برامج

اطلب اي ترجمه مش بس كدة ترجمه +بوستر الفيلم [الأرشيف] - برامج نت

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اطلب اي ترجمه مش بس كدة ترجمه +بوستر الفيلم


الصفحات : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

shaate
03-09-2006, 12:33 PM
اهلا وسهلا بكل الطلبات من تاني بعد فترة غياب عن المنتدي

قبل طلب ترجمه اي فيلم من فضلك قوم ببحث عن الترجمه دخل الموضوع

shaate
03-09-2006, 02:52 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فيلم الرعب :
Final Destination 3

اتفضل ياباشا عندك 3 ترجمه من الفيلم
رقم واحد جزء واحد بس
رقم 2ورقم 3 ترجمه الفيلم جزئين

ودة بوستر الفيلم

http://images.amazon.com/images/P/B00005JOT4.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-09-2006, 07:15 PM
لو سمحت ترجمة فيلم hide and seek


اتفضل ياستاذ محمود باشا
دي صورة الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JNO6.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-10-2006, 10:48 PM
عايز ترجمة فيلم Man On The Moon - Jim Carrey [DVDRip]وهو جزء واحد الايميل saefelden2005@yahoo.com:snore:

اتفضل ياباشا الترجمه
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00003CWTL.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-10-2006, 11:16 PM
اتفضل ترجمه فيلم
House Of The Dead2006

اتفضل البوستر

http://www.mlfat.com/files170206/40_1142032185.jpg

shaate
03-10-2006, 11:24 PM
الله الله مشكووووووووووووووووور على تعاونك مع زملائي أتمنى منك تلبيلي طلبي أنا عاوز ترجمة فيلم The Ring Two ترجمة الفيلم مع العلم أن الفيلم يحتوي على 2cd، أنا عاوز ترجمة متوافقة مع الفيلم وبسرعة من فضلك وشكرا :bye: مسبقا.
أنا محتاجلوا عاجلا من فضلك. :confused:

اتفضل ياباشا الفيلم جزين كمان قولي ايه رايك
دة يوستر الفيلم

http://images.amazon.com/images/P/B0009X763W.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-11-2006, 06:44 AM
هل يمكننى الحصول على ترجمة الافلام التالية:
-Attack on The Queen وهو من جزء واحد
-jeson x وهو من جزء واحد
-Uptown girls وهو من جزء واحد
وشكرا

اتفضل ياباشا دة الفيلم الاول Attack on The Queen

البوستر اهو وترجمه تحت
http://www.kaizenegypt.com/images/attack.jpg

shaate
03-11-2006, 06:46 AM
اتفضل دة الفيلم التاني
jesonX
البوستر اهو
http://imagecache2.allposters.com/images/151/JASONXDVD.jpg

shaate
03-11-2006, 08:26 AM
اتفضل ياباشا الفيلم
Uptown girls
دة الصورة
http://images.amazon.com/images/P/B0000DZ6N3.01.LZZZZZZZ.jpg

ياريت تقولي ايه رايك في الترجمه اوكي

shaate
03-11-2006, 10:13 AM
[QUOTE=ahmed_9073]أرجو من الأخ الكريم ترجمة فيلم (The last Shot)

وفيلم ALFIE

اتفضل فيلم ALFIE
دة البوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00077BOFG.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-11-2006, 10:19 AM
اتفضل فيلم The last Shot
بس مفيش ترجمه عربي انجليزي بس بكرة انشاء الله يكون معايه الترجمه العربي
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0007US79O.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-11-2006, 10:23 AM
[QUOTE=eslam20106]رجو من الأخ الكريم ترجمة فيلم
Dungeons & Dragons Wrath of the Dragon God
من cd1
مساحة الفلم 691
اتفضل الترجمه

ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000B7QCG8.01.LZZZZZZZ.jpg

a.badraoui
03-11-2006, 10:33 AM
merciiiiiiiiii

shaate
03-11-2006, 10:42 AM
ممكن ترجمة Blocks 16 2006
مع البوستر .....

لسه مفيش ترجمه وانشاء الله لما تجي هاتكون موجودة علي طول وبنسبه لبوستر الفيلم هو موجود في الصفحه رقم 2

eslam20106
03-11-2006, 10:49 AM
الف شكر يا اخي shaate
بس انا عاوز ترجمة Dungeons & Dragons2
وشكرا

shaate
03-11-2006, 10:54 AM
الف شكر يا اخي shaate
بس انا عاوز ترجمة Dungeons & Dragons2
وشكرا
اتفضل شوف هي دي الترجمه الفيلم دي صورة لي
http://images.amazon.com/images/P/B00003CXQM.01.LZZZZZZZ.jpg

oussama87
03-11-2006, 11:29 AM
اتفضل ياباشا الفيلم جزين كمان قولي ايه رايك
دة يوستر الفيلم

http://images.amazon.com/images/P/B0009X763W.01.LZZZZZZZ.jpg
شكرا على مرورك بس إنتا مش فاهم قصدي، أنا عايز ترجمة الجزء التاني فقط من الفيلم المدكور أعلاه مع العلم ان الجزء التاني فيه 52 دقيقة و 29 تانية. أرجو أن يلبى طلبي في أقرب وقت، وشكرا جزيلا على إهتمامك بنا .

kindboy2005
03-11-2006, 11:54 AM
تسلم اخوى الغالي ومشكور على الترجمه
وانتظر ترجمه Hostel

shaate
03-11-2006, 03:16 PM
تسلم اخوى الغالي ومشكور على الترجمه
وانتظر ترجمه Hostel

اتفضل ترجمه فيلم Hostel
رقم واحد جزء واحد مساحه الفيلم 700
رقم 2حزء واحد
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOQ9.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-11-2006, 03:26 PM
اتفضل كدة دة الجزء التاني من ring two
شوف هو دة اللي قصدك عليه ولا لاء

oussama87
03-11-2006, 03:52 PM
اتفضل كدة دة الجزء التاني من ring two
شوف هو دة اللي قصدك عليه ولا لاء
مشكور على مرورك، بس إنتا مش فاهم قصدي إطلاقا أنا قصدي أريد ترجمة الجزء الثاني فقط من الفيلم المدكور وليس ترجمة الفيلم بأكملو، أرجوك لبي لي طلبي قريبا،
:bye: أنا بانتظار ردك.

(الامبراطور)
03-11-2006, 04:11 PM
ممكن فلم once apon a time in mixeco

shaate
03-11-2006, 04:28 PM
ممكن فلم once apon a time in mixeco

اتفضل ياباشا هو دة الفيلم
البوستر اهو
http://images.amazon.com/images/P/B0000WN140.01.LZZZZZZZ.jpg

oussama87
03-11-2006, 05:38 PM
أنا مستني ردك بلييييز

shaate
03-11-2006, 06:17 PM
أنا مستني ردك بلييييز

بص انا نزلت ترجمه الفيلم من جزين انت محتاج بس الجزء التاني صح
ولا كلامي غلط
شوف كدة وقولي صح ولا غلط

ابو ثابت59979
03-11-2006, 07:37 PM
انا طلبت ترجمة لفيلم باكثر من مكان وبصراحة مافي حد رد علي غيرك
فحبيت اقولك شكرا شكرا
شكرا شكرا شكرا
شكرا شكرا
شكرا

kindboy2005
03-11-2006, 08:18 PM
مشكور اخوي والله انك ريال وانا اتشرف بمعرفتك وتسلم
مشكور مشكور مشكور مشكور

shaate
03-11-2006, 09:16 PM
انا طلبت ترجمة لفيلم باكثر من مكان وبصراحة مافي حد رد علي غيرك
فحبيت اقولك شكرا شكرا
شكرا شكرا شكرا
شكرا شكرا
شكرا

شكرا لله انا في الخدمه والله يا اخ ابو ثابت

shaate
03-11-2006, 09:18 PM
مشكور اخوي والله انك ريال وانا اتشرف بمعرفتك وتسلم
مشكور مشكور مشكور مشكور
الشكر لله انا في الخدمه لو متحاج اي شي انا في الخدمه انشاء الله

msf_2006
03-11-2006, 09:24 PM
اوكي انشاء الله النهاردة بالليل يكون عندك النسخه العربيأخوك منتظر الرد

egyptfox2001
03-11-2006, 09:26 PM
ممكن ترجمة :

افلام :
Bee Season
Cheaper By The Dozen 2
Ghost World
Melinda And Melinda
Snapped
Super Troopers
The Dark
The Long Weekend



افلام كارتون :
==========
A Goofy Movie
Alice In Wonderland
Asterix Conquers America
Dumbo
Eight Crazy Nights
Fatal Fury - The Motion Picture
Lady And The Tramp
Robin Hood
The Hunchback Of Notre Dame
The Little Mermaid
The Secret Of Nimh
Transformers - The Movie

shaate
03-11-2006, 10:30 PM
أخوك منتظر الرد

اتفضل كدة شوف الترجمه دي مظبوطه معاك ولا لاء ورد عليه اوكي

oussama87
03-12-2006, 12:31 AM
بص انا نزلت ترجمه الفيلم من جزين انت محتاج بس الجزء التاني صح
ولا كلامي غلط
شوف كدة وقولي صح ولا غلط
إنتا ليييييييييييييييه مش عاوز تفهمني :confused: أنا قلت لحضرتك أنا عاوز ترجمة الجزء التاني فقط
الترجمة اللي حطتيخالي في الفيلم بأكلو دانا عاوز الجزء التاني لوحدو .
أرجو إنك تلاقيه بليييييييييييييييييييييييييييييز:bye:

snipermezo
03-12-2006, 12:50 AM
بس يا اخى انا نفسى حد يجيبلى ترجمه الفيلم ده وتكون مظبوطه مش لاقيها نهائى مظبوطه لو جبتها يبقى ربنا يخليك
The Legend Of 1900
ومساحه الفيلم 787ميجا
وعلى جزء واحد

egyptfox2001
03-12-2006, 06:28 AM
http://images.amazon.com/images/P/B000066744.01.LZZZZZZZ.jpg



الترجمة بالمرفقات واي خدمة

shaate
03-12-2006, 09:39 AM
http://images.amazon.com/images/P/B000066744.01.LZZZZZZZ.jpg



الترجمة بالمرفقات واي خدمة
شكرا جدا علي التعاون معانا

oussama87
03-12-2006, 10:03 AM
Ana mestanak please
Ana kolo chwaya bakhosh achof enta jibtili ili kalemtanak 3ano wa la lae base Ezaher Enak mash ghoul alah yewafa2 ak.

abu_altjarb
03-12-2006, 12:26 PM
السلام عليكم
أريد ترجمة الأفلام التاليه :
Bob L'eponge
Miss Fbi : Divinement Armee
وشكراً لك

shaate
03-12-2006, 03:10 PM
Ana mestanak please
Ana kolo chwaya bakhosh achof enta jibtili ili kalemtanak 3ano wa la lae base Ezaher Enak mash ghoul alah yewafa2 ak.

بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي

shaate
03-12-2006, 03:13 PM
بص دول كل الترجمه اللي تخص الفيلم علي النت علي ماظن مفيش اي حاجه تاني

shaate
03-12-2006, 03:19 PM
[QUOTE=egyptfox2001]ممكن ترجمة :

افلام :
Bee Season
Cheaper By The Dozen 2
Ghost World
Melinda And Melinda
Snapped
Super Troopers
The Dark
The Long Weekend


انا اسف جدا علي التاخير في الرد بس انت عارف الطلبات كتير علشان كدة كل فترة هاحطلك فيلم صعب احط ترجمه الافلام دة كله مرة واحدة
بنسبه للافلام الكارتون قربيا جدا كلهم هايكونه عندك

او فيلم Cheaper By The Dozen 2

دة البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B0001EFTH4.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-12-2006, 03:24 PM
تاني فيلم هو
Super Troopers
دة البوستر الفيلم

http://images.amazon.com/images/P/B00005JKMN.01.LZZZZZZZ.jpg

egyptfox2001
03-12-2006, 05:06 PM
اولا انا شاكر مجهودك العظيم وردك بهذه السرعة ... الف الف شكر

انا كنت عاوز ترجمة الجزء الثاني

Cheaper By The Dozen 2

مش

Cheaper By The Dozen

على العموم مشكور

وبالنسبة للفيلم الثاني

Super Troopers

الترجمة المرفقة ترجمة عن طريق برنامج الوافي الذهبي اي ترجمة آلية من انتاج الكمبيوتر لو انت القيت عليها نظره هتفطس من الضحك


الف شكر مرة اخرى وربنا يسهل في الكارتون

oussama87
03-12-2006, 05:48 PM
بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي
لا نفع لا الجزء دا ولا الجزء التاني والله
هده هي الترجمة اللي في كل الاجزاء حاطيتهالي :
1
00:00:31,200 --> 00:00:41,000
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

2
00:00:50,200 --> 00:01:00,200
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

3
00:01:10,600 --> 00:01:25,400
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

4
00:01:41,000 --> 00:01:45,520
مرحبا

5
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
اريد أن اريك شيء

6
00:01:49,520 --> 00:01:52,560
ماذا

7
00:01:58,320 --> 00:02:05,240
هل رأيت شيء مخيفا اردت أن يراه غيرك

8
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
اعني فيلم

9
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
لماذا

10
00:02:10,840 --> 00:02:15,200
عندي اكثر الافلام رعبا
قد تريه في حياتك

11
00:02:17,680 --> 00:02:25,880
قام أحد الأصدقاء بنسخه
وأعطاني نسخة واريدك أن تريه

12
00:02:25,920 --> 00:02:27,600
هل أحضرتني هنا لمشاهدة الفيديو

13
00:02:28,680 --> 00:02:32,200
دقيقتين فقط
وننتهي

14
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
هل نحن هنا فقط ؟

15
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
سنفعل

16
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
عليك رؤية هذا

17
00:02:41,800 --> 00:02:42,880
لما لا نؤجله

18
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
نحتاج لرؤيته الآن

19
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
حسنا

20
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
اشعر بالخوف

21
00:03:08,120 --> 00:03:11,320
سوف ترين

22
00:03:31,120 --> 00:03:39,240
ارجوك ,لدي دقيقتين

23
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
لا تقومِ بتشغيله

24
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
مرحبا

25
00:05:13,800 --> 00:05:18,840
مرحبا لقد فعلتها, لديك احد لرؤيته؟

26
00:05:20,560 --> 00:05:21,800
نعم

27
00:05:21,840 --> 00:05:25,400
احدى الزميلات من الجامعه

28
00:05:25,400 --> 00:05:30,000
جيد ، خفت أنك لن تصدقني
حسنا انها مشكلتها الآن

29
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
إن لم تجد أحد يشاهده
خلال الأسبوع أقسم أنها ستموت

30
00:05:33,880 --> 00:05:36,400
حسنا هل ستخبرها ماذا حصل

31
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
ام ستدعها تعرف بنفسها

32
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
جي

33
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
الأمر قد أنتهى

34
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
جي

35
00:05:53,000 --> 00:05:54,640
اميلي

36
00:06:09,960 --> 00:06:17,000
اميلي...اميلي

37
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
اميلي ماذا فعلتِ

38
00:06:19,480 --> 00:06:22,600
لقد فضلت أن لا أشاهده

39
00:07:17,640 --> 00:07:20,280
هيا عزيزي
لنذهب الى البيت

40
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
لقد كان أختيار صائب

41
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
لا توجد اسئله

42
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
ايثان،
الأكل جاهز

43
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
ايثان

44
00:08:51,880 --> 00:08:58,600
حسنا ، قبل أن تقول أي شيء
صحيح أنها لا تشبه التي بالمجلة

45
00:08:58,600 --> 00:09:02,200
ولكن لا يعني أن الطعم سيء

46
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
هذا جيد عزيزي
حقا أنك موهوب

47
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
أنا فخورة بك

48
00:09:18,160 --> 00:09:19,200
شكراً ريتشل

49
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
حينما نكون مع كيلي تناديني أمي
والأن ماذا ؟

50
00:09:27,800 --> 00:09:28,600
أماه

51
00:09:29,000 --> 00:09:31,800
مامي
شيء ما غير ريتشل ؟

52
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
حسناَ
ما رأيك بريتشل ؟

53
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
أمي جيد أيضاً

54
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
ريتشل ... معبرة أكثر عن الشخص

55
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
حقا

56
00:09:42,480 --> 00:09:47,600
حسناً
تقول ريتشل هذا وقت الغذاء

57
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
ألا تعتقد أننا قمنا بشيء رائع

58
00:09:57,600 --> 00:10:00,800
هذه المساحة والهواء المنعش

59
00:10:01,200 --> 00:10:05,200
لدينا حديقة
هذا أمر رائع

60
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
أسمع عزيزي

61
00:10:20,840 --> 00:10:22,400
لم نقم بشيء خاطئ

62
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
قمنا بالذي كان يجب أن نقوم به

63
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
الأمر أنتهى

64
00:12:15,920 --> 00:12:18,480
يقولون أن الشرطة وجدت قتيل
جرائم متسلسله

65
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
أرجوكِ
يجب أن نكون محظوظين

66
00:12:20,880 --> 00:12:25,280
ماذا قالوا
طالب بعمر السابعة عشر

67
00:12:27,800 --> 00:12:30,600
وجد مقتول
وصديقته مختبأه في القبو

68
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
لا يوجد شهود
ومشتبهين

69
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
وجد القتيل في الغرفة الرابعة
أمام التلفاز

70
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ماذا عن وجهه

71
00:15:36,800 --> 00:15:40,800
لقد قمنا بنسخه نسخةَ واحده

72
00:15:51,640 --> 00:15:53,400
معذره سيدي

73
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
مرحبا، أنا ريتشل
من دالي ستوري

74
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
سوف نصدر تصريح

75
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
أريد أن أسأل بخصوص الفتاه

76
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
سوف نصدر تصريح

77
00:16:05,240 --> 00:16:07,080
أنت مرحب بك في الأنتظار

78
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
لو تسمحين

79
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
قدمي افادتك

80
00:16:18,280 --> 00:16:19,200
لا يمكنك ابقائها هنا

81
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
انها خائفه

82
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
عليك اخذها الى البيت

83
00:16:27,880 --> 00:16:30,400
شكرا

84
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
اعطني رقمك , حسنا

85
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
اميلي

86
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
اميلي اسمعيني , اعرف ما حصل

