت مطنش
ياعم برحه عليه شويه علي فكرة انا مش بطنش حد بس المشكله اني مش بلقي الترجمه بصبر شويه يوم او يومين لحد ماتجي والله مش نسيك متخافش
shaate
03-17-2006, 04:14 PM
يا اخى انا طالب ترجمة الفيلم ده ومافيش ولا ترجمه كامله انا بقول الفيلم جزء واحد مدته 2.43 مساحته 1.14 جيجا Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid ياريت حد يساعدنى
علي فكرة انا حطلك الترجمه جديدة للفيلم وهي هي زي ما انتي عايز شوف كدة في الصفحه رقم 14 او 15
ahmed kotb
03-17-2006, 04:42 PM
black dawn
the mechanik
the poseidon adventure
ولك جزيل العرفان والشكر ..
mahmoud4691502
03-17-2006, 05:05 PM
أريد ترجمة فيلم الكارتون محمد صلى الله عليه وسلم
shaate
03-17-2006, 06:15 PM
أريد ترجمة فيلم الكارتون محمد صلى الله عليه وسلم
اتفضل ترجمه الفيلم طبعا مقدرش احط بوستر الفيلم
Muhammad The Last Prophet
shaate
03-17-2006, 06:20 PM
black dawn
the mechanik
the poseidon adventure
ولك جزيل العرفان والشكر ..
انشاء الله بكرة بالليل هاتكون عندك ترجمه الافلام دي
mahmoud4691502
03-17-2006, 06:34 PM
أخي لما لم تضع صورة الفيلم فالفيلم لايوجد به أساءة والصور على ماأعتقد
sea_swan
03-17-2006, 06:57 PM
ألف ألف ألف شكر لك يا حبيب قلبي
على ترجمة فلم Final Destination 3
الكثير يقول أطلب أي شئ وراح تحصل عليه في النهاية ما نشوف شئ
لكن أنت كسرت القاعدة صحيح الناس مخابر وليس مظاهر
أشكرك من كل قلبي على جهودك الجبارة في وضع المشاركات للترجمه
ما تعرف شقد عانيت من شان أحصل على هالترجمه
بس معاك ما في أي صعوبات بعد اليوم
حبيب قلبي .. عندي فلم بعد أرغب في ترجمته
وأكيد موصعب على بطل مثلك بس تكون الترجمه جدء واحد
الفلم هو : Narnia
أشكرك للمرة الثانية على جهودك الجبارة
مع تحياتي لك .. أتمنى لك التوفيق دائماً
Atilla
03-17-2006, 06:58 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر
ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2
أرجو أن لا تنساني أن طلبت ترجمة هذا الفيلم ولم تجاوبني وعلئ كل حال أشكرك علئ مجهوداك الرئع والله يعطيك العافية
shaate
03-17-2006, 07:50 PM
ألف ألف ألف شكر لك يا حبيب قلبي
على ترجمة فلم Final Destination 3
الكثير يقول أطلب أي شئ وراح تحصل عليه في النهاية ما نشوف شئ
لكن أنت كسرت القاعدة صحيح الناس مخابر وليس مظاهر
أشكرك من كل قلبي على جهودك الجبارة في وضع المشاركات للترجمه
ما تعرف شقد عانيت من شان أحصل على هالترجمه
بس معاك ما في أي صعوبات بعد اليوم
حبيب قلبي .. عندي فلم بعد أرغب في ترجمته
وأكيد موصعب على بطل مثلك بس تكون الترجمه جدء واحد
الفلم هو : Narnia
أشكرك للمرة الثانية على جهودك الجبارة
مع تحياتي لك .. أتمنى لك التوفيق دائماً
اولا اشكرك علي الكلام الجميل دة
تاني شي بنسبه لفيلم naria هو موجود
ادخل علي كلمه هنا انزل علي المشاركه رقم 140
هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=14)
وانا في الخدمه في اي شي
shaate
03-17-2006, 07:57 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر
ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2
أرجو أن لا تنساني أن طلبت ترجمة هذا الفيلم ولم تجاوبني وعلئ كل حال أشكرك علئ مجهوداك الرئع والله يعطيك العافية
انا اسف جدا علي التاخير بس انت اكيد عارف الضغط جامد والحمدلله
انا لي سؤال بس هل اسم الفيلم صح ببحث عن الفيلم كتير وبصراحه علي ماظن في حاجه
لو عندك بوستر لي او تكتب اسم الفيلم الاصل اكون مشكور جدا
shaate
03-17-2006, 08:00 PM
مشكور اخي ... وطلبي هوا ترجمة فيلم the legend of zorro على ديسك واحد ... اتمنى القى الرد
اتفضل الترجمه
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1A.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-17-2006, 08:03 PM
صديقي shaate يالغالي
أريد مساعدتك في البحث عن ترجمة فيلم deep impact ..........أرجووووووك
لأني بحثت حتى داخ راسي
اتفضل الترجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/6305232660.01.LZZZZZZZ.jpg
tmaherm@yahoo.com
03-17-2006, 10:56 PM
انا ابحث عن ترجمة اى جزء من اجزاء مسلسل الاصدقاء رجاء المساعدة
shaate
03-18-2006, 08:15 AM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)
سؤال من فضلك انت متأكد ان اسماء الافلام مظبوطه
kindboy2005
03-18-2006, 10:22 AM
مرحبا .. اشحالك الغالي كيف صحتك .