87
00:16:56,640 --> 00:16:58,200
اعرف

88
00:16:58,640 --> 00:17:00,200
عليك اخباري

89
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
الشريط

90
00:17:04,920 --> 00:17:07,800
هل رأيته

91
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
هل تعلمين من غيرك رآه

92
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
هل رآه احد غيرك

93
00:17:19,760 --> 00:17:21,120
اذا اين هو

94
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
انت
ماذا تنتظرين

95
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
راي

96
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
اميلي
كلميني

97
00:17:30,600 --> 00:17:33,720
يمكنك أخباري كل شيء

98
00:20:23,160 --> 00:20:27,600
لم تعد موجودا

99
00:21:19,240 --> 00:21:23,560
ريتشل ... ريتشل

100
00:21:40,520 --> 00:21:42,400
ريتشل

101
00:22:29,240 --> 00:22:30,920
ريتشل

102
00:22:35,160 --> 00:22:38,120
ريتشل

103
00:22:38,160 --> 00:22:39,840
عزيزي ماذا حدث

104
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
ماذا حدث

105
00:22:42,600 --> 00:22:44,160
انظر الي

106
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
حسنا عزيزي ماذا هناك ؟

107
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
لقد كان كابوس

108
00:22:48,920 --> 00:22:51,040
حسناًَ كل شيء بخير

109
00:22:54,400 --> 00:22:59,160
انت تتعرق
ودرجة حرارتك منخفضه

110
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
بدل ملابسك
هيا

111
00:23:01,680 --> 00:23:05,320
اثيان ماذا حدث

112
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
في الكابوس

113
00:23:10,080 --> 00:23:11,800
استيقظت ولم تكوني هنا

114
00:23:15,360 --> 00:23:20,560
انا هنا يا حبيبي

115
00:23:21,920 --> 00:23:23,200
اسمع

116
00:23:23,920 --> 00:23:28,120
كل ما عليك ان تفعله
ان تنادي علي وانا ساتبع الصوت

117
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
حسنا

118
00:23:31,600 --> 00:23:35,200
حتى لو كنت خارج حلمك

119
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
قل لي ماذا حدث

120
00:23:42,840 --> 00:23:46,320
ماما لا اذكر

121
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
لا تذكر

122
00:23:49,440 --> 00:23:53,320
لا اذكر

123
00:24:37,080 --> 00:24:40,560
ايثان... ايثان

124
00:24:40,760 --> 00:24:43,840
ايثان حبيبي هل تسمعني

125
00:24:43,840 --> 00:24:46,280
انا انادي عليك

126
00:24:46,320 --> 00:24:49,720
اسف

127
00:24:50,560 --> 00:24:54,360
هل مستعد للذهاب

128
00:24:54,520 --> 00:24:59,560
حسنا

129
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
سوف نشتري بعض الاغراض

130
00:26:07,480 --> 00:26:09,400
ما كل هذه الاشياء

131
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
من يشتري هذه الخرده

132
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
ريتشل

133
00:26:14,560 --> 00:26:16,200
اسفه

134
00:26:18,840 --> 00:26:21,400
ماذا هناك عزيزي
هل انت بخير

135
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
اني اشعر بالبرد

136
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
أعرف كيف أبدو

137
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
لا تبتعد

138
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
ايثان

139
00:28:09,320 --> 00:28:11,200
ايثان

140
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
ايثان

141
00:28:34,280 --> 00:28:36,200
ايثان

142
00:28:44,520 --> 00:28:46,200
ايثان

143
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
ايثان

144
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
هل انت بالداخل

145
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
ايثان

146
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
ايثان ، لماذا لا ترد عليا

147
00:30:29,640 --> 00:30:31,280
ماذا تفعل

148
00:30:32,040 --> 00:30:34,800
أنت متجمد

149
00:30:34,800 --> 00:30:37,400
ماذا يحدث
هل انت مريض

150
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
تكلم إلي حبيبي

151
00:30:39,520 --> 00:30:41,400
تكلم إلي
ماذا يحدث ؟

152
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
ماذا هناك ؟

153
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
انا اشعر بالبرد

154
00:30:50,840 --> 00:30:55,080
حسنا

155
00:31:05,360 --> 00:31:08,000
حبيبي متى بدأ ذلك ؟

156
00:31:09,360 --> 00:31:12,400
أكانت ليله البارحه
أو اليوم صباحا

157
00:31:15,320 --> 00:31:16,440
لا أتذكر

158
00:31:16,880 --> 00:31:20,200
اعلم انك تكره الجرائم
ولكنه مهم

159
00:31:22,920 --> 00:31:24,400
أهو الكابوس

160
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
لا اتذكره

161
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
اريدك ان تحاول

162
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
انت مريض ونريد ان نعرف متى بدأ

163
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
ايثان

164
00:31:41,680 --> 00:31:43,400
اميلي اهي في الكابوس

165
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
ريتشل

166
00:32:08,560 --> 00:32:12,800
لا تتوقفي...لا تتوقفي

167
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
تحركي ... تحركي
ماذا هناك عزيزي ؟

168
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
لا توقفي السياره

169
00:32:37,960 --> 00:32:39,400
انخفض

170
00:33:05,240 --> 00:33:11,680
لا تتوقفِ
لقد قلت لا تتوقفِ

171
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
لا تتوقفِ

172
00:34:16,320 --> 00:34:17,480
حسنا

173
00:34:24,080 --> 00:34:26,800
هذا مستحيل

174
00:34:27,440 --> 00:34:28,400
ريتشل

175
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
ماذا يحدث

176
00:34:37,280 --> 00:34:40,560
مرحبا ابني مريض جدا

177
00:34:40,680 --> 00:34:43,520
واريد التحدث الى

178
00:34:45,920 --> 00:34:50,720
حرارته 5 درجات تحت الصفر

179
00:35:19,160 --> 00:35:22,840
سأنتظر

180
00:35:25,520 --> 00:35:29,440
آلو ...آلو

181
00:35:58,920 --> 00:36:03,800
ايثان
لقد أنقطع التيار الكهربائي ،هل أنت بخير ؟

182
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
ايثان

183
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
عزيزي ، هذا يجب ألا يفتح

184
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
ايثان
دعنا نذهب

185
00:36:42,640 --> 00:36:46,200
ايثان ماذا تفعل هناك

186
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
ارجعك الى فراشك
الأن

187
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
رأيت شيء

188
00:37:05,120 --> 00:37:09,120
ايثان
تحرك ابتعد

189
00:37:11,240 --> 00:37:13,000
حبيبي لنذهب

190
00:37:20,360 --> 00:37:23,800
رأيته ...رأيته

191
00:37:49,280 --> 00:37:52,680
السيده هوارد بخصوص القصه

192
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
ليس الان

193
00:38:05,200 --> 00:38:07,000
أستمع إلي عزيزي

194
00:38:08,000 --> 00:38:11,600
ليله امس وجدت شريط
كان أحد أشرطتها

195
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
وانا احرقته فلا نرأه ثانيه

196
00:38:17,440 --> 00:38:24,400
وهي تعرف انه لصالحها

197
00:38:24,560 --> 00:38:26,520
هل انا على صواب؟

198
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
هل تعرف شيء؟

199
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
اذا كنت تعرف لما هي هنا
عليك أن تخبرني

200
00:38:32,960 --> 00:38:38,320
ايثان هل هي هنا لتؤذيك ؟

201
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
حبيبي

202
00:38:49,520 --> 00:38:51,800
انها تسمع

203
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
تسمع كل شيء

204
00:38:58,200 --> 00:39:00,400
ما عدا عندما تنام

205
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
لا تستطيع أن تسمعنا وهي نائمة

206
00:39:04,600 --> 00:39:06,800
ماذا يعني هذا

207
00:39:07,840 --> 00:39:11,400
عليها أن تنام

208
00:39:12,240 --> 00:39:14,200
ريتشل ممكن ان ادخل

209
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
نعم

210
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
ماذا حدث لسيارتك

211
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
انها مهشمه

212
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
هل انتم بخير
نعم

213
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
صدمنا

214
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
لم يصاب احد

215
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
هذا جيد

216
00:39:33,320 --> 00:39:35,200
انت ايثان

217
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
انا ماكس

218
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
هل هو على ما يرام

219
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
انه مريض

220
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
ماذا به

221
00:39:49,200 --> 00:39:54,040
ماكس اني احتاج مساعدتك

222
00:40:30,120 --> 00:40:32,240
سأحضر المزيد من الاغطيه

223
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
أليس المفروض ان نذهب الى المستشفى

224
00:40:41,120 --> 00:40:42,400
لا داعي
أنه بخير

225
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
الحمام

226
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
آخر الردهه

227
00:40:47,920 --> 00:40:53,400
حبيبي ,سأعود الى البيت لاحضر بعض الاغراض

228
00:40:54,400 --> 00:40:58,600
انت ابقى هنا ولا تلحق بي حسنا

229
00:41:03,320 --> 00:41:04,800
الماء الساخنه جيده

230
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
جهاز دافع الماء لا يعمل

231
00:41:08,400 --> 00:41:11,000
لا اعلم لما انقطعت الكهرباء
فلم أجد المشكله

232
00:41:11,000 --> 00:41:13,400
لدي العديد من المصابيح

233
00:41:15,200 --> 00:41:16,840
انزل في الماء

234
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
ماكس

235
00:41:18,280 --> 00:41:21,400
سأعود الى البيت لآحضر بعض الاغراض

236
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
لا تمانع ان ...

237
00:41:23,480 --> 00:41:26,200
سأراقبه ... طبعاً
حسنا ، شكراً

238
00:41:26,280 --> 00:41:28,800
حبيبي انزل هيا...هيا

239
00:41:30,600 --> 00:41:32,680
علينا رفع حرارتك هيا

240
00:41:33,240 --> 00:41:35,120
ايثان ماذا هناك

241
00:41:35,240 --> 00:41:38,680
انها ماء فقط علينا رفع حرارتك

242
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
لا اريد ريتشل

243
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
هل تريدني ان انزل معك

244
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
هيا حبيبي

245
00:41:44,600 --> 00:41:45,800
ايثان
هيا بنا

246
00:41:47,400 --> 00:41:48,600
هذه هي

247
00:41:49,520 --> 00:41:54,080
هيا عزيزي
هيا بنا

248
00:41:56,080 --> 00:41:57,600
هذا افضل
أليس كذلك

249
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
أرأيت

250
00:42:02,440 --> 00:42:07,000
هذا جيد
فقط استرخي

251
00:44:16,520 --> 00:44:19,640
آلو الضابط راي

252
00:44:20,160 --> 00:44:21,600
كيف حالك؟

253
00:44:23,040 --> 00:44:28,040
ابقه لي ...حسنا

254
00:44:28,040 --> 00:44:30,160
نعم

255
00:44:30,160 --> 00:44:33,800
العناوين الرئيسيه

256
00:44:38,680 --> 00:44:43,800
العمل عمل ...لا...لا

257
00:44:44,880 --> 00:44:47,600
هل تقدمي لي خدمه؟

258
00:44:47,600 --> 00:44:52,240
هل تتفقد حادث صدم السيده وابنها

259
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
لا لا اريد التأكد من القصه

260
00:45:00,160 --> 00:45:03,840
راي ...دعني احدثك لاحقا

261
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
كل شيء على ما يرام في الداخل

262
00:45:18,800 --> 00:45:22,400
ايثان هل فتحت الباب

263
00:45:25,640 --> 00:45:27,200
ايثان هل تسمعني؟

264
00:45:43,880 --> 00:45:48,040
ايثان افتح الباب

265
00:45:48,160 --> 00:45:50,120
ايثان

266
00:45:50,120 --> 00:45:53,520
كان مفتوح قبل قليل

267
00:45:53,520 --> 00:45:55,200
ايثان افتح الباب

268
00:45:55,240 --> 00:45:56,720
سأحضر مطرقه

269
00:45:56,720 --> 00:45:59,080
ايثان افتح الباب انا هنا

270
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
حبيبي هل تسمعني

271
00:46:00,920 --> 00:46:03,400
ارجوك عليك فتح الباب

272
00:46:04,000 --> 00:46:05,040
ايثان

273
00:46:08,480 --> 00:46:09,640
ايثان

274
00:46:10,320 --> 00:46:11,640
ايثان

275
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
ايثان ...ايثان

276
00:46:26,720 --> 00:46:28,600
أرجوك أفتح

277
00:46:34,800 --> 00:46:36,640
يا الهي

278
00:46:53,920 --> 00:46:56,200
ايثان انظر الي ايثان

279
00:46:56,600 --> 00:46:58,200
انظر الي

280
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
ريتشل لا

281
00:47:45,960 --> 00:47:47,000
عزيزي

282
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
عزيزي

283
00:47:49,680 --> 00:47:52,600
يا إلاهي
أنا أسفه

284
00:47:55,320 --> 00:48:00,200
لم تكن هو انها هي
كنت احاول المساعده

285
00:48:00,200 --> 00:48:03,680
حسنا لنخرج من هنا

286
00:48:11,880 --> 00:48:13,680
لم تفعل ذلك بي

287
00:48:15,120 --> 00:48:15,880
انا هنا يا حبيبي

288
00:48:16,520 --> 00:48:18,400
لم تفعل ذلك بي

289
00:48:18,440 --> 00:48:20,600
حسنا ايثان ساخذك الى المستشفى

290
00:48:20,840 --> 00:48:22,200
لا

291
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
لا استطيع فعل شئ

292
00:48:24,800 --> 00:48:28,400
انت طلبت مساعدتي
علينا اخذه الى المستشفى

293
00:48:47,960 --> 00:48:52,160
كانت حرارته90
حين قدم إلينا

294
00:48:52,280 --> 00:48:54,200
الم يكن خارج البيت

295
00:48:54,280 --> 00:48:56,800
لا كان في المنزل معي

296
00:48:58,000 --> 00:49:01,280
لا اعتقد انخفاض حرارته حصل بدون سبب

297
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
مهما كان فهويقاوم وحالته مستقرة

298
00:49:05,480 --> 00:49:06,880
هو نائم الان

299
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
نعم

300
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
لديه حلم ما

301
00:49:28,680 --> 00:49:30,520
ما القصة ريتشل

302
00:49:34,000 --> 00:49:35,960
أستقرار حرارته

303
00:49:37,080 --> 00:49:39,040
اخبريني قصتك وايثان

304
00:49:40,120 --> 00:49:41,520
هل هي صعبة

305
00:49:47,400 --> 00:49:51,320
النظري أعرف انه
وقت صعب لكِ

306
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
أنتقلتِ وغيرت حياتك

307
00:49:56,040 --> 00:49:57,800
ربما اذا اخبرتني

308
00:50:03,560 --> 00:50:07,000
كل ما حاولت فعله ظننته الصواب له

309
00:50:08,120 --> 00:50:10,560
لكنه تحول الى الاسوء

310
00:50:10,760 --> 00:50:13,000
الم يكن الصواب اذا؟

311
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
ماذا ترى

312
00:50:36,960 --> 00:50:38,560
انها ايمي

313
00:50:40,120 --> 00:50:42,000
انلك فتاة هناك

314
00:50:42,000 --> 00:50:43,280
لما هي في الصورة

315
00:50:43,880 --> 00:50:45,280
كيف لي أن أعرف
لا

316
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
لما هي بغيضة

317
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
اسمها سمارة

318
00:50:53,520 --> 00:50:57,200
لقد قتلت
بيد والدتها ، بتركها تغرق بالبئر

319
00:50:59,160 --> 00:51:00,280
هل ماتت

320
00:51:00,280 --> 00:51:01,600
لا لم تمت

321
00:51:02,760 --> 00:51:07,080
على الاقل ليس شبحها
احتفظت به لآيمي

322
00:51:07,240 --> 00:51:08,600
ارادت الخروج

323
00:51:10,840 --> 00:51:11,960
عن ماذا تتحدثين

324
00:51:11,960 --> 00:51:14,640
اعلم ان ذلك يصعب تصديقه

325
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
ولكنها موجوده

326
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
لقد وجدتنا

327
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
وأعتقد أنها لا ترغب بإيذائه فقط

328
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
ولكنها ترغب بأكثر من هذا تريد أخذ مكانه

329
00:51:25,240 --> 00:51:28,200
وهي ترغب بأن تعيش
حياه حقيقية في هذا الوقت

330
00:51:36,600 --> 00:51:38,160
اخبرني

331
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
من قتلها ؟

332
00:51:41,040 --> 00:51:42,000
من ؟

333
00:51:48,240 --> 00:51:50,400
ريتشل اظن هناك تفسير لذلك

334
00:51:50,400 --> 00:51:52,240
خذ الصورة وأخبرني

335
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
لم هي في الصورة

336
00:51:53,480 --> 00:51:54,080
ريتشل

337
00:51:54,080 --> 00:51:55,640
خذ الصورة

338
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
اتعنين ان في داخله شبح

339
00:51:59,240 --> 00:52:00,440
لا

340
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
النبوءة لن تتحقق

341
00:52:14,400 --> 00:52:15,480
ايثان

342
00:52:15,920 --> 00:52:19,400
قلت أن سمارة لا تستطيع
أن تسمعنا ونحن نائمون

343
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن

344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي

345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك

346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك

347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان

348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان

349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد

350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل

351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه

352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ

353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا

355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟

356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته

357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء

358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه

359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم

360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل

361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان

362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد

363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت

364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان

365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول

366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع

367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة

368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي

369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا

370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب

371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا

372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً

373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع

374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا

375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل

376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا

377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه

378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه

379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي

380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل

381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان

382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك

383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً

384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها

385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة

386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر

387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية

388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم

389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من

390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي

391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء

392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته

393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن

394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات

395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم

396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات

397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30

398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب

399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...

400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي

401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك

402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران

403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك

404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان

405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز

406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار

407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم

408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا

409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو

410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو

411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق

412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع

413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين

414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك

415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل

416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس

417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا

418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها

419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل

420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر

421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان

422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك

423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر

424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي

425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق

426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي

427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك

428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي

429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت

430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا

431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا

432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا

433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك

434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد

435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي

436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها

437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً

438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني

439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا

440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني

441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني

442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم

443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن

444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي

445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد

446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب

447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا

448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه

449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء

450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي

451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين

452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر

453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا

454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم

455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني

456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح

457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب

458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف

459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك

460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها

461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل

462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش

463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر

464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء

465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف

466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين

467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده

468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها

469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي

470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة

471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع

472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا

473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب

474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم

475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا

476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا

477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي

478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله

479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد

480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة

481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء

482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك

483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها

484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها

485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين

486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح

487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك

488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما

489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك

490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما

491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها

492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها

493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر

494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها

495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل

496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك

497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب

498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره

499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم

500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون

501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني

502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك

503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء

504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت

505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت

506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك

507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني

508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك

509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا

510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك

511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك

512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك

513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟

514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك

515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت

516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين

517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه

518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه

519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت

520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت

521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي

522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي

523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي

524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم

525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب

526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله

527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب

528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله

529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده

530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك

531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي

532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك

533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان

534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى

535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي

536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا

537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء

538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا

539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن

540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه

541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست

542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا

543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان

544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً

545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل

546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق

547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر

548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان

549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف

550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر

551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك

552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء

553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر

554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا

555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا

556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل

557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك

558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا

559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800


560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا

561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة

562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها

563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت

564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم

565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟

566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا

567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس

568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟

569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟

570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى

571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي

572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟

573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟

574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟

575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا

576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه

577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج

578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟

579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره

580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا

581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي

582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس

583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس

584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل

585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟

586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن

587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل

588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا

589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت

591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟

592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه

593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف

594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك

595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني

596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا

597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم

598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب

599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة

600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني

601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي

602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي

603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه

604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس

605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس

606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك

607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى

608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان

609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس

610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم

611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً

612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي

613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم

614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا

615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله

616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب

617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه

618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه

619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه

620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه

621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل

622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات

624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه

625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه

626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا

627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي

628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين

629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل

630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين

631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا

632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي

633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف

634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا

635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك

636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك

637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي

638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك

639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي

640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي

641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان

642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان

643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي

644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك

645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان

646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك

647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل

648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم

649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي

650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير

651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم

652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا

653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا

654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا

655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين

656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده

657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود

658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي

659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها

660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها

661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني

662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا

663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا

664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل

665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره

666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره

667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت

668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك

669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين

670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه

671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة

672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه

673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل

674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل

675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل

676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل

677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل

678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني

679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك

680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا

681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل

682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل

683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا

684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل

685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا

686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك

687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث

688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء

689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود

690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين

691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف

692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك

693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك

694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي

695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء

696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي

697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل

698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت

699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18

700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات

701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات

المطلوب منك من فضلك الجزء التاني فقط مع مراعاة وقت الجزءcd2 التاني 52 دقيقة و29 تانية:
هدا هو الجزء التاني بس عاو يكون متوافق مع وقت المدكور :
--> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن

344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي

345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك

346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك

347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان

348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان

349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد

350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل

351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه

352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ

353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا

355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟

356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته

357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء

358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه

359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم

360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل

361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان

362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد

363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت

364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان

365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول

366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع

367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة

368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي

369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا

370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب

371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا

372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً

373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع

374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا

375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل

376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا

377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه

378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه

379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي

380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل

381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان

382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك

383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً

384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها

385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة

386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر

387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية

388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم

389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من

390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي

391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء

392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته

393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن

394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات

395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم

396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات

397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30

398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب

399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...

400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي

401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك

402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران

403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك

404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان

405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز

406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار

407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم

408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا

409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو

410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو

411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق

412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع

413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين

414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك

415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل

416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس

417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا

418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها

419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل

420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر

421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان

422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك

423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر

424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي

425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق

426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي

427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك

428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي

429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت

430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا

431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا

432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا

433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك

434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد

435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي

436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها

437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً

438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني

439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا

440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني

441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني

442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم

443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن

444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي

445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد

446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب

447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا

448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه

449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء

450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي

451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين

452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر

453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا

454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم

455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني

456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح

457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب

458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف

459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك

460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها

461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل

462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش

463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر

464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء

465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف

466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين

467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده

468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها

469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي

470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة

471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع

472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا

473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب

474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم

475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا

476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا

477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي

478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله

479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد

480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة

481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء

482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك

483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها

484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها

485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين

486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح

487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك

488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما

489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك

490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما

491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها

492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها

493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر

494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها

495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل

496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك

497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب

498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره

499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم

500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون

501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني

502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك

503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء

504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت

505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت

506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك

507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني

508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك

509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا

510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك

511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك

512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك

513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟

514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك

515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت

516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين

517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه

518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه

519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت

520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت

521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي

522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي

523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي

524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم

525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب

526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله

527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب

528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله

529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده

530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك

531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي

532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك

533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان

534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى

535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي

536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا

537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء

538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا

539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن

540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه

541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست

542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا

543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان

544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً

545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل

546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق

547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر

548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان

549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف

550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر

551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك

552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء

553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر

554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا

555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا

556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل

557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك

558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا

559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800


560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا

561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة

562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها

563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت

564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم

565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟

566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا

567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس

568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟

569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟

570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى

571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي

572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟

573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟

574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟

575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا

576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه

577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج

578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟

579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره

580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا

581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي

582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس

583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس

584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل

585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟

586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن

587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل

588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا

589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت

591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟

592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه

593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف

594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك

595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني

596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا

597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم

598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب

599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة

600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني

601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي

602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي

603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه

604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس

605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس

606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك

607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى

608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان

609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس

610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم

611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً

612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي

613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم

614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا

615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله

616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب

617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه

618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه

619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه

620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه

621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل

622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات

624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه

625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه

626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا

627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي

628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين

629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل

630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين

631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا

632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي

633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف

634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا

635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك

636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك

637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي

638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك

639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي

640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي

641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان

642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان

643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي

644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك

645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان

646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك

647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل

648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم

649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي

650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير

651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم

652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا

653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا

654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا

655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين

656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده

657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود

658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي

659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها

660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها

661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني

662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا

663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا

664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل

665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره

666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره

667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت

668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك

669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين

670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه

671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة

672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه

673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل

674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل

675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل

676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل

677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل

678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني

679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك

680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا

681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل

682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل

683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا

684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل

685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا

686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك

687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث

688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء

689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود

690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين

691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف

692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك

693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك

694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي

695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء

696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي

697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل

698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت

699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18

700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات

701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات

أرجو منك الرد قريبا إدا لقيتو حتكون شديد أويييييييييييييييييييييييييي :bye:
شكرا مسبقا.

oussama87
03-12-2006, 05:54 PM
بص من الاخر انا جبتلك كل واي ترجمه تخص الفيلم واختار انت وعيش معهم
دة حل احسن بكتير
دي الجزء الاول اللي عندي
لا نفع لا الجزء دا ولا الجزء التاني والله
هده هي الترجمة اللي في كل الاجزاء حاطيتهالي :
1
00:00:31,200 --> 00:00:41,000
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

2
00:00:50,200 --> 00:01:00,200
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

3
00:01:10,600 --> 00:01:25,400
http://divxstation.com/subtitles.asp
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_________0125752228

4
00:01:41,000 --> 00:01:45,520
مرحبا

5
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
اريد أن اريك شيء

6
00:01:49,520 --> 00:01:52,560
ماذا

7
00:01:58,320 --> 00:02:05,240
هل رأيت شيء مخيفا اردت أن يراه غيرك

8
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
اعني فيلم

9
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
لماذا

10
00:02:10,840 --> 00:02:15,200
عندي اكثر الافلام رعبا
قد تريه في حياتك

11
00:02:17,680 --> 00:02:25,880
قام أحد الأصدقاء بنسخه
وأعطاني نسخة واريدك أن تريه

12
00:02:25,920 --> 00:02:27,600
هل أحضرتني هنا لمشاهدة الفيديو

13
00:02:28,680 --> 00:02:32,200
دقيقتين فقط
وننتهي

14
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
هل نحن هنا فقط ؟

15
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
سنفعل

16
00:02:38,240 --> 00:02:40,200
عليك رؤية هذا

17
00:02:41,800 --> 00:02:42,880
لما لا نؤجله

18
00:02:43,040 --> 00:02:44,600
نحتاج لرؤيته الآن

19
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
حسنا

20
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
اشعر بالخوف

21
00:03:08,120 --> 00:03:11,320
سوف ترين

22
00:03:31,120 --> 00:03:39,240
ارجوك ,لدي دقيقتين

23
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
لا تقومِ بتشغيله

24
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
مرحبا

25
00:05:13,800 --> 00:05:18,840
مرحبا لقد فعلتها, لديك احد لرؤيته؟

26
00:05:20,560 --> 00:05:21,800
نعم

27
00:05:21,840 --> 00:05:25,400
احدى الزميلات من الجامعه

28
00:05:25,400 --> 00:05:30,000
جيد ، خفت أنك لن تصدقني
حسنا انها مشكلتها الآن

29
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
إن لم تجد أحد يشاهده
خلال الأسبوع أقسم أنها ستموت

30
00:05:33,880 --> 00:05:36,400
حسنا هل ستخبرها ماذا حصل

31
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
ام ستدعها تعرف بنفسها

32
00:05:40,520 --> 00:05:41,480
جي

33
00:05:42,960 --> 00:05:45,800
الأمر قد أنتهى

34
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
جي

35
00:05:53,000 --> 00:05:54,640
اميلي

36
00:06:09,960 --> 00:06:17,000
اميلي...اميلي

37
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
اميلي ماذا فعلتِ

38
00:06:19,480 --> 00:06:22,600
لقد فضلت أن لا أشاهده

39
00:07:17,640 --> 00:07:20,280
هيا عزيزي
لنذهب الى البيت

40
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
لقد كان أختيار صائب

41
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
لا توجد اسئله

42
00:08:22,800 --> 00:08:26,800
ايثان،
الأكل جاهز

43
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
ايثان

44
00:08:51,880 --> 00:08:58,600
حسنا ، قبل أن تقول أي شيء
صحيح أنها لا تشبه التي بالمجلة

45
00:08:58,600 --> 00:09:02,200
ولكن لا يعني أن الطعم سيء

46
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
هذا جيد عزيزي
حقا أنك موهوب

47
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
أنا فخورة بك

48
00:09:18,160 --> 00:09:19,200
شكراً ريتشل

49
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
حينما نكون مع كيلي تناديني أمي
والأن ماذا ؟

50
00:09:27,800 --> 00:09:28,600
أماه

51
00:09:29,000 --> 00:09:31,800
مامي
شيء ما غير ريتشل ؟

52
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
حسناَ
ما رأيك بريتشل ؟

53
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
أمي جيد أيضاً

54
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
ريتشل ... معبرة أكثر عن الشخص

55
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
حقا

56
00:09:42,480 --> 00:09:47,600
حسناً
تقول ريتشل هذا وقت الغذاء

57
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
ألا تعتقد أننا قمنا بشيء رائع

58
00:09:57,600 --> 00:10:00,800
هذه المساحة والهواء المنعش

59
00:10:01,200 --> 00:10:05,200
لدينا حديقة
هذا أمر رائع

60
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
أسمع عزيزي

61
00:10:20,840 --> 00:10:22,400
لم نقم بشيء خاطئ

62
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
قمنا بالذي كان يجب أن نقوم به

63
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
الأمر أنتهى

64
00:12:15,920 --> 00:12:18,480
يقولون أن الشرطة وجدت قتيل
جرائم متسلسله

65
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
أرجوكِ
يجب أن نكون محظوظين

66
00:12:20,880 --> 00:12:25,280
ماذا قالوا
طالب بعمر السابعة عشر

67
00:12:27,800 --> 00:12:30,600
وجد مقتول
وصديقته مختبأه في القبو

68
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
لا يوجد شهود
ومشتبهين

69
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
وجد القتيل في الغرفة الرابعة
أمام التلفاز

70
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ماذا عن وجهه

71
00:15:36,800 --> 00:15:40,800
لقد قمنا بنسخه نسخةَ واحده

72
00:15:51,640 --> 00:15:53,400
معذره سيدي

73
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
مرحبا، أنا ريتشل
من دالي ستوري

74
00:15:58,040 --> 00:15:59,600
سوف نصدر تصريح

75
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
أريد أن أسأل بخصوص الفتاه

76
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
سوف نصدر تصريح

77
00:16:05,240 --> 00:16:07,080
أنت مرحب بك في الأنتظار

78
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
لو تسمحين

79
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
قدمي افادتك

80
00:16:18,280 --> 00:16:19,200
لا يمكنك ابقائها هنا

81
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
انها خائفه

82
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
عليك اخذها الى البيت

83
00:16:27,880 --> 00:16:30,400
شكرا

84
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
اعطني رقمك , حسنا

85
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
اميلي

86
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
اميلي اسمعيني , اعرف ما حصل

87
00:16:56,640 --> 00:16:58,200
اعرف

88
00:16:58,640 --> 00:17:00,200
عليك اخباري

89
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
الشريط

90
00:17:04,920 --> 00:17:07,800
هل رأيته

91
00:17:09,920 --> 00:17:11,880
هل تعلمين من غيرك رآه

92
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
هل رآه احد غيرك

93
00:17:19,760 --> 00:17:21,120
اذا اين هو

94
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
انت
ماذا تنتظرين

95
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
راي

96
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
اميلي
كلميني

97
00:17:30,600 --> 00:17:33,720
يمكنك أخباري كل شيء

98
00:20:23,160 --> 00:20:27,600
لم تعد موجودا

99
00:21:19,240 --> 00:21:23,560
ريتشل ... ريتشل

100
00:21:40,520 --> 00:21:42,400
ريتشل

101
00:22:29,240 --> 00:22:30,920
ريتشل

102
00:22:35,160 --> 00:22:38,120
ريتشل

103
00:22:38,160 --> 00:22:39,840
عزيزي ماذا حدث

104
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
ماذا حدث

105
00:22:42,600 --> 00:22:44,160
انظر الي

106
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
حسنا عزيزي ماذا هناك ؟

107
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
لقد كان كابوس

108
00:22:48,920 --> 00:22:51,040
حسناًَ كل شيء بخير

109
00:22:54,400 --> 00:22:59,160
انت تتعرق
ودرجة حرارتك منخفضه

110
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
بدل ملابسك
هيا

111
00:23:01,680 --> 00:23:05,320
اثيان ماذا حدث

112
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
في الكابوس

113
00:23:10,080 --> 00:23:11,800
استيقظت ولم تكوني هنا

114
00:23:15,360 --> 00:23:20,560
انا هنا يا حبيبي

115
00:23:21,920 --> 00:23:23,200
اسمع

116
00:23:23,920 --> 00:23:28,120
كل ما عليك ان تفعله
ان تنادي علي وانا ساتبع الصوت

117
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
حسنا

118
00:23:31,600 --> 00:23:35,200
حتى لو كنت خارج حلمك

119
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
قل لي ماذا حدث

120
00:23:42,840 --> 00:23:46,320
ماما لا اذكر

121
00:23:46,880 --> 00:23:49,240
لا تذكر

122
00:23:49,440 --> 00:23:53,320
لا اذكر

123
00:24:37,080 --> 00:24:40,560
ايثان... ايثان

124
00:24:40,760 --> 00:24:43,840
ايثان حبيبي هل تسمعني

125
00:24:43,840 --> 00:24:46,280
انا انادي عليك

126
00:24:46,320 --> 00:24:49,720
اسف

127
00:24:50,560 --> 00:24:54,360
هل مستعد للذهاب

128
00:24:54,520 --> 00:24:59,560
حسنا

129
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
سوف نشتري بعض الاغراض

130
00:26:07,480 --> 00:26:09,400
ما كل هذه الاشياء

131
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
من يشتري هذه الخرده

132
00:26:12,560 --> 00:26:14,440
ريتشل

133
00:26:14,560 --> 00:26:16,200
اسفه

134
00:26:18,840 --> 00:26:21,400
ماذا هناك عزيزي
هل انت بخير

135
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
اني اشعر بالبرد

136
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
أعرف كيف أبدو

137
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
لا تبتعد

138
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
ايثان

139
00:28:09,320 --> 00:28:11,200
ايثان

140
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
ايثان

141
00:28:34,280 --> 00:28:36,200
ايثان

142
00:28:44,520 --> 00:28:46,200
ايثان

143
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
ايثان

144
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
هل انت بالداخل

145
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
ايثان

146
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
ايثان ، لماذا لا ترد عليا

147
00:30:29,640 --> 00:30:31,280
ماذا تفعل

148
00:30:32,040 --> 00:30:34,800
أنت متجمد

149
00:30:34,800 --> 00:30:37,400
ماذا يحدث
هل انت مريض

150
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
تكلم إلي حبيبي

151
00:30:39,520 --> 00:30:41,400
تكلم إلي
ماذا يحدث ؟

152
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
ماذا هناك ؟

153
00:30:43,840 --> 00:30:45,560
انا اشعر بالبرد

154
00:30:50,840 --> 00:30:55,080
حسنا

155
00:31:05,360 --> 00:31:08,000
حبيبي متى بدأ ذلك ؟

156
00:31:09,360 --> 00:31:12,400
أكانت ليله البارحه
أو اليوم صباحا

157
00:31:15,320 --> 00:31:16,440
لا أتذكر

158
00:31:16,880 --> 00:31:20,200
اعلم انك تكره الجرائم
ولكنه مهم

159
00:31:22,920 --> 00:31:24,400
أهو الكابوس

160
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
لا اتذكره

161
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
اريدك ان تحاول

162
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
انت مريض ونريد ان نعرف متى بدأ

163
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
ايثان

164
00:31:41,680 --> 00:31:43,400
اميلي اهي في الكابوس

165
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
ريتشل

166
00:32:08,560 --> 00:32:12,800
لا تتوقفي...لا تتوقفي

167
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
تحركي ... تحركي
ماذا هناك عزيزي ؟

168
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
لا توقفي السياره

169
00:32:37,960 --> 00:32:39,400
انخفض

170
00:33:05,240 --> 00:33:11,680
لا تتوقفِ
لقد قلت لا تتوقفِ

171
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
لا تتوقفِ

172
00:34:16,320 --> 00:34:17,480
حسنا

173
00:34:24,080 --> 00:34:26,800
هذا مستحيل

174
00:34:27,440 --> 00:34:28,400
ريتشل

175
00:34:30,480 --> 00:34:32,640
ماذا يحدث

176
00:34:37,280 --> 00:34:40,560
مرحبا ابني مريض جدا

177
00:34:40,680 --> 00:34:43,520
واريد التحدث الى

178
00:34:45,920 --> 00:34:50,720
حرارته 5 درجات تحت الصفر

179
00:35:19,160 --> 00:35:22,840
سأنتظر

180
00:35:25,520 --> 00:35:29,440
آلو ...آلو

181
00:35:58,920 --> 00:36:03,800
ايثان
لقد أنقطع التيار الكهربائي ،هل أنت بخير ؟

182
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
ايثان

183
00:36:14,000 --> 00:36:18,200
عزيزي ، هذا يجب ألا يفتح

184
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
ايثان
دعنا نذهب

185
00:36:42,640 --> 00:36:46,200
ايثان ماذا تفعل هناك

186
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
ارجعك الى فراشك
الأن

187
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
رأيت شيء

188
00:37:05,120 --> 00:37:09,120
ايثان
تحرك ابتعد

189
00:37:11,240 --> 00:37:13,000
حبيبي لنذهب

190
00:37:20,360 --> 00:37:23,800
رأيته ...رأيته

191
00:37:49,280 --> 00:37:52,680
السيده هوارد بخصوص القصه

192
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
ليس الان

193
00:38:05,200 --> 00:38:07,000
أستمع إلي عزيزي

194
00:38:08,000 --> 00:38:11,600
ليله امس وجدت شريط
كان أحد أشرطتها

195
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
وانا احرقته فلا نرأه ثانيه