الغالي عندى طلب ؟
ابغي ترجمةhostel Dvdscr 698mb عندى ترجمة بس مو ظابطه ابد ابدا ومشكوور مقدما الغالى
Hassan Arabesk
03-18-2006, 10:30 AM
حينما سمعت عن مجهوداتك وسرعتك في الترجمة بصراحة قلت لازم اطلب منك طلب ... انا كنت محتاج ترجمة فيلم Doom جزء واحد واتمنى ان الترجمة تكون مظبوطة زي ما عودتنا يا جميل ...
مرة تانية بشكر على مجهودك ... والمنتدى عمره مكان منتدى غير بالأعضاء اللي مثلك
أخوك حسن ارابيسك
oussama87
03-18-2006, 01:10 PM
اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg
مشكككوووور يا حبيبي على الترجمة.
shaate
03-18-2006, 02:20 PM
مرحبا .. اشحالك الغالي كيف صحتك .
الغالي عندى طلب ؟
ابغي ترجمةhostel Dvdscr 698mb عندى ترجمة بس مو ظابطه ابد ابدا ومشكوور مقدما الغالى
اتفضل ترجمه فيلم hostel
وقولي رايك فيها ايه مظبوطه ولا لا
عندك جزين اختاري المناسب ليك
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOQ9.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-18-2006, 02:48 PM
حينما سمعت عن مجهوداتك وسرعتك في الترجمة بصراحة قلت لازم اطلب منك طلب ... انا كنت محتاج ترجمة فيلم Doom جزء واحد واتمنى ان الترجمة تكون مظبوطة زي ما عودتنا يا جميل ...
مرة تانية بشكر على مجهودك ... والمنتدى عمره مكان منتدى غير بالأعضاء اللي مثلك
أخوك حسن ارابيسك
اولا شكرا جدا علي الكلام الجميل دة يا اخ حسن وانا بجد في الخدمه في اي وقت
بنسبه لفيلم doom
عندك 3 اجزء شوف الجزء المظبوط معاك وقولي رايك ايه وانا في الخدمه في اي وقت
http://images.amazon.com/images/P/B00005JNZ1.01.LZZZZZZZ.jpg
kindboy2005
03-18-2006, 04:10 PM
تسلم حبوب ومشكور على هذا المجهود الطيب منك
اعرفك ابنفسى سليمان من الامارات
shaate
03-18-2006, 04:29 PM
تسلم حبوب ومشكور على هذا المجهود الطيب منك
اعرفك ابنفسى سليمان من الامارات
اهلا بيك اخ سليمان واتمنا عجبتك الترجمه
انا في الخدمه علي طول
shaate
03-18-2006, 06:53 PM
انا ابحث عن ترجمة اى جزء من اجزاء مسلسل الاصدقاء رجاء المساعدة
من فضلك حدد الجزء اللي انت محتاج في الترجمه وانشاء الله يكون عندك
kindboy2005
03-18-2006, 10:48 PM
تسلم حبوب
ممكن ترجمه فيلم The.Descent.DVDRip
shaate
03-19-2006, 03:34 AM
تسلم حبوب
ممكن ترجمه فيلم The.Descent.DVDRip
اتفضل الفيلم سليمان
http://www.mlfat.com/160306/32_1142739260.jpg
kindboy2005
03-19-2006, 08:46 AM
مشكور الغالي والله انك ما قصرت مجهودك اكثر من رائع وكلمة شكرا اشوي عليك
kindboy2005
03-19-2006, 11:57 AM
ممكن يا صديقي ترجمه فيلم Fearless.2006.CN.DVDRip
kindboy2005
03-19-2006, 12:57 PM
اخوي عندي سؤال shaat
الفيلم اللي عندى صيغتهRealAudio / RealVideo VBR وحاولت اشغل معاه الترجمه ما تطلع ما ادري شو السبب حاولت احوله AVI ما رضى يحول اذا عندك حل ممكن اتفيدني فيه ومشكووور
egyptfox2001
03-19-2006, 04:52 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)
sea_swan
03-19-2006, 05:11 PM
مشكور من كل قلبي على هالمشاركة الحلوه
بالفعل أثبت لنا أنك عبقري وسريع في تلبيت الطلبات
حبيب قلبي ترجمة فلم Final Destination3
ترجمه غير صحيح بالمرة وغير مفهومه
لكن ترجمة فلم Narnia
والله العظيم وأنت جالس تقرأ الترجمة تحس أن المترجم
للفلم مجموعة عباقرة صحيح ياليت تشوف لنا ترجمه
مثل ترجمة فلم Narnia للفلم Final Destination3
مع تحياتي لك أخوي
shaate
03-19-2006, 05:20 PM
ممكن يا صديقي ترجمه فيلم Fearless.2006.CN.DVDRip
اتفضل يابشا الترجمه وشكرا جدا علي الكلام الجميل والله انت رجل عسل
http://img227.imageshack.us/img227/4665/fearlessver36cx.jpg
shaate
03-19-2006, 05:40 PM
اخوي عندي سؤال shaat
الفيلم اللي عندى صيغتهRealAudio / RealVideo VBR وحاولت اشغل معاه الترجمه ما تطلع ما ادري شو السبب حاولت احوله AVI ما رضى يحول اذا عندك حل ممكن اتفيدني فيه ومشكووور
بس والله انا عملت الموضوع دة مخصوص علشانك
ادخل هنا وياريت تقولي رايك ايه
هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=64813)
shaate
03-19-2006, 05:46 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)
بعتلك الرد قبل كدة علشان اعرف اسماء الافلام دي مظبوطه ولا لاء بصراحه مش لقي اي معلومات عن الافلام دي خالص لو تتأكد بس من اسماء ومستني ردك
shaate
03-19-2006, 05:54 PM
مشكور من كل قلبي على هالمشاركة الحلوه
بالفعل أثبت لنا أنك عبقري وسريع في تلبيت الطلبات
حبيب قلبي ترجمة فلم Final Destination3
ترجمه غير صحيح بالمرة وغير مفهومه
للفلم Final Destination3
مع تحياتي لك أخوي
اولا اشكر جدا جدا علي الكلام الجميل دة واحنا كلنا اخوات
اما بخصوص فيلم Final Destination3
عايز اعرف بس معلومات اكتر عن الفيلم مساحه كام وكام جزء وبس كدة وانشاء الله يكون عندنا الترجمه مظبوطه مستني ردك
mostafa68e
03-19-2006, 07:24 PM
ارجو ترجمة
dungeons.and.dragons.2.the.elemental.might.dvdscr. xvid-tdl.avi
shaate
03-19-2006, 07:33 PM
ارجو ترجمة
dungeons.and.dragons.2.the.elemental.might.dvdscr. xvid-tdl.avi
اتفضل الترجمه موجودة قبل كدة
المشاركه رقم 32
من هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=4)
Atilla
03-19-2006, 08:09 PM
انا اسف جدا علي التاخير بس انت اكيد عارف الضغط جامد والحمدلله
انا لي سؤال بس هل اسم الفيلم صح ببحث عن الفيلم كتير وبصراحه علي ماظن في حاجه
لو عندك بوستر لي او تكتب اسم الفيلم الاصل اكون مشكور جدا
أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland
أسم الفيلم Freedomland
shaate
03-19-2006, 08:34 PM
[QUOTE=Atilla]أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland
أسم الفيلم Freedomland[/QUOTE
انا كدة صح
الفيلم دة لسه مفيش ترجمه موجودة
اول ماتيجي ترجمه هاتكون موجودة انشاء الله علي طول
egyptfox2001
03-19-2006, 09:28 PM