196
00:38:17,440 --> 00:38:24,400
وهي تعرف انه لصالحها

197
00:38:24,560 --> 00:38:26,520
هل انا على صواب؟

198
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
هل تعرف شيء؟

199
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
اذا كنت تعرف لما هي هنا
عليك أن تخبرني

200
00:38:32,960 --> 00:38:38,320
ايثان هل هي هنا لتؤذيك ؟

201
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
حبيبي

202
00:38:49,520 --> 00:38:51,800
انها تسمع

203
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
تسمع كل شيء

204
00:38:58,200 --> 00:39:00,400
ما عدا عندما تنام

205
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
لا تستطيع أن تسمعنا وهي نائمة

206
00:39:04,600 --> 00:39:06,800
ماذا يعني هذا

207
00:39:07,840 --> 00:39:11,400
عليها أن تنام

208
00:39:12,240 --> 00:39:14,200
ريتشل ممكن ان ادخل

209
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
نعم

210
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
ماذا حدث لسيارتك

211
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
انها مهشمه

212
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
هل انتم بخير
نعم

213
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
صدمنا

214
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
لم يصاب احد

215
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
هذا جيد

216
00:39:33,320 --> 00:39:35,200
انت ايثان

217
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
انا ماكس

218
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
هل هو على ما يرام

219
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
انه مريض

220
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
ماذا به

221
00:39:49,200 --> 00:39:54,040
ماكس اني احتاج مساعدتك

222
00:40:30,120 --> 00:40:32,240
سأحضر المزيد من الاغطيه

223
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
أليس المفروض ان نذهب الى المستشفى

224
00:40:41,120 --> 00:40:42,400
لا داعي
أنه بخير

225
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
الحمام

226
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
آخر الردهه

227
00:40:47,920 --> 00:40:53,400
حبيبي ,سأعود الى البيت لاحضر بعض الاغراض

228
00:40:54,400 --> 00:40:58,600
انت ابقى هنا ولا تلحق بي حسنا

229
00:41:03,320 --> 00:41:04,800
الماء الساخنه جيده

230
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
جهاز دافع الماء لا يعمل

231
00:41:08,400 --> 00:41:11,000
لا اعلم لما انقطعت الكهرباء
فلم أجد المشكله

232
00:41:11,000 --> 00:41:13,400
لدي العديد من المصابيح

233
00:41:15,200 --> 00:41:16,840
انزل في الماء

234
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
ماكس

235
00:41:18,280 --> 00:41:21,400
سأعود الى البيت لآحضر بعض الاغراض

236
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
لا تمانع ان ...

237
00:41:23,480 --> 00:41:26,200
سأراقبه ... طبعاً
حسنا ، شكراً

238
00:41:26,280 --> 00:41:28,800
حبيبي انزل هيا...هيا

239
00:41:30,600 --> 00:41:32,680
علينا رفع حرارتك هيا

240
00:41:33,240 --> 00:41:35,120
ايثان ماذا هناك

241
00:41:35,240 --> 00:41:38,680
انها ماء فقط علينا رفع حرارتك

242
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
لا اريد ريتشل

243
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
هل تريدني ان انزل معك

244
00:41:42,840 --> 00:41:44,400
هيا حبيبي

245
00:41:44,600 --> 00:41:45,800
ايثان
هيا بنا

246
00:41:47,400 --> 00:41:48,600
هذه هي

247
00:41:49,520 --> 00:41:54,080
هيا عزيزي
هيا بنا

248
00:41:56,080 --> 00:41:57,600
هذا افضل
أليس كذلك

249
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
أرأيت

250
00:42:02,440 --> 00:42:07,000
هذا جيد
فقط استرخي

251
00:44:16,520 --> 00:44:19,640
آلو الضابط راي

252
00:44:20,160 --> 00:44:21,600
كيف حالك؟

253
00:44:23,040 --> 00:44:28,040
ابقه لي ...حسنا

254
00:44:28,040 --> 00:44:30,160
نعم

255
00:44:30,160 --> 00:44:33,800
العناوين الرئيسيه

256
00:44:38,680 --> 00:44:43,800
العمل عمل ...لا...لا

257
00:44:44,880 --> 00:44:47,600
هل تقدمي لي خدمه؟

258
00:44:47,600 --> 00:44:52,240
هل تتفقد حادث صدم السيده وابنها

259
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
لا لا اريد التأكد من القصه

260
00:45:00,160 --> 00:45:03,840
راي ...دعني احدثك لاحقا

261
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
كل شيء على ما يرام في الداخل

262
00:45:18,800 --> 00:45:22,400
ايثان هل فتحت الباب

263
00:45:25,640 --> 00:45:27,200
ايثان هل تسمعني؟

264
00:45:43,880 --> 00:45:48,040
ايثان افتح الباب

265
00:45:48,160 --> 00:45:50,120
ايثان

266
00:45:50,120 --> 00:45:53,520
كان مفتوح قبل قليل

267
00:45:53,520 --> 00:45:55,200
ايثان افتح الباب

268
00:45:55,240 --> 00:45:56,720
سأحضر مطرقه

269
00:45:56,720 --> 00:45:59,080
ايثان افتح الباب انا هنا

270
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
حبيبي هل تسمعني

271
00:46:00,920 --> 00:46:03,400
ارجوك عليك فتح الباب

272
00:46:04,000 --> 00:46:05,040
ايثان

273
00:46:08,480 --> 00:46:09,640
ايثان

274
00:46:10,320 --> 00:46:11,640
ايثان

275
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
ايثان ...ايثان

276
00:46:26,720 --> 00:46:28,600
أرجوك أفتح

277
00:46:34,800 --> 00:46:36,640
يا الهي

278
00:46:53,920 --> 00:46:56,200
ايثان انظر الي ايثان

279
00:46:56,600 --> 00:46:58,200
انظر الي

280
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
ريتشل لا

281
00:47:45,960 --> 00:47:47,000
عزيزي

282
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
عزيزي

283
00:47:49,680 --> 00:47:52,600
يا إلاهي
أنا أسفه

284
00:47:55,320 --> 00:48:00,200
لم تكن هو انها هي
كنت احاول المساعده

285
00:48:00,200 --> 00:48:03,680
حسنا لنخرج من هنا

286
00:48:11,880 --> 00:48:13,680
لم تفعل ذلك بي

287
00:48:15,120 --> 00:48:15,880
انا هنا يا حبيبي

288
00:48:16,520 --> 00:48:18,400
لم تفعل ذلك بي

289
00:48:18,440 --> 00:48:20,600
حسنا ايثان ساخذك الى المستشفى

290
00:48:20,840 --> 00:48:22,200
لا

291
00:48:22,200 --> 00:48:23,520
لا استطيع فعل شئ

292
00:48:24,800 --> 00:48:28,400
انت طلبت مساعدتي
علينا اخذه الى المستشفى

293
00:48:47,960 --> 00:48:52,160
كانت حرارته90
حين قدم إلينا

294
00:48:52,280 --> 00:48:54,200
الم يكن خارج البيت

295
00:48:54,280 --> 00:48:56,800
لا كان في المنزل معي

296
00:48:58,000 --> 00:49:01,280
لا اعتقد انخفاض حرارته حصل بدون سبب

297
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
مهما كان فهويقاوم وحالته مستقرة

298
00:49:05,480 --> 00:49:06,880
هو نائم الان

299
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
نعم

300
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
لديه حلم ما

301
00:49:28,680 --> 00:49:30,520
ما القصة ريتشل

302
00:49:34,000 --> 00:49:35,960
أستقرار حرارته

303
00:49:37,080 --> 00:49:39,040
اخبريني قصتك وايثان

304
00:49:40,120 --> 00:49:41,520
هل هي صعبة

305
00:49:47,400 --> 00:49:51,320
النظري أعرف انه
وقت صعب لكِ

306
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
أنتقلتِ وغيرت حياتك

307
00:49:56,040 --> 00:49:57,800
ربما اذا اخبرتني

308
00:50:03,560 --> 00:50:07,000
كل ما حاولت فعله ظننته الصواب له

309
00:50:08,120 --> 00:50:10,560
لكنه تحول الى الاسوء

310
00:50:10,760 --> 00:50:13,000
الم يكن الصواب اذا؟

311
00:50:30,760 --> 00:50:32,200
ماذا ترى

312
00:50:36,960 --> 00:50:38,560
انها ايمي

313
00:50:40,120 --> 00:50:42,000
انلك فتاة هناك

314
00:50:42,000 --> 00:50:43,280
لما هي في الصورة

315
00:50:43,880 --> 00:50:45,280
كيف لي أن أعرف
لا

316
00:50:45,280 --> 00:50:47,120
لما هي بغيضة

317
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
اسمها سمارة

318
00:50:53,520 --> 00:50:57,200
لقد قتلت
بيد والدتها ، بتركها تغرق بالبئر

319
00:50:59,160 --> 00:51:00,280
هل ماتت

320
00:51:00,280 --> 00:51:01,600
لا لم تمت

321
00:51:02,760 --> 00:51:07,080
على الاقل ليس شبحها
احتفظت به لآيمي

322
00:51:07,240 --> 00:51:08,600
ارادت الخروج

323
00:51:10,840 --> 00:51:11,960
عن ماذا تتحدثين

324
00:51:11,960 --> 00:51:14,640
اعلم ان ذلك يصعب تصديقه

325
00:51:14,640 --> 00:51:16,920
ولكنها موجوده

326
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
لقد وجدتنا

327
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
وأعتقد أنها لا ترغب بإيذائه فقط

328
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
ولكنها ترغب بأكثر من هذا تريد أخذ مكانه

329
00:51:25,240 --> 00:51:28,200
وهي ترغب بأن تعيش
حياه حقيقية في هذا الوقت

330
00:51:36,600 --> 00:51:38,160
اخبرني

331
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
من قتلها ؟

332
00:51:41,040 --> 00:51:42,000
من ؟

333
00:51:48,240 --> 00:51:50,400
ريتشل اظن هناك تفسير لذلك

334
00:51:50,400 --> 00:51:52,240
خذ الصورة وأخبرني

335
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
لم هي في الصورة

336
00:51:53,480 --> 00:51:54,080
ريتشل

337
00:51:54,080 --> 00:51:55,640
خذ الصورة

338
00:51:55,800 --> 00:51:58,800
اتعنين ان في داخله شبح

339
00:51:59,240 --> 00:52:00,440
لا

340
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
النبوءة لن تتحقق

341
00:52:14,400 --> 00:52:15,480
ايثان

342
00:52:15,920 --> 00:52:19,400
قلت أن سمارة لا تستطيع
أن تسمعنا ونحن نائمون

343
00:52:20,800 --> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن

344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي

345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك

346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك

347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان

348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان

349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد

350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل

351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه

352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ

353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا

355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟

356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته

357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء

358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه

359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم

360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل

361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان

362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد

363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت

364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان

365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول

366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع

367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة

368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي

369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا

370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب

371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا

372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً

373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع

374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا

375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل

376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا

377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه

378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه

379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي

380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل

381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان

382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك

383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً

384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها

385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة

386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر

387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية

388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم

389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من

390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي

391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء

392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته

393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن

394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات

395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم

396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات

397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30

398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب

399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...

400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي

401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك

402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران

403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك

404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان

405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز

406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار

407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم

408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا

409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو

410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو

411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق

412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع

413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين

414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك

415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل

416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس

417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا

418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها

419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل

420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر

421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان

422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك

423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر

424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي

425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق

426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي

427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك

428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي

429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت

430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا

431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا

432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا

433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك

434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد

435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي

436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها

437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً

438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني

439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا

440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني

441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني

442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم

443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن

444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي

445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد

446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب

447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا

448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه

449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء

450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي

451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين

452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر

453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا

454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم

455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني

456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح

457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب

458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف

459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك

460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها

461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل

462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش

463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر

464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء

465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف

466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين

467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده

468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها

469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي

470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة

471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع

472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا

473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب

474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم

475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا

476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا

477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي

478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله

479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد

480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة

481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء

482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك

483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها

484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها

485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين

486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح

487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك

488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما

489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك

490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما

491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها

492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها

493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر

494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها

495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل

496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك

497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب

498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره

499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم

500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون

501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني

502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك

503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء

504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت

505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت

506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك

507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني

508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك

509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا

510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك

511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك

512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك

513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟

514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك

515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت

516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين

517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه

518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه

519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت

520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت

521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي

522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي

523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي

524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم

525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب

526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله

527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب

528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله

529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده

530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك

531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي

532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك

533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان

534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى

535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي

536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا

537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء

538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا

539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن

540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه

541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست

542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا

543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان

544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً

545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل

546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق

547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر

548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان

549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف

550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر

551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك

552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء

553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر

554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا

555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا

556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل

557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك

558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا

559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800


560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا

561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة

562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها

563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت

564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم

565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟

566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا

567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس

568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟

569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟

570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى

571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي

572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟

573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟

574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟

575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا

576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه

577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج

578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟

579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره

580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا

581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي

582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس

583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس

584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل

585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟

586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن

587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل

588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا

589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت

591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟

592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه

593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف

594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك

595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني

596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا

597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم

598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب

599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة

600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني

601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي

602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي

603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه

604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس

605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس

606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك

607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى

608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان

609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس

610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم

611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً

612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي

613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم

614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا

615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله

616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب

617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه

618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه

619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه

620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه

621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل

622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات

624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه

625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه

626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا

627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي

628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين

629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل

630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين

631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا

632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي

633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف

634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا

635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك

636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك

637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي

638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك

639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي

640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي

641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان

642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان

643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي

644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك

645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان

646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك

647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل

648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم

649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي

650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير

651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم

652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا

653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا

654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا

655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين

656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده

657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود

658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي

659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها

660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها

661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني

662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا

663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا

664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل

665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره

666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره

667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت

668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك

669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين

670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه

671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة

672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه

673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل

674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل

675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل

676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل

677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل

678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني

679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك

680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا

681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل

682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل

683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا

684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل

685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا

686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك

687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث

688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء

689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود

690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين

691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف

692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك

693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك

694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي

695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء

696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي

697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل

698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت

699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18

700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات

701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات

المطلوب منك من فضلك الجزء التاني فقط مع مراعاة وقت الجزءcd2 التاني 52 دقيقة و29 تانية:
هدا هو الجزء التاني بس عاو يكون متوافق مع وقت المدكور :
--> 00:52:22,800
وأنت نائم الآن

344
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
أخبرني كيف أوقفها
عزيزي

345
00:52:30,200 --> 00:52:32,200
أخبرني كيف أساعدك

346
00:52:32,200 --> 00:52:35,600
فقط أخبرني وسأفعل
أي شيء أقسم لك

347
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
آيثان

348
00:53:50,040 --> 00:53:51,200
آيثان

349
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
السيده كيلارد

350
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
انا الدكتورة آمي تامبل

351
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
أعمل في قسم
رعايه الاطفال التابعه للولايه

352
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
كنت اود التحدث الى ايثان
عندما يستيقظ

353
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:54:10,560 --> 00:54:13,720
نعم ، جيده
شكرا

355
00:54:13,720 --> 00:54:17,000
اود التحدث اليك
ألست ريتشل ؟

356
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
بخصوص حالته

357
00:54:21,960 --> 00:54:24,600
آسف
أي نوع من الأطباء

358
00:54:25,040 --> 00:54:26,680
انا طبيبه نفسيه

359
00:54:26,680 --> 00:54:28,000
نعم

360
00:54:28,080 --> 00:54:33,920
تحدث الى د. كوجي في سياتل

361
00:54:34,200 --> 00:54:34,960
طبيب ايثان

362
00:54:35,360 --> 00:54:37,800
هل امكننا التحدث فيما بعد

363
00:54:38,760 --> 00:54:42,200
اخبرني د. كوجي انك تناولت

364
00:54:42,320 --> 00:54:45,000
ب.ب.ت عندما كنت حاملا ب ايثان

365
00:54:47,120 --> 00:54:48,800
كان هذا في الشهر الاول

366
00:54:49,200 --> 00:54:51,480
أتفهم هذا هذا أمر شائع

367
00:54:51,600 --> 00:54:56,120
الكثير من النساء
يعانون الكثير في تجربة الأمومة

368
00:54:56,160 --> 00:54:59,360
وما علاقه ذلك بوضع ابني الحالي

369
00:55:00,400 --> 00:55:03,280
هل كنت تحت ضغط مؤخرا

370
00:55:04,280 --> 00:55:10,160
هل أكتشفت أنك
لم تعيشي حالة حب

371
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
ماذا

372
00:55:12,840 --> 00:55:19,360
هل آذيته بدون قصد
ببقائه وحيداً

373
00:55:19,560 --> 00:55:22,760
أرغب بالبقاء مع أبني
إن لم يكن لديك مانع

374
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
طبعا

375
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
انا آسفه ريتشل

376
00:55:34,600 --> 00:55:39,160
قبل أن نتحدث
عليك البقاء بعيدا عنه حاليا

377
00:55:40,840 --> 00:55:43,000
انا امه

378
00:55:44,200 --> 00:55:46,960
يوجد كدمات على جسمه

379
00:55:50,680 --> 00:55:52,480
هذا ليس بسببي

380
00:55:57,000 --> 00:55:58,600
سيكون بخير ريتشل

381
00:55:59,760 --> 00:56:01,800
ولكن اتركيه الان

382
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
الان ارجوك

383
00:56:10,920 --> 00:56:17,440
حين تتحدث مع سمارة
كون ذكياً

384
00:56:43,840 --> 00:56:46,400
كل ما اريد ان اعرف تاريخ حياتها

385
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
أنا آسفة ، لا يمكنني
بسبب سرية المعلومات الخاصة

386
00:56:50,160 --> 00:56:53,200
هل كانت متبناه حقاً
هل يمكنك أخباري هذا الأمر

387
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
هل القصة حقيقية

388
00:56:54,840 --> 00:56:56,880
سماره مورغن كانت متبناه نعم

389
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
ولكن لن تخبريني من قبل من

390
00:56:59,400 --> 00:57:01,480
قد افقد عملي

391
00:57:02,080 --> 00:57:09,080
سيدتي ابني في حاله صحيه تشابه حالتها
والاطباء لا يستطيعون عمل شيء

392
00:57:09,320 --> 00:57:12,920
اذا عرفت
استطيع ان انقذ حياته

393
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
كل الذي أستطيع أن أخبرك به
عليك التحدث الى مورغن

394
00:57:17,480 --> 00:57:19,640
أنهم أموات

395
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
لقد قتلوا انفسهم

396
00:58:54,360 --> 00:58:59,000
طيور الصباح انا ستيف من شركه العقارات

397
00:58:59,440 --> 00:59:02,880
تفضلي
اظنني وضعت 12,30

398
00:59:03,000 --> 00:59:04,560
لفتح الباب

399
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
كيف دخلتي
أنا فقط ...

400
00:59:07,000 --> 00:59:08,720
من يهتم
تفضلي

401
00:59:09,200 --> 00:59:11,880
وقدمي عرضك انه لك

402
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
كنت أحاول معهم الطيران

403
00:59:23,080 --> 00:59:24,400
ما رآيك

404
00:59:26,680 --> 00:59:29,200
لقد غيرت المكان

405
00:59:29,520 --> 00:59:31,600
له تاريخ مميز

406
00:59:31,640 --> 00:59:36,640
يتبعه مزرعه خيول
ما رأيكِ بذلك ، مع أشجار

407
00:59:39,640 --> 00:59:45,160
هل اصحاب البيت تركوه فارغا
أم تركوا شيء خلفهم

408
00:59:46,400 --> 00:59:52,200
لقد تركو القليل بعد ان انتقلوا

409
00:59:53,160 --> 00:59:55,560
وضعناه في
الوقت الحالي في القبو

410
00:59:55,680 --> 00:59:56,640
أي القبو

411
01:00:00,040 --> 01:00:02,200
لا زياده على الرسوم
هذا الطريق

412
01:00:14,320 --> 01:00:15,280
إن لم يكن لديك مانع

413
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
لا يمكنني النزول معك فأنا انتظر
باقي المزايدين

414
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
تصرفي وكأنه منزلك

415
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
هل تعرف ماذا حصل لآصحاب المنزل

416
01:00:25,120 --> 01:00:27,840
انهم اشتروا شقه في فينكس

417
01:00:28,080 --> 01:00:29,240
حقا

418
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
أمها

419
01:04:37,200 --> 01:04:39,560
ايثان انا دكتور تامبل

420
01:04:40,440 --> 01:04:42,360
كيف تشعر

421
01:04:45,400 --> 01:04:46,880
ايثان

422
01:04:50,040 --> 01:04:52,720
اريد فعلا مساعدتك

423
01:04:53,080 --> 01:04:55,840
هل تقل لي كيف تشعر

424
01:04:58,480 --> 01:05:00,080
اين امي

425
01:05:01,320 --> 01:05:03,720
ستكون هنا قريبا
أنها على الطريق

426
01:05:04,280 --> 01:05:05,960
اريد امي

427
01:05:07,120 --> 01:05:12,000
اعلم وامك تريد ان تكون معك

428
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
اين هي

429
01:05:14,760 --> 01:05:16,000
في البيت

430
01:05:16,200 --> 01:05:18,800
أنها تنتظر أن تستيقظ
قريبا

431
01:05:19,040 --> 01:05:20,880
اود العوده الى البيت أيضا

432
01:05:22,120 --> 01:05:23,400
حسنا

433
01:05:23,600 --> 01:05:26,200
علينا أن نجعلك

434
01:05:31,120 --> 01:05:32,880
أنت متجمد

435
01:05:35,000 --> 01:05:37,280
اريد الذهاب الى امي

436
01:05:39,080 --> 01:05:42,600
حسنا نحتاج أن نتحدث قليلاً عنها

437
01:05:42,800 --> 01:05:45,720
هل يمكنك أن تخبرني عنها قليلاً

438
01:05:47,200 --> 01:05:49,160
هي تحبني

439
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
فعلا

440
01:05:52,400 --> 01:05:55,480
أنها تبحث عني
تحاول أن تجدني

441
01:05:56,680 --> 01:05:58,480
يعني أنها تحبني

442
01:06:00,640 --> 01:06:02,520
لا افهم

443
01:06:05,760 --> 01:06:07,280
هل استطيع الذهاب
الآن

444
01:06:09,320 --> 01:06:10,600
لا عزيزي

445
01:06:10,840 --> 01:06:13,080
انت لست على ما يرام بعد

446
01:06:15,880 --> 01:06:17,520
هل استطيع الذهاب

447
01:06:18,320 --> 01:06:19,720
لا

448
01:06:28,040 --> 01:06:30,200
انا آسفه

449
01:06:38,640 --> 01:06:41,200
علي ان اريك شيء

450
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
لا تتوقفي

451
01:08:43,320 --> 01:08:45,280
هيلين افيلين

452
01:08:46,600 --> 01:08:49,080
جاءت الينا حامل 8 اشهر

453
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
هل انجبت طفلها
هنا

454
01:08:50,360 --> 01:08:51,240
نعم

455
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
وقمتم بترتيب التبني

456
01:08:53,600 --> 01:08:54,400
هذا صحيح

457
01:08:55,480 --> 01:08:56,400
والاب

458
01:08:56,600 --> 01:08:58,200
لم يعرف

459
01:09:00,560 --> 01:09:03,000
بعض الأمهات يرغبن بذلك

460
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
وماذا فعلتم
بخصوص حملها

461
01:09:05,400 --> 01:09:09,600
ايفيلين لم تكن بخير كانت تعاني
من بعض المشاكل الصحية خلال الحمل

462
01:09:09,880 --> 01:09:12,520
هلوسه , تشويش

463
01:09:13,040 --> 01:09:18,400
تعتقد ان شيء قد جاء طفلها
من الماء من العالم الآخر

464
01:09:18,480 --> 01:09:20,520
أنا آسفه
هل قلت ماء

465
01:09:20,880 --> 01:09:25,600
نعم
كلنا نرى العالم الآخر بشكل مختلف

466
01:09:25,880 --> 01:09:27,000
أما ايفيلين

467
01:09:27,160 --> 01:09:29,640
هذا ما كانت تعتقده

468
01:09:30,880 --> 01:09:40,200
كانت تعاني من اكتآب حاد
وذلك كان سبب محاولتها قتل طفلتها

469
01:09:47,080 --> 01:09:49,160
كل الاطفال يشكلون تحدي

470
01:09:49,840 --> 01:09:51,040
أما سمارة

471
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
اما هي فلم تذرف الدمع

472
01:09:54,840 --> 01:09:56,200
ابدا

473
01:09:56,640 --> 01:09:59,000
الا عندما كانت تريد الحليب

474
01:09:59,000 --> 01:10:02,200
تبكي وكأنها نهاية العالم

475
01:10:08,320 --> 01:10:11,040
كانت تصيح كثيرا

476
01:10:18,600 --> 01:10:20,200
ايفيلين ، لا

477
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
ايفيلين ، توقفي

478
01:10:44,000 --> 01:10:46,320
مما جعلها تحاول اغراق الطفله

479
01:10:46,320 --> 01:10:48,520
فأخذت منها الطفله
بالتأكيد

480
01:10:48,560 --> 01:10:51,040
وايفيلين
دخلت المصحة

481
01:10:51,480 --> 01:10:56,200
وكل هذه الصور التي تركتها
لا تعني شيء

482
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
هل اقرت لما فعلت ذلك

483
01:11:03,240 --> 01:11:06,720
ارادت قتلها
لإنقاذها

484
01:12:06,800 --> 01:12:10,920
انا هنا لزياره مريضه اسمها ايفيلين
لا أعرف أسم عائلتها

485
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
ايفيلين

486
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
هذا صحيح

487
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
ايفيلين تنتظر قدومك

488
01:12:18,440 --> 01:12:23,440
لا يأتيها احد لعدة سنوات
وكأنها مخيفه او شيء ما

489
01:12:24,000 --> 01:12:26,200
لديك مشكله بطفلك

490
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
هل من امر ما

491
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
هذه الاغنيه اعرفها

492
01:12:38,400 --> 01:12:40,120
نعم الكل يعرفها

493
01:12:46,920 --> 01:12:51,440
مرحبا ايفيلين لديك زائر

494
01:12:52,840 --> 01:12:55,520
اتمنى ان تكون بوعيها

495
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
اسمي ريتشل

496
01:13:06,760 --> 01:13:08,000
اتعرفين ذلك

497
01:13:21,080 --> 01:13:23,000
هل هناك طفل مضطرب

498
01:13:31,760 --> 01:13:35,600
انه بخصوص سماره

499
01:13:43,520 --> 01:13:45,720
هل هذا حلم

500
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
المضطربين نفسيا لا يحلمون

501
01:13:53,640 --> 01:13:56,200
هنالك شيء حصل لابني

502
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
وما علاقتي
له علاقه بابنتك

503
01:14:00,920 --> 01:14:05,400
انها بحيرة الماء

504
01:14:08,920 --> 01:14:12,880
انا آسف ليس لدي متسع من الوقت

505
01:14:13,040 --> 01:14:16,200
أنا آسفه
انا فقط ليس لدي الوقت

506
01:14:16,200 --> 01:14:17,760
أرجوك
أنا بحاجة لمساعدتك

507
01:14:18,120 --> 01:14:20,880
أحتاج أن أعرف
ارجوك أخبريني

508
01:14:22,200 --> 01:14:24,680
لما حاولت قتل طفلتك

509
01:14:26,560 --> 01:14:27,800
لماذا

510
01:14:30,200 --> 01:14:32,000
لأن طفلتي طلبت مني ذلك

511
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
كما سيطلب منك

512
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
وعليك القيام بذلك

513
01:14:39,000 --> 01:14:41,800
عليك أرساله
ماذا ؟

514
01:14:47,760 --> 01:14:53,000
اوقفه
قبل ان يوقفك

515
01:14:56,200 --> 01:14:58,480
أستمعي إلى الصوت

516
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
عما تتكلمين

517
01:15:00,800 --> 01:15:03,120
إنه خطأ
أنت فعلتيه

518
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
نعم
أنت فعلتيه

519
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
انه انت
انه انت أنت أنت أنت

520
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
ماذا فعلت

521
01:15:12,200 --> 01:15:14,320
ايفيلين هذا يكفي

522
01:15:16,200 --> 01:15:17,800
أنني أحب ولدي

523
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
تعالي

524
01:15:22,720 --> 01:15:24,600
أنا آسف سيدتي
هذا يكفي لهذا اليوم

525
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
دعينا نذهب

526
01:15:28,040 --> 01:15:29,640
ماذا علي فعله

527
01:15:35,400 --> 01:15:36,800
دعينا نذهب

528
01:15:50,400 --> 01:15:52,000
ماذا علي فعله

529
01:15:54,040 --> 01:15:55,680
كوني أماً جيده

530
01:15:57,880 --> 01:16:00,680
فقط افعلي ذلك

531
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
يا طفلتي

532
01:16:19,480 --> 01:16:22,200
اسمع كلام والدتك

533
01:17:04,800 --> 01:17:05,720
ايثان

534
01:17:15,400 --> 01:17:18,520
ألم تبقى في المستشفى

535
01:17:18,720 --> 01:17:21,200
لا
أنا هنا أنتظر أمي

536
01:17:22,320 --> 01:17:23,800
حسنا

537
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
لا يمكنك مغادرة المستشفى قبل الشفاء

538
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
انت مريض جدا

539
01:17:34,120 --> 01:17:35,400
هل انت بخير
الآن

540
01:17:41,640 --> 01:17:45,400
الكيبل على القناه الثالثه

541
01:17:50,800 --> 01:17:52,680
هل جلست

542
01:17:52,960 --> 01:17:53,800
طبعا

543
01:18:12,560 --> 01:18:14,200
امك تحبك ايثان

544
01:18:15,200 --> 01:18:16,800
تحبك كثيراً

545
01:18:21,080 --> 01:18:23,520
هل ستخبر أحد عن
ما حصل

546
01:18:24,200 --> 01:18:27,480
مثل محاولتها أذيتك
بطريقة من الطرق

547
01:18:30,880 --> 01:18:33,800
لقد عاملتك كشخص آخر

548
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
أنا لست شخص آخر
انا ايثان

549
01:18:36,480 --> 01:18:37,200
أنا أعرف

550
01:18:37,240 --> 01:18:39,400
لست بحاجة لشخص آخر

551
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
لا احتاج اليك

552
01:18:41,680 --> 01:18:43,000
ولا للأطباء

553
01:18:43,840 --> 01:18:45,080
أو أي شخص آخر

554
01:18:45,560 --> 01:18:46,800
حسنا

555
01:18:49,400 --> 01:18:51,040
حسنا

556
01:19:04,360 --> 01:19:05,720
ماذا تفعل

557
01:19:07,800 --> 01:19:10,200
كنت أأخذ صورة لك

558
01:19:10,320 --> 01:19:12,200
لا

559
01:19:14,200 --> 01:19:15,800


560
01:19:16,080 --> 01:19:17,000
لا

561
01:19:17,040 --> 01:19:19,960
لم لا
ما المشكله في أخذ صورة

562
01:19:20,160 --> 01:19:23,800
سأخبرك
إن وعدت أن لا تأخذها

563
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
هذا فقط إن أقسمت

564
01:19:26,520 --> 01:19:27,840
أقسم

565
01:19:37,240 --> 01:19:39,200
إذا ايثان ، ما هي القصة ؟

566
01:20:08,000 --> 01:20:09,400
مرحبا

567
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
ماكس

568
01:20:30,000 --> 01:20:31,200
هل أنت هنا ؟

569
01:20:45,680 --> 01:20:47,600
ماذا تفعل هنا ؟

570
01:20:47,680 --> 01:20:49,360
ظننتك في المستشفى

571
01:20:49,800 --> 01:20:51,480
لا
انا هنا امي

572
01:20:53,480 --> 01:20:55,000
ماذا فعلت ؟

573
01:20:55,720 --> 01:20:57,080
قلت انا هنا ؟

574
01:21:00,120 --> 01:21:01,640
هل ماكس هنا ؟

575
01:21:03,440 --> 01:21:04,400
لا

576
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
لكن معطفه

577
01:21:15,120 --> 01:21:16,360
لقد خرج

578
01:21:16,560 --> 01:21:18,800
هل تريدين مشاهدة التلفزيون معي ؟

579
01:21:24,080 --> 01:21:27,200
علي احضار شيء من السياره

580
01:21:27,240 --> 01:21:28,280
حسنا

581
01:21:34,440 --> 01:21:36,400
انا احبك يا امي

582
01:22:16,360 --> 01:22:17,640
ماكس

583
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
ماكس

584
01:23:59,920 --> 01:24:01,320
ريتشل

585
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
هل نمت ريتشل ؟

586
01:24:09,760 --> 01:24:11,680
هي تنام طول الوقت الآن

587
01:24:15,160 --> 01:24:17,400
يشيرون إليك
ريتشل

588
01:24:17,400 --> 01:24:19,200
أنها تستطيع أن تسمعنا

589
01:24:19,600 --> 01:24:25,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

590
01:24:25,600 --> 01:24:26,800
وأنت

591
01:24:27,880 --> 01:24:31,160
كيف افعل ذلك ؟

592
01:24:31,760 --> 01:24:33,920
خذيني إلى المكان الذي تخافه

593
01:24:35,400 --> 01:24:36,600
تعرفين مما تخاف

594
01:24:37,800 --> 01:24:39,320
خذيني هناك

595
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
أقتليني

596
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
ايثان
لا

597
01:24:43,520 --> 01:24:45,360
ريتشيل ابقي نائم

598
01:24:45,520 --> 01:24:48,400
إن عرفت لن تذهب

599
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
انها الطريقة الوحيدة

600
01:24:51,400 --> 01:24:53,120
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني

601
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
انها هي

602
01:25:27,080 --> 01:25:28,280
حبيبي

603
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
ظننتك نائمه

604
01:25:33,120 --> 01:25:36,000
كنت ولكني رأيت كابوس

605
01:25:36,440 --> 01:25:38,200
رأيتِ كابوس

606
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
لا بأس عليك

607
01:25:40,560 --> 01:25:42,000
كلنا نرى

608
01:25:45,000 --> 01:25:46,440
هل ستجلسين معي الان

609
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
أجلس

610
01:25:53,560 --> 01:25:55,320
نعم

611
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
لنشاهد التلفزيون معاً

612
01:26:01,680 --> 01:26:03,760
لقد تأخر الوقت
عزيزي

613
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
الا يجدر بك الذهاب للنوم