بعتلك الرد قبل كدة علشان اعرف اسماء الافلام دي مظبوطه ولا لاء بصراحه مش لقي اي معلومات عن الافلام دي خالص لو تتأكد بس من اسماء ومستني ردك
بوسترات الافلام
Aquamarine
http://www.impawards.com/2006/aquamarine.html
http://www.impawards.com/2006/posters/aquamarine.jpg
Bee Season
http://www.impawards.com/2005/bee_season.html
http://www.impawards.com/2005/posters/bee_season.jpg
ولك تحياتي
shaate
03-19-2006, 10:21 PM
بوسترات الافلام
Aquamarine
http://www.impawards.com/2006/aquamarine.html
ولك تحياتي
افلام دة لسه جديدة يعني واحد رقم 3 في امريكا والتاني رقم 7 صعب يكون ليهم ترجمه دلوقتي بس اوعدك انشاء الله في اقرب وقت هايكون عندك ترجمه الافلام دي
modynasef
03-20-2006, 12:51 AM
لو سمحت يا أخى أنا عاوز ترجمة فيلم king kong الجزئين بس تكون مظبوطه على الفيلم الى cd1 700 ميجا وcd2 693 أكون شاكر لو كانت مظبوطه
remongha
03-20-2006, 02:38 AM
لو سمحت يا أخى أنا عاوز ترجمة فيلم king kong الجزئين بس تكون مظبوطه على الفيلم الى cd1 700 ميجا وcd2 693 أكون شاكر لو كانت مظبوطه
hi mr mody
the translation i got them from here
just click in this link
http://www.bramjnet.com/vb3/showpost.php?p=451989&postcount=159
thnx
kindboy2005
03-20-2006, 02:51 AM
مشكور اخوي والله ما اعرف كيف اشكرج وسامحني تعبتك معاي
Atilla
03-20-2006, 10:34 AM
[QUOTE=Atilla]أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland
أسم الفيلم Freedomland[/QUOTE
انا كدة صح
الفيلم دة لسه مفيش ترجمه موجودة
اول ماتيجي ترجمه هاتكون موجودة انشاء الله علي طول
أوكي أخ العزيز وشكرأ علئ المجهوداك الرائع تقدمه للأعضاء الله يعطيك القوئ والصبر والعافية الله يكثر من أمثالك الف الف الف شكر
ahmed_9073
03-20-2006, 01:58 PM
وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...
shaate
03-20-2006, 03:31 PM
hi mr mody
the translation i got them from here
just click in this link
http://www.bramjnet.com/vb3/showpost.php?p=451989&postcount=159
thnx
اولا شكرا جدا علي التعاون معنا لان الموضوع دة مش بتاعي لوحدي
kindboy2005
03-20-2006, 03:45 PM
اخوي shaate انا اشكرك على مجهودك وعندى طلب ممكن اتواصل معاك عن طريق الايميل علشان فى حاجات عايز اسئلك فيها اذا ممكن هذه ايملي kindboy2005@hotmail.com
shaate
03-20-2006, 05:46 PM
اخوي shaate انا اشكرك على مجهودك وعندى طلب ممكن اتواصل معاك عن طريق الايميل علشان فى حاجات عايز اسئلك فيها اذا ممكن هذه ايملي kindboy2005@hotmail.com
ااوكي انا خلاص ضفتك عندي
shaate
03-20-2006, 07:44 PM
اتفضل فيلم london
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000BM6AW4.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-20-2006, 07:50 PM
وارجو تزويدي بترجمة the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
مع جزيل الشكر والتقدير ...