614
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
انا لا انام ابدا

615
01:26:20,440 --> 01:26:23,120
واذا اعددت لك أمك شيء تأكله

616
01:27:42,080 --> 01:27:43,800
هل من خطب

617
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
تبدين حزينه

618
01:27:47,720 --> 01:27:49,800
لا لست حزينه

619
01:27:51,720 --> 01:27:53,800
كل ما في الامر اني متعبه

620
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
خذيني إلى ما تخاف منه

621
01:28:52,120 --> 01:28:54,360
خذيني الى الحمام ريتشل

622
01:28:54,200 --> 01:28:56,000
يجب أن نريها أنها لا تستطيع البقاء

623
01:28:59,680 --> 01:29:03,400
اني اسمع اصوات

624
01:29:07,920 --> 01:29:12,400
كوني أم طيبه

625
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
انا آسفه

626
01:30:13,640 --> 01:30:15,800
انا آسفه جدا

627
01:30:17,280 --> 01:30:19,600
لا يمكنك ان تبقي

628
01:30:26,840 --> 01:30:28,360
ماذا تفعلين

629
01:30:29,040 --> 01:30:30,000
ريتشل

630
01:30:30,600 --> 01:30:32,200
ماذا تفعلين

631
01:30:32,520 --> 01:30:33,400
هذا انا

632
01:30:34,000 --> 01:30:35,600
لست هي

633
01:30:36,080 --> 01:30:36,800
انا اعرف

634
01:30:37,000 --> 01:30:37,800
هذا انا

635
01:30:38,880 --> 01:30:40,200
انا احبك

636
01:30:40,600 --> 01:30:42,200
أمي أنا أحبك

637
01:30:42,680 --> 01:30:44,200
اعرف يا عزيزي

638
01:30:47,080 --> 01:30:48,880
وانا ايضا احبك

639
01:31:02,400 --> 01:31:05,000
أنا أحبك ولدي

640
01:31:42,600 --> 01:31:44,200
أمي

641
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
ايثان

642
01:32:01,680 --> 01:32:05,280
ايثان ، ايثان
ايثان

643
01:32:10,960 --> 01:32:12,080
عزيزي

644
01:32:14,360 --> 01:32:19,920
حبيبي ، حبيبي
تنفس ، أنا أساعدك

645
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
ايثان

646
01:32:25,200 --> 01:32:26,600
ايثان
أرجوك

647
01:32:29,400 --> 01:32:31,000
ريتشل

648
01:32:35,000 --> 01:32:35,600
نعم

649
01:32:36,360 --> 01:32:37,800
يا عزيزي

650
01:32:40,200 --> 01:32:41,400
هل انت بخير

651
01:32:48,880 --> 01:32:52,760
انت نائم
أنت فقط نائم

652
01:33:10,880 --> 01:33:12,960
لا

653
01:33:26,040 --> 01:33:27,800
انها تريدني ميتا

654
01:33:30,400 --> 01:33:32,000
لا

655
01:33:39,600 --> 01:33:41,800
ريتشل ماذا تفعلين

656
01:33:44,680 --> 01:33:49,520
كل ما تريده هو أم
كل ما تريده

657
01:33:52,400 --> 01:33:55,400
انها تحاول ان تعود

658
01:33:55,880 --> 01:33:57,520
هيا ارجعي

659
01:33:57,880 --> 01:33:59,160
ابتعدي عنها

660
01:33:59,160 --> 01:34:01,720
ريتشل ابتعدي عنها

661
01:34:05,200 --> 01:34:07,440
لا يمكنك اخذ ابني

662
01:34:11,320 --> 01:34:14,000
لذا خذيني انا

663
01:34:14,000 --> 01:34:15,800
ريتشل لا

664
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
ريتشل

665
01:35:01,600 --> 01:35:03,800
سماره

666
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
هنا انا سماره

667
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
كما اردت

668
01:35:13,720 --> 01:35:15,720
لك وحدك

669
01:35:17,200 --> 01:35:18,760
هل تسمعين

670
01:35:37,960 --> 01:35:39,840
انها دائما مفتوحه

671
01:35:41,120 --> 01:35:44,200
هي طريق للخروج
أنها دائما مفتوحة

672
01:38:30,760 --> 01:38:33,400
سأقفل عليك ايتها اللعينه

673
01:38:53,320 --> 01:38:55,000
ريتشل

674
01:38:59,440 --> 01:39:01,280
ريتشل

675
01:39:18,400 --> 01:39:19,920
ريتشل

676
01:39:25,200 --> 01:39:26,400
ريتشل

677
01:40:19,400 --> 01:40:20,400
ريتشل

678
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
ريتشل
هل تسمعيني

679
01:40:27,040 --> 01:40:29,000
انا اسمعك

680
01:40:29,560 --> 01:40:30,800
انا هنا

681
01:41:02,040 --> 01:41:03,200
ريتشل

682
01:41:06,240 --> 01:41:07,600
ريتشل

683
01:41:10,440 --> 01:41:12,200
هل انت هنا

684
01:41:14,400 --> 01:41:15,320
أنت هنا ريتشل

685
01:41:15,320 --> 01:41:16,800
بالتأكيد أنا هنا

686
01:41:18,200 --> 01:41:20,200
تبعت صوتك

687
01:41:23,040 --> 01:41:24,080
ماذا حدث

688
01:41:27,240 --> 01:41:29,400
لقد انتهى كل شيء

689
01:41:31,120 --> 01:41:33,200
لن تعود

690
01:41:33,760 --> 01:41:35,600
وكيف تعرفين

691
01:41:39,160 --> 01:41:41,000
انا اعرف

692
01:41:43,720 --> 01:41:45,400
اعدك

693
01:41:50,920 --> 01:41:52,480
اعدك

694
01:41:52,920 --> 01:41:54,200
احبك يا أمي

695
01:41:57,360 --> 01:41:59,400
اتعدني شيء

696
01:41:59,760 --> 01:42:01,400
نعم
أي شيء أمي

697
01:42:03,760 --> 01:42:05,320
فقط ناديني ريتشل

698
01:42:08,000 --> 01:42:09,680
لبعض الوقت

699
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
ترجمة
ramib18

700
01:42:40,200 --> 01:42:42,200
راجع الترجمة
ولد الامارات

701
01:42:42,200 --> 01:42:44,200
ضبط التوقيت ولد الامارات

أرجو منك الرد قريبا إدا لقيتو حتكون شديد أويييييييييييييييييييييييييي :bye:
شكرا مسبقا.

Master Of man
03-12-2006, 06:15 PM
تشكراتي جدا جدا


أبي ترجمة فلم كرتون إسمه

Final Fantasy VII

أرجوا إحضاره إذا تكرمت


تحياتي لك

kindboy2005
03-12-2006, 06:41 PM
مرحبا اخوي اخبارك اتمنى اتكون ابعافيه ان شاء الله
اخى الغالي عندى ترجمه فيلم7seconds
بس الترجمه موظبوطه ابدا من ناحية التوقيت وحاولت بس البدايه اوكى وبعدين حدث ولا حرج اذا ممكن اتييب ايياها (frame 23)

msf_2006
03-12-2006, 06:51 PM
بص أخى أنا جربت الترجمة على برنامج تانى ونفع شكرا جزيلا وأرجو ان نتعرف
أخوك :محمد

sky girl
03-12-2006, 07:33 PM
بليز ابغى ترجمة الافلام هادي
something new
hoodwinked
rumor has it
date movie
the family stone

محمد الجميلي
03-12-2006, 07:44 PM
ممكن ترجمة فلم The Glimmer Man
وممكن تكون لغة انكليزي وعربي ليس فقط عربي
الله يبارك فيك

shaate
03-12-2006, 09:06 PM
[QUOTE=Master Of man]تشكراتي جدا جدا


أبي ترجمة فلم كرتون إسمه

Final Fantasy VII

اتفضل الترجمه الفيلم
دة صورة الفيلم
http://g-images.amazon.com/images/G/01/ciu/2f/72/47ef124128a0c720a9037010.L.jpg

shaate
03-12-2006, 09:15 PM
مرحبا اخوي اخبارك اتمنى اتكون ابعافيه ان شاء الله
اخى الغالي عندى ترجمه فيلم7seconds
بس الترجمه موظبوطه ابدا من ناحية التوقيت وحاولت بس البدايه اوكى وبعدين حدث ولا حرج اذا ممكن اتييب ايياها (frame 23)


اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0009FU0ZG.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-12-2006, 09:25 PM
ممكن ترجمة فلم The Glimmer Man
وممكن تكون لغة انكليزي وعربي ليس فقط عربي
الله يبارك فيك
انا اسف جدا مفيش ترجمه الفيلم غير انجليزي بس
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/0790729334.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-12-2006, 09:49 PM
بص أخى أنا جربت الترجمة على برنامج تانى ونفع شكرا جزيلا وأرجو ان نتعرف
أخوك :محمد
والله انا فرحان علشان مبروك ان الترجمه اشتغلت عندك
انا حمادة من مصر

kindboy2005
03-12-2006, 11:01 PM
[QUOTE=shaate]اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه

مشكور اخوى وجزاك الله الف خير واسف على التعب
اقول اخوي هل نزلت ترجمة فيلم CHAOS 2006 ولا بعدها علشان الفيلم اعتقد انه لسه جديد صح ؟ علشان انا عندى الفيلم بس بالفرنسي وناقصه الترجمه
وتسلم الف مره يالغالى

oussama87
03-12-2006, 11:22 PM
Mestany radak ya basha please

shaate
03-13-2006, 02:00 AM
Mestany radak ya basha please

بص الحل الوحيد ليك هو انك تدخلي علي الينك دة واظبط الترجمه مع الفيلم باظبط
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=15688

shaate
03-13-2006, 02:02 AM
[QUOTE=shaate]اتفضل في عندك جزين من الترجمه شوف اي واحدة ماشيه مع الترجمه باظبط
لو في اي مشكله انا في الخدمه

مشكور اخوى وجزاك الله الف خير واسف على التعب
اقول اخوي هل نزلت ترجمة فيلم CHAOS 2006 ولا بعدها علشان الفيلم اعتقد انه لسه جديد صح ؟ علشان انا عندى الفيلم بس بالفرنسي وناقصه الترجمه
وتسلم الف مره يالغالى

الشكر لله انا في الخدمه علي طول بنسبه لفيلم CHAOS 2006 اول مايكون عندي هاتلقي موجود علي طول علشان خاطرك انشاء الله

msf_2006
03-13-2006, 06:03 AM
والله فرصة سعيدة جدا وانا بردك من مصر من الاسكندرية وان شاء الله اى ترجمة تقف معايا حبقى اجيلك شكرا ياحماده
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)

kindboy2005
03-13-2006, 09:40 AM
مشكور الغالي وجزاك الله الف خير

sky girl
03-13-2006, 12:19 PM
shaat ليه مطنشني ):

shaate
03-13-2006, 12:37 PM
shaat ليه مطنشني ):

عيب لما تقول كدة بعكس انا كل الموضوع مش لقي ولا ترجمه من افلامك دلوقتي بس اكيد لما القي هاتكون موجودة علي طول تباعني انت وانشاء الله في اقرب فرصه هاتكون موجودة

DOLAR_AW
03-13-2006, 03:31 PM
اكون مشكور جدا لو جبتلى ترجمة فيلم soul plane

shaate
03-13-2006, 06:00 PM
اكون مشكور جدا لو جبتلى ترجمة فيلم soul plane

اتفضل ياباشا النرجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0002J4YWE.01.LZZZZZZZ.jpg

محمد الجميلي
03-13-2006, 07:17 PM
انا اسف جدا مفيش ترجمه الفيلم غير انجليزي بس
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/0790729334.01.LZZZZZZZ.jpg


كفيت ووفين

أنا عندي الأنجليزي أهم من العربي فقط لتعلم الأنكليزية
تسلم يا ورد

shaate
03-13-2006, 07:40 PM
كفيت ووفين

أنا عندي الأنجليزي أهم من العربي فقط لتعلم الأنكليزية
تسلم يا ورد

الحمدلله اهم شي تكون الترجمه مظبوطه انشاء الله
وانا في الخدمه

sky girl
03-13-2006, 07:55 PM
شكرا كلك ذوق

shaate
03-13-2006, 11:59 PM
شكرا كلك ذوق

معلش هما بكتير اوي كام يوم ويكون عندك الافلام كلها قولي بس انشاء الله

sky girl
03-14-2006, 12:11 AM
انشالله (:

shaate
03-14-2006, 12:21 AM
انشالله (:

مفيش افلام تاني عندك محتاجه ترجمه غير دول لو في اكتب كدة

msf_2006
03-14-2006, 12:47 AM
عايز ترجمة فيلم Rumble In The Bronx بطولة جاكى شان وهو مكون من جزئين أول جزء وقته 45:05 وتانى جزء وقته44:21

shaate
03-14-2006, 06:32 AM
عايز ترجمة فيلم Rumble In The Bronx بطولة جاكى شان وهو مكون من جزئين أول جزء وقته 45:05 وتانى جزء وقته44:21

ياباشا اطلب في اي وقت لو 100 فيلم ولا يهمك
بص يامحمد الفيلم دة مفيش ترجمه لي جزين خالص كل الموجود لي جزء واحد بس نسخه dvd الحل ليك انك تخد الترجمه دي وتقسمها ببرنامج تقسيم الترجمه اوكي الموضوع سهل جدا
وانا في الخدمه في اي وقت

ابو ثابت59979
03-14-2006, 08:02 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid
جزء واحد ويعطيك العافية

ahmed_9073
03-14-2006, 08:24 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...

shaate
03-14-2006, 08:28 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid
جزء واحد ويعطيك العافية

اتفضل ياباشا الترجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOIF.01.LZZZZZZZ.jpg

sky girl
03-14-2006, 10:14 AM
في هادي الافلام
blocks 16
Running scared
freedomland
get rich or die tryin

oussama87
03-14-2006, 03:05 PM
مشكور على مرورك السابق، دانا عاوز ترجمة فيلم Hellraiser Hellworld
وشكرا مسبقا.

ابو ثابت59979
03-14-2006, 05:28 PM
مشكوووووووووووووور
ويعطيك العافية الف الف الف الف شكر
وكثر الله خيرك

safsofa
03-14-2006, 06:49 PM
ترجمة فيلم Under world- Evolution لو سمحت

THE LEADER
03-14-2006, 06:59 PM
عزيزي ممكن ترجمة فليم blast
هو نزل الظاهر في 2004
وياريت الترجمة عربي أو انجليزي

shaate
03-14-2006, 07:31 PM
في هادي الافلام
blocks 16
Running scared
freedomland
get rich or die tryin

اخير هابعتلك ترجمه قولي مبروك بس بصراحه افلامك كله جديدة شويه علي العموم
دة اول فيلم Running scared
دة البوستر
http://www.mlfat.com/files170206/16_1142364643.jpg

shaate
03-14-2006, 07:34 PM
تاني فيلم هو get rich or die tryin
باقي افلام قريبا جدا انشاء الله
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOKP.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-14-2006, 07:44 PM
مشكور على مرورك السابق، دانا عاوز ترجمة فيلم Hellraiser Hellworld
وشكرا مسبقا.

اتفضل يباشا الترجمه موجودة
دة بوستر الفيلم ياربت تقولي ايه رايك في الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0007US7E4.01.LZZZZZZZ.jpg

zanobia
03-14-2006, 07:50 PM
مرحبا يا اخواني
انا عايز ترجمة فيلم 7 seconds
وحجم الفيلم 799 ميغا
انا دورت كتيييييير
عاوزها ضروري
حتعملوا معروف

shaate
03-14-2006, 07:51 PM
ترجمة فيلم Under world- Evolution لو سمحت

اتفضل يا استاذ الترجمه اهي كمان البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO9E.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-14-2006, 07:57 PM
مرحبا يا اخواني
انا عايز ترجمة فيلم 7 seconds
وحجم الفيلم 799 ميغا
انا دورت كتيييييير
عاوزها ضروري
حتعملوا معروف

موجود هنا قبل كدة في اخ كان طلب ترجمه الفيلم دة
ودة لينك
هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthre...t=61759&page=8)
رقم 72
اوكي وانا في الخدمه

oussama87
03-14-2006, 08:16 PM
اتفضل يباشا الترجمه موجودة
دة بوستر الفيلم ياربت تقولي ايه رايك في الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0007US7E4.01.LZZZZZZZ.jpg

مشكور يا حبيبي دانا النهار دا حتفرج على الفيلم و قلك راي في الترجمة ;)

alikh10
03-14-2006, 08:17 PM
:bye: http://www.3e6r.net/data/media/19/400.gif

مشكور أخى الكريم على هذا المجهود الرائع
ونرجوا منكم ان تستمروا

http://www.3e6r.net/data/media/20/barra_01.gif

sky girl
03-14-2006, 09:28 PM
شكرا يعطيك العافيه
انا معتمده عليك اوكي

shaate
03-14-2006, 09:40 PM
شكرا يعطيك العافيه
انا معتمده عليك اوكي

المهم الفلمين الترجمه شغاله كويس ولا لاء شوفي كدة وردي عليه

a7med
03-15-2006, 01:46 AM
لو سمحتم ترجمه فيلم the shawshank redemption

msf_2006
03-15-2006, 01:59 AM
ياباشا اطلب في اي وقت لو 100 فيلم ولا يهمك
بص يامحمد الفيلم دة مفيش ترجمه لي جزين خالص كل الموجود لي جزء واحد بس نسخه dvd الحل ليك انك تخد الترجمه دي وتقسمها ببرنامج تقسيم الترجمه اوكي الموضوع سهل جدا
وانا في الخدمه في اي وقتألف شكر ياحماده الترجمة تمام

shaate
03-15-2006, 05:01 AM
لو سمحتم ترجمه فيلم the shawshank redemption

اتفضل ترجمه الفيلم
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0000399WI.01.LZZZZZZZ.jpg

msf_2006
03-15-2006, 06:30 AM
بص ياحماده عايز ترجمة فيلم الكرتون ده Hoodwinked وادى البوستر بتاعه وشكرا

ahmed_9073
03-15-2006, 08:01 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:

shaate
03-15-2006, 09:40 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:

والله لسه بشوفلك ترجمه افلام دي فيلم the last shot
موجود بس ترجمه انجليزي بس انشاء الله تكون موجودة في اقرب وقت

shaate
03-15-2006, 09:41 AM
بص ياحماده عايز ترجمة فيلم الكرتون ده Hoodwinked وادى البوستر بتاعه وشكرا

والله يامحمد الفيلم دة مش لقي لي اي ترجمه دلوقتي بس انشاء الله يومين او 3 وهايكون الترجمه موجودة

sky girl
03-15-2006, 10:05 AM
شوف الترجمه راكبه مع الفيلم بس هيا مش كامله يعني كلام بيترجم وكلام لا

oussama87
03-15-2006, 11:23 AM
والله يامحمد الفيلم دة مش لقي لي اي ترجمه دلوقتي بس انشاء الله يومين او 3 وهايكون الترجمه موجودة

مشكو على ترجمتك للفيلم الدي طلبته منك، اما بخصوص رأي في الترجمة فهي ممتازة ومتوافقة مع الفيلم شكرا.
انا عاوز ترجمة فيلم Blokcs 2 إدا أمكن وشكرا مسبقا.

dr_joky
03-15-2006, 11:23 AM
ممكن ترجمه فيلم هارى بوتر الجزء الاخير

hamzyko
03-15-2006, 04:01 PM
ممكن ترجمة فلم Domino
ويا ريت بسرعة

shaate
03-15-2006, 05:06 PM
ممكن ترجمة فلم Domino
ويا ريت بسرعة

اتفضل ترجمه وكمان بسرعه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000CQQIDU.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-15-2006, 05:14 PM
ممكن ترجمه فيلم هارى بوتر الجزء الاخير

اتفضل ترجمه Harry Potter and the Goblet of Fire
عندك ترجمه للجزين
رقم واحد لو عندك الفيلم جزء واحد
رقم 2 لو عندك الفيلم جزين
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JMAI.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-15-2006, 05:16 PM
شوف الترجمه راكبه مع الفيلم بس هيا مش كامله يعني كلام بيترجم وكلام لا

بصي ممكن يكون عندك مشكله في البرنامج شوفي كدة علي برنامج تاني

ameno2020
03-15-2006, 06:23 PM
ياباشا الترجمه دى موجوده من قبل بس مش كامله دى نصف الفيلم بس فين بقيته

ameno2020
03-15-2006, 06:33 PM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid.avi انا طلبت الترجمه دى كتير ومافيش حد بيساعدنى مدة الفيلم 2.43 المساحه 1.14 جزء واحد

oussama87
03-15-2006, 10:38 PM
Mestany radak law samahte ya basha

asam20001
03-15-2006, 10:45 PM
السلام عليكم
ممكن ترجمة أفلام
bang rajan

the mangler reborn

earthquake

miss cast away

pretty persuasion

happy here and now

moscow heat

the war within

fire over afghaniztan

bloodline

heebie jeebies

dinocroc

mansquito

the crazysitfer

the prize winner

zoey 101 spring break-up

cloud 9

adam and eve

my big fat in de pendent movie

school of life

dungeons dragons

demon hunter

green river killer

rampage

cake

shallow ground

mortuary

path of evil

uss poseidon: phantom below

cerberus the guardian of hell

red riding hood

the white dragon

shooting gallery

ghost watcher 2

death tunnel the movie

house of voices

blood of beasts

animal

وشكراً

shaate
03-16-2006, 07:16 AM
Mestany radak law samahte ya basha
مش ناسيك والله بس مفيش ترجمه دلوقتي للافيلم دة اول ماهاتكون موجودة انت عارف مش هاتأخر علي حبيبي فيها صح ولا لاء ياباشا

shaate
03-16-2006, 07:27 AM
Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid.avi انا طلبت الترجمه دى كتير ومافيش حد بيساعدنى مدة الفيلم 2.43 المساحه 1.14 جزء واحد

اتفضل شوف الترجمه دي وقولي ايه رايك

shaate
03-16-2006, 07:57 AM
السلام عليكم
ممكن ترجمة أفلام
animal

وشكراً

تعرف انا كل مادخل القسم القي موضوعك اخاف واطلع تاني اة والله كل دة افلام عندك مفيش ليها اي ترجمه علي العموم انا هاحاول اسعدك علي قد مابقدر كل يوم فيلم او اثنين علي الاقل
وبعدين واحدة واحدة عليه
هابداء من تحت الاول
فيلم animal
دة البوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005OCJP.01.LZZZZZZZ.jpg

dr_joky
03-16-2006, 08:18 AM
مش عارف اقولك ايه والله
جزاك الله خيرا

safsofa
03-16-2006, 10:43 AM
ممكن لو سمحت ترحمة فيلم FRAG ILE و شكرا جزيلا على ترجمة فيلم underworld-Evoultion

shaate
03-16-2006, 02:48 PM
مش عارف اقولك ايه والله
جزاك الله خيرا

دي حاجه بسيطه اتمنا تكون الترجمه مظبوطه لاء شكر علي واجب

shaate
03-16-2006, 02:55 PM
ممكن لو سمحت ترحمة فيلم FRAG ILE و شكرا جزيلا على ترجمة فيلم underworld-Evoultion
علي فكرة اسم الفيلم مش مظبوط اكيد الفيلم اللي عايزو مش اسمه دة

oussama87
03-16-2006, 03:51 PM
مش ناسيك والله بس مفيش ترجمه دلوقتي للافيلم دة اول ماهاتكون موجودة انت عارف مش هاتأخر علي حبيبي فيها صح ولا لاء ياباشا

مشكور على مرورك الحلو وعلى كلامك الأحلى .
ممكن ترجمة فيلم transporteur2 جزء واحد
and
Dirty dead
and
thank's alooooooooooot

remongha
03-16-2006, 03:51 PM
hi mr shaate
if u plz i need the translation of the narnia movie
but the file i've is .rmvb
wish u do it
thanks in advance
bye

oussama87
03-16-2006, 03:54 PM
وكدلك فيلم ice age 2 إدا أمكن

shaate
03-16-2006, 05:05 PM
مشكور على مرورك الحلو وعلى كلامك الأحلى .
ممكن ترجمة فيلم transporteur2 جزء واحد
and
Dirty dead
and
thank's alooooooooooot

اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-16-2006, 05:09 PM
hi mr shaate
if u plz i need the translation of the narnia movie
but the file i've is .rmvb
wish u do it
thanks in advance
bye

اتفضل ترجمه فيلم narnia
موجود عندك
رقم واحد الفيلم لو جزء واحد
رقم 2 لو الفيلم جزين

دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1V.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-16-2006, 05:16 PM
وكدلك فيلم ice age 2 إدا أمكن

انت جبت الفيلم دة من فين هو لسه منزلش اصلأ علي ماظن مفيش غير الجزء الاول بس هو الموجود شوف كدة قصدك علي الجزء الاول
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKWS.01.LZZZZZZZ.jpg

remongha
03-16-2006, 05:27 PM
اتفضل ترجمه فيلم narnia
موجود عندك
رقم واحد الفيلم لو جزء واحد
رقم 2 لو الفيلم جزين

دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1V.01.LZZZZZZZ.jpg
thnx mr.shaate for za file
bye

Atilla
03-16-2006, 05:47 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر

ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2

oussama87
03-16-2006, 07:08 PM
اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg

ok ana enaharda hatfarej 3alih o ha 9olak ra eyi fihooom eihh ya bash
thank's aloooooooooooooooooooooooooooooooooooooooot

oussama87
03-16-2006, 07:15 PM
انت جبت الفيلم دة من فين هو لسه منزلش اصلأ علي ماظن مفيش غير الجزء الاول بس هو الموجود شوف كدة قصدك علي الجزء الاول
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKWS.01.LZZZZZZZ.jpg

لأ يا حبيبي مش قصدي الجزء دا، دانا عاوز الجزء التاني.
أما عن قولك لم ينزل بعد فأنا بقولك إدخل للينك دا وحتعرف هو نزل ولا لأ.
مشكوووووووووووووررر على مرورك وعلى تعاونك معنا.

helmy_223
03-16-2006, 07:16 PM
ارجو ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD

من فضلك اخي

sakaty
03-16-2006, 07:22 PM
لو سمحت ياباشا اناعايز ترجمة فيلم beyond the limits ولكم جزيل الشكر

planetx
03-16-2006, 07:22 PM
ممكن تجيبلي ترجمة فيلم Collateral لتوم كروز
الفيلم جزء واحد امتداد avi
بانتظار ردك بفااااااااااااارغ الصبر لأني تعبت جدا ولم اجد الترجمة
شكرا لك مقدما

shaate
03-16-2006, 08:10 PM
ممكن تجيبلي ترجمة فيلم Collateral لتوم كروز
الفيلم جزء واحد امتداد avi
بانتظار ردك بفااااااااااااارغ الصبر لأني تعبت جدا ولم اجد الترجمة
شكرا لك مقدما

اتفضل الترجمه وقولي ايه رايك
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JN2Z.01.LZZZZZZZ.jpg

gess how
03-16-2006, 09:22 PM
لو سمحت عاوز ترجمة فلم - 40 year old virgi ومشكور على تعبك لاعضاء المنتدى

Mohamed_Hamdy
03-16-2006, 09:31 PM
ممكن لو سمحت ترجمة فيلم
King Kong
تقبل تحياتي .............

shaate
03-16-2006, 10:47 PM
لو سمحت عاوز ترجمة فلم - 40 year old virgi ومشكور على تعبك لاعضاء المنتدى

اتفضل يابشا ترجمه الفيلم
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000BOH8ZU.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-16-2006, 10:51 PM
ممكن لو سمحت ترجمة فيلم
King Kong
تقبل تحياتي .............

اتفضل ترجمه الفيلم
رقم واحد لو عندك الفيلم جزء واحد
رقم 2 لو جزين
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1Y.01.LZZZZZZZ.jpg

mos3b
03-16-2006, 11:29 PM
هذه أول مشاركة لي في المنتدى المنور بأهله ...
ممكن لو تكرمتوا ترجمة بالعربي طبعا :) لفلم soul plane
و يا ليت بأسرررررررررع وقت ممكن

planetx
03-17-2006, 01:20 AM
انت عضو محصلش.. shaate
شكرا جزيلا لك، فعلا انت شديد
تحياتي الحارة

THE LEADER
03-17-2006, 01:29 AM
ممكن ترجمة فليم blast

shaate
03-17-2006, 03:02 AM
هذه أول مشاركة لي في المنتدى المنور بأهله ...
ممكن لو تكرمتوا ترجمة بالعربي طبعا :) لفلم soul plane
و يا ليت بأسرررررررررع وقت ممكن

ترجمه الفيلم دة في اخ قبل كدة كان طلبها وهي موجودة هنا انشاء الله
ادخل علي اسم الفيلم المشاركه رقم 84

soul plane (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=9) هنا

shaate
03-17-2006, 03:03 AM
انت عضو محصلش.. shaate
شكرا جزيلا لك، فعلا انت شديد
تحياتي الحارة

الله يخليك والله كفايه الكلام دة عليه دة عندي بادنيا وشكرلله وانا في الخدمه

shaate
03-17-2006, 03:06 AM
ممكن ترجمة فليم blast

والله الفيلم دة مش لقي ترجمه عربي بس انشاء الله اول ماتجي هاتكون موجودة هنا علي طول واسف جدا

shaate
03-17-2006, 03:31 AM
شكراً علي ترجمة Alfie وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...:bye: :wonder:
معلشانا مش ناسيك بصي خد ترجمه الفيلم انجليزي هي دي الموجودة دلوقتي
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0006JMLI4.01.LZZZZZZZ.jpg

sky girl
03-17-2006, 10:35 AM
مالهم الترجمات الي طالبهم طوووووووووووووووووولو
):

ameno2020
03-17-2006, 11:11 AM
يا اخى انا طالب ترجمة الفيلم ده ومافيش ولا ترجمه كامله انا بقول الفيلم جزء واحد مدته 2.43 مساحته 1.14 جيجا Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid ياريت حد يساعدنى

murad0001
03-17-2006, 11:22 AM
صديقي shaate يالغالي

أريد مساعدتك في البحث عن ترجمة فيلم deep impact ..........أرجووووووك
لأني بحثت حتى داخ راسي

awni_te
03-17-2006, 11:45 AM
مشكور اخي ... وطلبي هوا ترجمة فيلم the legend of zorro على ديسك واحد ... اتمنى القى الرد

egyptfox2001
03-17-2006, 01:26 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)

mos3b
03-17-2006, 03:06 PM
تسلم يا حبيبي و شكرا جزيلا ...
يا ليت ترجمة الأفلام هذه :
بالترتيب :)
White.Chicks.2004.DVDRip
The.Marksman.2005.DVDRip
The.Honeymooners.2005.DVDRip

shaate
03-17-2006, 03:19 PM
تسلم يا حبيبي و شكرا جزيلا ...
يا ليت ترجمة الأفلام هذه :
بالترتيب :)
White.Chicks.2004.DVDRip
The.Marksman.2005.DVDRip
The.Honeymooners.2005.DVDRip

اتفضل ترجمه الافلام
رقم واحد White Chicks 2004
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JN23.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-17-2006, 03:22 PM
تاني فيلم هو The Marksman
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000A1OFYQ.01.LZZZZZZZ.jpg

helmy_223
03-17-2006, 03:53 PM
اخي انا طلبت منك ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD لو مش عارف تجبها قول لي ولا انت مطنش

shaate
03-17-2006, 04:09 PM
اخي انا طلبت منك ترجمة فيلم Death.Tunnel.2005.DVDSCR.XviD لو مش عارف تجبها قول لي ولا انت مطنش

ياعم برحه عليه شويه علي فكرة انا مش بطنش حد بس المشكله اني مش بلقي الترجمه بصبر شويه يوم او يومين لحد ماتجي والله مش نسيك متخافش

shaate
03-17-2006, 04:14 PM
يا اخى انا طالب ترجمة الفيلم ده ومافيش ولا ترجمه كامله انا بقول الفيلم جزء واحد مدته 2.43 مساحته 1.14 جيجا Munich 2006 DVDSCR NL subs xvid ياريت حد يساعدنى

علي فكرة انا حطلك الترجمه جديدة للفيلم وهي هي زي ما انتي عايز شوف كدة في الصفحه رقم 14 او 15

ahmed kotb
03-17-2006, 04:42 PM
black dawn

the mechanik

the poseidon adventure

ولك جزيل العرفان والشكر ..

mahmoud4691502
03-17-2006, 05:05 PM
أريد ترجمة فيلم الكارتون محمد صلى الله عليه وسلم

shaate
03-17-2006, 06:15 PM
أريد ترجمة فيلم الكارتون محمد صلى الله عليه وسلم

اتفضل ترجمه الفيلم طبعا مقدرش احط بوستر الفيلم
Muhammad The Last Prophet

shaate
03-17-2006, 06:20 PM
black dawn

the mechanik

the poseidon adventure

ولك جزيل العرفان والشكر ..

انشاء الله بكرة بالليل هاتكون عندك ترجمه الافلام دي

mahmoud4691502
03-17-2006, 06:34 PM
أخي لما لم تضع صورة الفيلم فالفيلم لايوجد به أساءة والصور على ماأعتقد

sea_swan
03-17-2006, 06:57 PM
ألف ألف ألف شكر لك يا حبيب قلبي

على ترجمة فلم Final Destination 3

الكثير يقول أطلب أي شئ وراح تحصل عليه في النهاية ما نشوف شئ

لكن أنت كسرت القاعدة صحيح الناس مخابر وليس مظاهر

أشكرك من كل قلبي على جهودك الجبارة في وضع المشاركات للترجمه

ما تعرف شقد عانيت من شان أحصل على هالترجمه

بس معاك ما في أي صعوبات بعد اليوم

حبيب قلبي .. عندي فلم بعد أرغب في ترجمته

وأكيد موصعب على بطل مثلك بس تكون الترجمه جدء واحد

الفلم هو : Narnia

أشكرك للمرة الثانية على جهودك الجبارة

مع تحياتي لك .. أتمنى لك التوفيق دائماً

Atilla
03-17-2006, 06:58 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر
ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2
أرجو أن لا تنساني أن طلبت ترجمة هذا الفيلم ولم تجاوبني وعلئ كل حال أشكرك علئ مجهوداك الرئع والله يعطيك العافية

shaate
03-17-2006, 07:50 PM
ألف ألف ألف شكر لك يا حبيب قلبي

على ترجمة فلم Final Destination 3

الكثير يقول أطلب أي شئ وراح تحصل عليه في النهاية ما نشوف شئ

لكن أنت كسرت القاعدة صحيح الناس مخابر وليس مظاهر

أشكرك من كل قلبي على جهودك الجبارة في وضع المشاركات للترجمه

ما تعرف شقد عانيت من شان أحصل على هالترجمه

بس معاك ما في أي صعوبات بعد اليوم

حبيب قلبي .. عندي فلم بعد أرغب في ترجمته

وأكيد موصعب على بطل مثلك بس تكون الترجمه جدء واحد

الفلم هو : Narnia

أشكرك للمرة الثانية على جهودك الجبارة

مع تحياتي لك .. أتمنى لك التوفيق دائماً

اولا اشكرك علي الكلام الجميل دة
تاني شي بنسبه لفيلم naria هو موجود
ادخل علي كلمه هنا انزل علي المشاركه رقم 140

هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=14)
وانا في الخدمه في اي شي

shaate
03-17-2006, 07:57 PM
رجو منكم ترجمة الفيلم Freedomland ولكم جزيل الشكر
ملاحظة الفلم يتكوان من جزئين CD1 CD2
أرجو أن لا تنساني أن طلبت ترجمة هذا الفيلم ولم تجاوبني وعلئ كل حال أشكرك علئ مجهوداك الرئع والله يعطيك العافية

انا اسف جدا علي التاخير بس انت اكيد عارف الضغط جامد والحمدلله
انا لي سؤال بس هل اسم الفيلم صح ببحث عن الفيلم كتير وبصراحه علي ماظن في حاجه
لو عندك بوستر لي او تكتب اسم الفيلم الاصل اكون مشكور جدا

shaate
03-17-2006, 08:00 PM
مشكور اخي ... وطلبي هوا ترجمة فيلم the legend of zorro على ديسك واحد ... اتمنى القى الرد
اتفضل الترجمه
ودة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO1A.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-17-2006, 08:03 PM
صديقي shaate يالغالي

أريد مساعدتك في البحث عن ترجمة فيلم deep impact ..........أرجووووووك
لأني بحثت حتى داخ راسي
اتفضل الترجمه
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/6305232660.01.LZZZZZZZ.jpg

tmaherm@yahoo.com
03-17-2006, 10:56 PM
انا ابحث عن ترجمة اى جزء من اجزاء مسلسل الاصدقاء رجاء المساعدة

shaate
03-18-2006, 08:15 AM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)
سؤال من فضلك انت متأكد ان اسماء الافلام مظبوطه

kindboy2005
03-18-2006, 10:22 AM
مرحبا .. اشحالك الغالي كيف صحتك .
الغالي عندى طلب ؟
ابغي ترجمةhostel Dvdscr 698mb عندى ترجمة بس مو ظابطه ابد ابدا ومشكوور مقدما الغالى

Hassan Arabesk
03-18-2006, 10:30 AM
حينما سمعت عن مجهوداتك وسرعتك في الترجمة بصراحة قلت لازم اطلب منك طلب ... انا كنت محتاج ترجمة فيلم Doom جزء واحد واتمنى ان الترجمة تكون مظبوطة زي ما عودتنا يا جميل ...
مرة تانية بشكر على مجهودك ... والمنتدى عمره مكان منتدى غير بالأعضاء اللي مثلك

أخوك حسن ارابيسك

oussama87
03-18-2006, 01:10 PM
اتفضل ياباشا فيلم transporteur2
عندك 3 اجزاء اختاري اللي يمشي معاك وقولي رايك ايه
بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOFI.01.LZZZZZZZ.jpg

مشكككوووور يا حبيبي على الترجمة.

shaate
03-18-2006, 02:20 PM
مرحبا .. اشحالك الغالي كيف صحتك .
الغالي عندى طلب ؟
ابغي ترجمةhostel Dvdscr 698mb عندى ترجمة بس مو ظابطه ابد ابدا ومشكوور مقدما الغالى

اتفضل ترجمه فيلم hostel
وقولي رايك فيها ايه مظبوطه ولا لا
عندك جزين اختاري المناسب ليك
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOQ9.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-18-2006, 02:48 PM
حينما سمعت عن مجهوداتك وسرعتك في الترجمة بصراحة قلت لازم اطلب منك طلب ... انا كنت محتاج ترجمة فيلم Doom جزء واحد واتمنى ان الترجمة تكون مظبوطة زي ما عودتنا يا جميل ...
مرة تانية بشكر على مجهودك ... والمنتدى عمره مكان منتدى غير بالأعضاء اللي مثلك