علي فكرة الفيلم موجود عندك موجود من فترة
safsofa
03-21-2006, 08:43 PM
انا اسف فعلا اسم الفيلم مش مظبوط اسمه Fragile وممكن لوسمحت كمان ترجمة فيلم flight plan وشكرا جزلا
shaate
03-21-2006, 11:31 PM
انا اسف فعلا اسم الفيلم مش مظبوط اسمه Fragile وممكن لوسمحت كمان ترجمة فيلم flight plan وشكرا جزلا
الحمدلله جبت الاسم الحقيقي
اتفضل ترجمه Fragile
دة بوستر الفيلم
http://tarafa.alkadah.com/Images/fragile-poster.jpg
shaate
03-21-2006, 11:35 PM
اتفضل ترجمه الفيلم التاني
flight plan
دة بوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOC4.01.LZZZZZZZ.jpg
gogogeme
03-22-2006, 08:10 AM
لو سمحت انا عايز ترجمة فيلم Bambi 2 2006 واكون شاكر ليك جدا على فكرة هو فيل كرتون
وشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااا
mohamed12345
03-22-2006, 10:44 AM
أريد ترجمة فيلم kong king ولكن cd واحد حجمه 675
amgoore
03-22-2006, 12:16 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فلم (be cool)جزء واحد بس
وفلم (Love Don't Cost a Thing (2003)
جزء واحد بس
shaate
03-22-2006, 01:06 PM
لو سمحت انا عايز ترجمة فيلم Bambi 2 2006 واكون شاكر ليك جدا على فكرة هو فيل كرتون
وشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااا
اتفضل ترجمه الفيلم Bambi
http://images.amazon.com/images/P/B000B8QG3G.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-22-2006, 01:10 PM
أريد ترجمة فيلم kong king ولكن cd واحد حجمه 675
اتفضل الترجمه والبوستر موجودة قبل كدة
shaate
03-22-2006, 01:21 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فلم (be cool)جزء واحد بس
وفلم (Love Don't Cost a Thing (2003)
جزء واحد بس
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0008FXT1Y.01.LZZZZZZZ.jpg
ahmed_9073
03-22-2006, 02:46 PM
اي والله موجود من فترة عندي وما اقدر اشوفه بدون الترجمة ..
الحاصل اني صابر .. ومتكل علي الله ثم عليكم ..
the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
shaate
03-22-2006, 03:10 PM
اي والله موجود من فترة عندي وما اقدر اشوفه بدون الترجمة ..
الحاصل اني صابر .. ومتكل علي الله ثم عليكم ..
the last shot
The Life Aquatic With Steve Zissou
انا حطلك الفيلمين بترجمه انجليزي ومفيش عربي خالص دلوقتي بس اول مايكون في ترجمه عربي تكون موجودة علي طول انشاء الله
navyjudge
03-22-2006, 03:51 PM
عايز يا اخواننا ترجمه لفيلم king kong3اجزاء ويا ريت تشرحولي ازاي الصقهم بالفليلم وشكرا
egyptfox2001
03-22-2006, 04:17 PM
الترجمة بالمرفقات
وللصق الترجمة بالفيلم راجع المشاركة التالية
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=58001
shaate
03-22-2006, 05:55 PM
الترجمة بالمرفقات
وللصق الترجمة بالفيلم راجع المشاركة التالية
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=58001
والله انت رجل عسل بجد ميه ميه وياريت اشوف التعاون معايه كدة علي طول
لو تكرمت حبيبنا
ممكن ترجمه men in black ii
نسخه دي في دي
shaate
03-22-2006, 07:23 PM
لو تكرمت حبيبنا
ممكن ترجمه men in black ii
نسخه دي في دي
اتفضا ترجمه الفيلم
رقم واحد لو عندك الفيلم حزء واحد
رقم 2 لو جزين
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKZ1.01.LZZZZZZZ.jpg
mohammad ebied
03-23-2006, 01:44 AM
بصراحة وبدون تملق ماشفتش تلبية للطلبات زي كده
لو أمكن ترجمة فيلم cake لـ Heather Graham-2005
galb_majro7
03-23-2006, 06:30 AM
مشكووووووووووووووووووووور وماقصرة
وأنا بدي ترجمة فلم
mad max
3، 2 ، 1
تكفة والله دورت لمن دخت مالقيتها لثلاث أجزاء لوسمحت
وتحياتي لكم
ahmad=
03-23-2006, 07:03 AM
السلام عليكم ممكن ترجمة فلم Ultrafialet 2006
ضروري وبسرعه
ومشكور علي الموضوع الرائع
ahmad=
03-23-2006, 07:05 AM
ممكن ترجمة فلم Cerberus 2005
dr_joky
03-23-2006, 09:51 AM
ممكن ترجمه فيلم
alone in the dark
Al-Qatari
03-23-2006, 10:07 AM
لو تفضلت ممكن ترجمة فيلم North Country
جزء واحد
predator496
03-23-2006, 10:08 AM
ممكن ترجمة عربى للافلام دى
Africian Queen 1 Cd
Life Boat 1 Cd
Adventures Of Robin Hood
هى افلام كلاسيكية نادرة شوية واتمنى انك تلاق ترجمة
وشكرا ليك يا باشا
shaate
03-23-2006, 06:30 PM
بصراحة وبدون تملق ماشفتش تلبية للطلبات زي كده
لو أمكن ترجمة فيلم cake لـ Heather Graham-2005
اولا شكرا علي الكلام الجميل والواحد مدام عامل شي لازم يكون قدو
اما بنسبه للفيلم انا عايزك تتاكد من الاسم ومستني ردك
shaate
03-23-2006, 06:35 PM
مشكووووووووووووووووووووور وماقصرة
وأنا بدي ترجمة فلم
mad max
3، 2 ، 1
تكفة والله دورت لمن دخت مالقيتها لثلاث أجزاء لوسمحت
وتحياتي لكم
اولا الفيلم موجود دلوقتي بس الجزء التاني وانشاء الله في اقرب وقت هايكون عندك باقي الاجزاء
http://images.amazon.com/images/P/0790729342.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-23-2006, 06:38 PM
ممكن ترجمه فيلم
alone in the dark
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0007XBM5W.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-23-2006, 06:57 PM
لو تفضلت ممكن ترجمة فيلم North Country
جزء واحد
اتفضل ترجمه الفيلم بس في مشكله ان الفيلم علي جزين مش جزء واحد بس لو عندك برنامج دمج الترجمه هايشتغل معاك انشاء الله وعلي فكرة لو مش عجبك الحل دة في حل تاني انك تصبر بس يومين ويكون عندك جزء واحد انا قولت احط الجزين بس علشان متزعلش
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO0S.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-23-2006, 06:59 PM
ممكن ترجمة عربى للافلام دى
Africian Queen 1 Cd
Life Boat 1 Cd
Adventures Of Robin Hood
هى افلام كلاسيكية نادرة شوية واتمنى انك تلاق ترجمة
وشكرا ليك يا باشا
من فضلك شوف كدة الصفحه رقم 4 هاتلقي ترجمه الافلام دي وانا في الخدمه
shaate
03-23-2006, 07:01 PM
السلام عليكم ممكن ترجمة فلم Ultrafialet 2006
ضروري وبسرعه
ومشكور علي الموضوع الرائع
علي فكرة الفيلم دة لسه جديد ومفيش لي اي ترجمه دلوقتي بس اوعدك خلال كام يوم يكون الترجمه عندك في قسم افلام النادرة
shaate
03-23-2006, 07:06 PM
ممكن ترجمة فلم Cerberus 2005
اتفضل الترجمه
وقولي ايه رايك
shaate
03-23-2006, 08:04 PM
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JLZX.01.LZZZZZZZ.jpg
hamzyko
03-24-2006, 07:42 AM
شكرا جزيلا
مسنتر
03-24-2006, 07:49 AM
ممكن ترجمة donjons & dragon2 - dvd
حجم الملف 692 بامتداد avi
mos3b
03-24-2006, 03:07 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
American Wedding
Hot Chicks
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House
تحملنا شوي :)
shaate
03-24-2006, 05:23 PM
ممكن ترجمة donjons & dragon2 - dvd
حجم الملف 692 بامتداد avi
من فضلك اتاكد بس من اسم الفيلم ممكن وانا مستني ردك
galb_majro7
03-24-2006, 05:44 PM
مشكوووووووووووووووووووووووووووور على الترجمة
وإنتضار ترجمة
حقة نفس الفلم الي هو Mad Max
الجزين الباقين وهما الأول والثالث
shaate
03-24-2006, 06:02 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
American Wedding
Hot Chicks
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House
تحملنا شوي :)
اتفضل ترجمه افلام كلها
رقم واحد American Wedding
http://images.amazon.com/images/P/B00005JMCT.01.LZZZZZZZ.jpg
رقم 2 The Hot Chick
http://images.amazon.com/images/P/B00008K7AM.01.LZZZZZZZ.jpg
s_shar25
03-24-2006, 06:07 PM
ممكن ترجمة هالفيلم الرائع:Jet Li - Romeo Must Die DVDRip Divx
واكون شاكر جدا لكم
shaate
03-24-2006, 06:10 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House
تحملنا شوي :)
رقم 3 Around the World in 80 Days
http://images.amazon.com/images/P/B0002S64TQ.01.LZZZZZZZ.jpg
رقم 4 Bringing Down The House
http://images.amazon.com/images/P/B00005JM4B.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-24-2006, 06:14 PM
ممكن ترجمة هالفيلم الرائع:Jet Li - Romeo Must Die DVDRip Divx
واكون شاكر جدا لكم
اتفضل الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B00003CXGG.01.LZZZZZZZ.jpg
mos3b
03-24-2006, 07:09 PM
تسلم حبيبي .. بس ترجمة American Wedding الوقت مش مزبوووط ...
يا ليت لو تسعفنا بواحد تمام ..
شكرا جزيلا يا أمير ...
shaate
03-24-2006, 07:15 PM
تسلم حبيبي .. بس ترجمة American Wedding الوقت مش مزبوووط ...
يا ليت لو تسعفنا بواحد تمام ..
شكرا جزيلا يا أمير ...
اتفضل كدة شوف وقولي ايه رايك
mos3b
03-24-2006, 07:21 PM
للأسف يا عزيزي مش مزبووطه
ابوكرمجودة
03-25-2006, 12:58 AM
من فضلك عايز ترجمة فيلم crash
iyadz66
03-25-2006, 02:08 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.
لي طلبين من فضلك :
الاول ترجمة لفلم برازيلي يدعىCidade_de_Deus _
(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
هذه مواصفات الفلم اذا كنت محتاج لها
Cidade_de_Deus_(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
Total Streams: 2
Running Time: 2:04:07
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 114 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
Variable Bitrate: Yes (96, 112, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 186180
وهو باللغة البرتغالية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.
الثاني فلم انيمي ياباني اسمه Appleseed.
الفلم مكون من 2 CD
مواصفات الجزء الاول CD1
Appleseed.2004.DVDRip.XviD.AC3-NDRT-cd1.avi
Total Streams: 2
Running Time: 0:49:04
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - AC3 (0x2000)
Average Bitrate Per Sec: 384 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 5
Bits Per Sample: 0
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: Yes
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 23.976
Color Depth: 12
Total Frames: 70592
وهو باللغة اليابانية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.
بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي
shaate
03-25-2006, 04:26 AM
من فضلك عايز ترجمة فيلم crash
اتفضل ترجمه الفيلم
http://www.arabiaone.org/mod/upload/up/1143261588.jpg
shaate
03-25-2006, 04:32 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.
لي طلبين من فضلك :
الاول ترجمة لفلم برازيلي يدعىCidade_de_Deus _
(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
هذه مواصفات الفلم اذا كنت محتاج لها
Cidade_de_Deus_(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
Total Streams: 2
Running Time: 2:04:07
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 114 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
Variable Bitrate: Yes (96, 112, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 186180
وهو باللغة البرتغالية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.
.[/COLOR]
بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي
دة ترجمه الفيلم الاول انجليزي اوكي
http://images.amazon.com/images/P/B0000D9PNX.01.LZZZZZZZ.jpg
shaate
03-25-2006, 04:38 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.
الثاني فلم انيمي ياباني اسمه Appleseed.
الفلم مكون من 2 CD
مواصفات الجزء الاول CD1
Appleseed.2004.DVDRip.XviD.AC3-NDRT-cd1.avi
Total Streams: 2
Running Time: 0:49:04
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - AC3 (0x2000)
Average Bitrate Per Sec: 384 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 5
Bits Per Sample: 0
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: Yes
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 23.976
Color Depth: 12
Total Frames: 70592
وهو باللغة اليابانية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.
بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي
دة ترجمه الفيلم التاني ترجمه عربي
http://www.arabiaone.org/mod/upload/up/1143261282.jpg
لو تكرمت ترجمه فلم freddy vs jason
الحجم 697 م.ب
المده : ساعه و37 دقيقه
الاطارات 23
shaate
03-25-2006, 06:04 PM
لو تكرمت ترجمه فلم freddy vs jason
الحجم 697 م.ب
المده : ساعه و37 دقيقه
الاطارات 23
اتفضل الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0000ALFXD.01.LZZZZZZZ.jpg
mohammad ebied
03-25-2006, 08:53 PM
shaate.. تحياتي
الفيلم اسمه cake وهو انتاج سنة 2005
ومرفق صورة له عسي يساعد في البحث
vBulletin® , Copyright ©2000-2009, TranZ by Almuhajir