أخوك حسن ارابيسك
اولا شكرا جدا علي الكلام الجميل دة يا اخ حسن وانا بجد في الخدمه في اي وقت
بنسبه لفيلم doom
عندك 3 اجزء شوف الجزء المظبوط معاك وقولي رايك ايه وانا في الخدمه في اي وقت
http://images.amazon.com/images/P/B00005JNZ1.01.LZZZZZZZ.jpg

kindboy2005
03-18-2006, 04:10 PM
تسلم حبوب ومشكور على هذا المجهود الطيب منك

اعرفك ابنفسى سليمان من الامارات

shaate
03-18-2006, 04:29 PM
تسلم حبوب ومشكور على هذا المجهود الطيب منك

اعرفك ابنفسى سليمان من الامارات
اهلا بيك اخ سليمان واتمنا عجبتك الترجمه
انا في الخدمه علي طول

shaate
03-18-2006, 06:53 PM
انا ابحث عن ترجمة اى جزء من اجزاء مسلسل الاصدقاء رجاء المساعدة
من فضلك حدد الجزء اللي انت محتاج في الترجمه وانشاء الله يكون عندك

kindboy2005
03-18-2006, 10:48 PM
تسلم حبوب

ممكن ترجمه فيلم The.Descent.DVDRip

shaate
03-19-2006, 03:34 AM
تسلم حبوب

ممكن ترجمه فيلم The.Descent.DVDRip
اتفضل الفيلم سليمان
http://www.mlfat.com/160306/32_1142739260.jpg

kindboy2005
03-19-2006, 08:46 AM
مشكور الغالي والله انك ما قصرت مجهودك اكثر من رائع وكلمة شكرا اشوي عليك

kindboy2005
03-19-2006, 11:57 AM
ممكن يا صديقي ترجمه فيلم Fearless.2006.CN.DVDRip

kindboy2005
03-19-2006, 12:57 PM
اخوي عندي سؤال shaat
الفيلم اللي عندى صيغتهRealAudio / RealVideo VBR وحاولت اشغل معاه الترجمه ما تطلع ما ادري شو السبب حاولت احوله AVI ما رضى يحول اذا عندك حل ممكن اتفيدني فيه ومشكووور

egyptfox2001
03-19-2006, 04:52 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)

sea_swan
03-19-2006, 05:11 PM
مشكور من كل قلبي على هالمشاركة الحلوه

بالفعل أثبت لنا أنك عبقري وسريع في تلبيت الطلبات

حبيب قلبي ترجمة فلم Final Destination3

ترجمه غير صحيح بالمرة وغير مفهومه

لكن ترجمة فلم Narnia

والله العظيم وأنت جالس تقرأ الترجمة تحس أن المترجم

للفلم مجموعة عباقرة صحيح ياليت تشوف لنا ترجمه

مثل ترجمة فلم Narnia للفلم Final Destination3

مع تحياتي لك أخوي

shaate
03-19-2006, 05:20 PM
ممكن يا صديقي ترجمه فيلم Fearless.2006.CN.DVDRip

اتفضل يابشا الترجمه وشكرا جدا علي الكلام الجميل والله انت رجل عسل
http://img227.imageshack.us/img227/4665/fearlessver36cx.jpg

shaate
03-19-2006, 05:40 PM
اخوي عندي سؤال shaat
الفيلم اللي عندى صيغتهRealAudio / RealVideo VBR وحاولت اشغل معاه الترجمه ما تطلع ما ادري شو السبب حاولت احوله AVI ما رضى يحول اذا عندك حل ممكن اتفيدني فيه ومشكووور

بس والله انا عملت الموضوع دة مخصوص علشانك
ادخل هنا وياريت تقولي رايك ايه

هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=64813)

shaate
03-19-2006, 05:46 PM
ممكن ترجمة فيلم Bee Season اوفيلم Aquamarine لو سمحت (البوسترات عندي)

بعتلك الرد قبل كدة علشان اعرف اسماء الافلام دي مظبوطه ولا لاء بصراحه مش لقي اي معلومات عن الافلام دي خالص لو تتأكد بس من اسماء ومستني ردك

shaate
03-19-2006, 05:54 PM
مشكور من كل قلبي على هالمشاركة الحلوه

بالفعل أثبت لنا أنك عبقري وسريع في تلبيت الطلبات

حبيب قلبي ترجمة فلم Final Destination3

ترجمه غير صحيح بالمرة وغير مفهومه


للفلم Final Destination3

مع تحياتي لك أخوي

اولا اشكر جدا جدا علي الكلام الجميل دة واحنا كلنا اخوات
اما بخصوص فيلم Final Destination3
عايز اعرف بس معلومات اكتر عن الفيلم مساحه كام وكام جزء وبس كدة وانشاء الله يكون عندنا الترجمه مظبوطه مستني ردك

mostafa68e
03-19-2006, 07:24 PM
ارجو ترجمة
dungeons.and.dragons.2.the.elemental.might.dvdscr. xvid-tdl.avi

shaate
03-19-2006, 07:33 PM
ارجو ترجمة
dungeons.and.dragons.2.the.elemental.might.dvdscr. xvid-tdl.avi

اتفضل الترجمه موجودة قبل كدة
المشاركه رقم 32
من هنا (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=61759&page=4)

Atilla
03-19-2006, 08:09 PM
انا اسف جدا علي التاخير بس انت اكيد عارف الضغط جامد والحمدلله
انا لي سؤال بس هل اسم الفيلم صح ببحث عن الفيلم كتير وبصراحه علي ماظن في حاجه
لو عندك بوستر لي او تكتب اسم الفيلم الاصل اكون مشكور جدا

أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland

أسم الفيلم Freedomland

shaate
03-19-2006, 08:34 PM
[QUOTE=Atilla]أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland

أسم الفيلم Freedomland[/QUOTE
انا كدة صح
الفيلم دة لسه مفيش ترجمه موجودة
اول ماتيجي ترجمه هاتكون موجودة انشاء الله علي طول

egyptfox2001
03-19-2006, 09:28 PM
بعتلك الرد قبل كدة علشان اعرف اسماء الافلام دي مظبوطه ولا لاء بصراحه مش لقي اي معلومات عن الافلام دي خالص لو تتأكد بس من اسماء ومستني ردك


بوسترات الافلام

Aquamarine

http://www.impawards.com/2006/aquamarine.html

http://www.impawards.com/2006/posters/aquamarine.jpg

Bee Season

http://www.impawards.com/2005/bee_season.html

http://www.impawards.com/2005/posters/bee_season.jpg


ولك تحياتي

shaate
03-19-2006, 10:21 PM
بوسترات الافلام

Aquamarine

http://www.impawards.com/2006/aquamarine.html


ولك تحياتي

افلام دة لسه جديدة يعني واحد رقم 3 في امريكا والتاني رقم 7 صعب يكون ليهم ترجمه دلوقتي بس اوعدك انشاء الله في اقرب وقت هايكون عندك ترجمه الافلام دي

modynasef
03-20-2006, 12:51 AM
لو سمحت يا أخى أنا عاوز ترجمة فيلم king kong الجزئين بس تكون مظبوطه على الفيلم الى cd1 700 ميجا وcd2 693 أكون شاكر لو كانت مظبوطه

remongha
03-20-2006, 02:38 AM
لو سمحت يا أخى أنا عاوز ترجمة فيلم king kong الجزئين بس تكون مظبوطه على الفيلم الى cd1 700 ميجا وcd2 693 أكون شاكر لو كانت مظبوطه
hi mr mody
the translation i got them from here

just click in this link
http://www.bramjnet.com/vb3/showpost.php?p=451989&postcount=159

thnx

kindboy2005
03-20-2006, 02:51 AM
مشكور اخوي والله ما اعرف كيف اشكرج وسامحني تعبتك معاي

Atilla
03-20-2006, 10:34 AM
[QUOTE=Atilla]أخي العزيز الفيلم موجود في برنامج نت http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=50916&page=11&highlight=Freedomland

أسم الفيلم Freedomland[/QUOTE
انا كدة صح
الفيلم دة لسه مفيش ترجمه موجودة
اول ماتيجي ترجمه هاتكون موجودة انشاء الله علي طول

أوكي أخ العزيز وشكرأ علئ المجهوداك الرائع تقدمه للأعضاء الله يعطيك القوئ والصبر والعافية الله يكثر من أمثالك الف الف الف شكر

ahmed_9073
03-20-2006, 01:58 PM
وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...

shaate
03-20-2006, 03:31 PM
hi mr mody
the translation i got them from here

just click in this link
http://www.bramjnet.com/vb3/showpost.php?p=451989&postcount=159

thnx

اولا شكرا جدا علي التعاون معنا لان الموضوع دة مش بتاعي لوحدي

kindboy2005
03-20-2006, 03:45 PM
اخوي shaate انا اشكرك على مجهودك وعندى طلب ممكن اتواصل معاك عن طريق الايميل علشان فى حاجات عايز اسئلك فيها اذا ممكن هذه ايملي kindboy2005@hotmail.com

shaate
03-20-2006, 05:46 PM
اخوي shaate انا اشكرك على مجهودك وعندى طلب ممكن اتواصل معاك عن طريق الايميل علشان فى حاجات عايز اسئلك فيها اذا ممكن هذه ايملي kindboy2005@hotmail.com

ااوكي انا خلاص ضفتك عندي

shaate
03-20-2006, 07:44 PM
اتفضل فيلم london
دة بوستر الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B000BM6AW4.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-20-2006, 07:50 PM
وارجو تزويدي بترجمة the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou


مع جزيل الشكر والتقدير ...

علي فكرة الفيلم موجود عندك موجود من فترة

safsofa
03-21-2006, 08:43 PM
انا اسف فعلا اسم الفيلم مش مظبوط اسمه Fragile وممكن لوسمحت كمان ترجمة فيلم flight plan وشكرا جزلا

shaate
03-21-2006, 11:31 PM
انا اسف فعلا اسم الفيلم مش مظبوط اسمه Fragile وممكن لوسمحت كمان ترجمة فيلم flight plan وشكرا جزلا

الحمدلله جبت الاسم الحقيقي
اتفضل ترجمه Fragile
دة بوستر الفيلم
http://tarafa.alkadah.com/Images/fragile-poster.jpg

shaate
03-21-2006, 11:35 PM
اتفضل ترجمه الفيلم التاني
flight plan
دة بوستر
http://images.amazon.com/images/P/B00005JOC4.01.LZZZZZZZ.jpg

gogogeme
03-22-2006, 08:10 AM
لو سمحت انا عايز ترجمة فيلم Bambi 2 2006 واكون شاكر ليك جدا على فكرة هو فيل كرتون
وشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااا

mohamed12345
03-22-2006, 10:44 AM
أريد ترجمة فيلم kong king ولكن cd واحد حجمه 675

amgoore
03-22-2006, 12:16 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فلم (be cool)جزء واحد بس
وفلم (Love Don't Cost a Thing (2003)
جزء واحد بس

shaate
03-22-2006, 01:06 PM
لو سمحت انا عايز ترجمة فيلم Bambi 2 2006 واكون شاكر ليك جدا على فكرة هو فيل كرتون
وشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااا

اتفضل ترجمه الفيلم Bambi
http://images.amazon.com/images/P/B000B8QG3G.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-22-2006, 01:10 PM
أريد ترجمة فيلم kong king ولكن cd واحد حجمه 675
اتفضل الترجمه والبوستر موجودة قبل كدة

shaate
03-22-2006, 01:21 PM
ماشي ياجميل عايزين ترجمه فلم (be cool)جزء واحد بس
وفلم (Love Don't Cost a Thing (2003)
جزء واحد بس
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0008FXT1Y.01.LZZZZZZZ.jpg

ahmed_9073
03-22-2006, 02:46 PM
اي والله موجود من فترة عندي وما اقدر اشوفه بدون الترجمة ..

الحاصل اني صابر .. ومتكل علي الله ثم عليكم ..

the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou

shaate
03-22-2006, 03:10 PM
اي والله موجود من فترة عندي وما اقدر اشوفه بدون الترجمة ..

الحاصل اني صابر .. ومتكل علي الله ثم عليكم ..

the last shot

The Life Aquatic With Steve Zissou

انا حطلك الفيلمين بترجمه انجليزي ومفيش عربي خالص دلوقتي بس اول مايكون في ترجمه عربي تكون موجودة علي طول انشاء الله

navyjudge
03-22-2006, 03:51 PM
عايز يا اخواننا ترجمه لفيلم king kong3اجزاء ويا ريت تشرحولي ازاي الصقهم بالفليلم وشكرا

egyptfox2001
03-22-2006, 04:17 PM
الترجمة بالمرفقات

وللصق الترجمة بالفيلم راجع المشاركة التالية

http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=58001

shaate
03-22-2006, 05:55 PM
الترجمة بالمرفقات

وللصق الترجمة بالفيلم راجع المشاركة التالية

http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=58001

والله انت رجل عسل بجد ميه ميه وياريت اشوف التعاون معايه كدة علي طول

BARQ
03-22-2006, 06:59 PM
لو تكرمت حبيبنا

ممكن ترجمه men in black ii

نسخه دي في دي

shaate
03-22-2006, 07:23 PM
لو تكرمت حبيبنا

ممكن ترجمه men in black ii

نسخه دي في دي

اتفضا ترجمه الفيلم
رقم واحد لو عندك الفيلم حزء واحد
رقم 2 لو جزين
http://images.amazon.com/images/P/B00005JKZ1.01.LZZZZZZZ.jpg

mohammad ebied
03-23-2006, 01:44 AM
بصراحة وبدون تملق ماشفتش تلبية للطلبات زي كده
لو أمكن ترجمة فيلم cake لـ Heather Graham-2005

galb_majro7
03-23-2006, 06:30 AM
مشكووووووووووووووووووووور وماقصرة

وأنا بدي ترجمة فلم

mad max

3، 2 ، 1

تكفة والله دورت لمن دخت مالقيتها لثلاث أجزاء لوسمحت

وتحياتي لكم

ahmad=
03-23-2006, 07:03 AM
السلام عليكم ممكن ترجمة فلم Ultrafialet 2006
ضروري وبسرعه
ومشكور علي الموضوع الرائع

ahmad=
03-23-2006, 07:05 AM
ممكن ترجمة فلم Cerberus 2005

dr_joky
03-23-2006, 09:51 AM
ممكن ترجمه فيلم
alone in the dark

Al-Qatari
03-23-2006, 10:07 AM
لو تفضلت ممكن ترجمة فيلم North Country


جزء واحد

predator496
03-23-2006, 10:08 AM
ممكن ترجمة عربى للافلام دى
Africian Queen 1 Cd
Life Boat 1 Cd
Adventures Of Robin Hood
هى افلام كلاسيكية نادرة شوية واتمنى انك تلاق ترجمة
وشكرا ليك يا باشا

shaate
03-23-2006, 06:30 PM
بصراحة وبدون تملق ماشفتش تلبية للطلبات زي كده
لو أمكن ترجمة فيلم cake لـ Heather Graham-2005

اولا شكرا علي الكلام الجميل والواحد مدام عامل شي لازم يكون قدو
اما بنسبه للفيلم انا عايزك تتاكد من الاسم ومستني ردك

shaate
03-23-2006, 06:35 PM
مشكووووووووووووووووووووور وماقصرة

وأنا بدي ترجمة فلم

mad max

3، 2 ، 1

تكفة والله دورت لمن دخت مالقيتها لثلاث أجزاء لوسمحت

وتحياتي لكم

اولا الفيلم موجود دلوقتي بس الجزء التاني وانشاء الله في اقرب وقت هايكون عندك باقي الاجزاء

http://images.amazon.com/images/P/0790729342.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-23-2006, 06:38 PM
ممكن ترجمه فيلم
alone in the dark
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B0007XBM5W.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-23-2006, 06:57 PM
لو تفضلت ممكن ترجمة فيلم North Country


جزء واحد

اتفضل ترجمه الفيلم بس في مشكله ان الفيلم علي جزين مش جزء واحد بس لو عندك برنامج دمج الترجمه هايشتغل معاك انشاء الله وعلي فكرة لو مش عجبك الحل دة في حل تاني انك تصبر بس يومين ويكون عندك جزء واحد انا قولت احط الجزين بس علشان متزعلش
http://images.amazon.com/images/P/B00005JO0S.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-23-2006, 06:59 PM
ممكن ترجمة عربى للافلام دى
Africian Queen 1 Cd
Life Boat 1 Cd
Adventures Of Robin Hood
هى افلام كلاسيكية نادرة شوية واتمنى انك تلاق ترجمة
وشكرا ليك يا باشا
من فضلك شوف كدة الصفحه رقم 4 هاتلقي ترجمه الافلام دي وانا في الخدمه

shaate
03-23-2006, 07:01 PM
السلام عليكم ممكن ترجمة فلم Ultrafialet 2006
ضروري وبسرعه
ومشكور علي الموضوع الرائع

علي فكرة الفيلم دة لسه جديد ومفيش لي اي ترجمه دلوقتي بس اوعدك خلال كام يوم يكون الترجمه عندك في قسم افلام النادرة

shaate
03-23-2006, 07:06 PM
ممكن ترجمة فلم Cerberus 2005

اتفضل الترجمه
وقولي ايه رايك

shaate
03-23-2006, 08:04 PM
اتفضل ترجمه الفيلم
http://images.amazon.com/images/P/B00005JLZX.01.LZZZZZZZ.jpg

hamzyko
03-24-2006, 07:42 AM
شكرا جزيلا

مسنتر
03-24-2006, 07:49 AM
ممكن ترجمة donjons & dragon2 - dvd

حجم الملف 692 بامتداد avi

mos3b
03-24-2006, 03:07 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
American Wedding
Hot Chicks
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House

تحملنا شوي :)

shaate
03-24-2006, 05:23 PM
ممكن ترجمة donjons & dragon2 - dvd

حجم الملف 692 بامتداد avi

من فضلك اتاكد بس من اسم الفيلم ممكن وانا مستني ردك

galb_majro7
03-24-2006, 05:44 PM
مشكوووووووووووووووووووووووووووور على الترجمة

وإنتضار ترجمة

حقة نفس الفلم الي هو Mad Max

الجزين الباقين وهما الأول والثالث

shaate
03-24-2006, 06:02 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
American Wedding
Hot Chicks
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House

تحملنا شوي :)
اتفضل ترجمه افلام كلها
رقم واحد American Wedding
http://images.amazon.com/images/P/B00005JMCT.01.LZZZZZZZ.jpg

رقم 2 The Hot Chick

http://images.amazon.com/images/P/B00008K7AM.01.LZZZZZZZ.jpg

s_shar25
03-24-2006, 06:07 PM
ممكن ترجمة هالفيلم الرائع:Jet Li - Romeo Must Die DVDRip Divx
واكون شاكر جدا لكم

shaate
03-24-2006, 06:10 PM
تسلم و الله يا غااالي على هذا المجهود ..
يا ليت ترجمة هذي الأفلام :
Around.The.World.In.80.Days
Bringing Down The House

تحملنا شوي :)

رقم 3 Around the World in 80 Days
http://images.amazon.com/images/P/B0002S64TQ.01.LZZZZZZZ.jpg

رقم 4 Bringing Down The House

http://images.amazon.com/images/P/B00005JM4B.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-24-2006, 06:14 PM
ممكن ترجمة هالفيلم الرائع:Jet Li - Romeo Must Die DVDRip Divx
واكون شاكر جدا لكم

اتفضل الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B00003CXGG.01.LZZZZZZZ.jpg

mos3b
03-24-2006, 07:09 PM
تسلم حبيبي .. بس ترجمة American Wedding الوقت مش مزبوووط ...
يا ليت لو تسعفنا بواحد تمام ..
شكرا جزيلا يا أمير ...

shaate
03-24-2006, 07:15 PM
تسلم حبيبي .. بس ترجمة American Wedding الوقت مش مزبوووط ...
يا ليت لو تسعفنا بواحد تمام ..
شكرا جزيلا يا أمير ...
اتفضل كدة شوف وقولي ايه رايك

mos3b
03-24-2006, 07:21 PM
للأسف يا عزيزي مش مزبووطه

ابوكرمجودة
03-25-2006, 12:58 AM
من فضلك عايز ترجمة فيلم crash

iyadz66
03-25-2006, 02:08 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.
لي طلبين من فضلك :

الاول ترجمة لفلم برازيلي يدعىCidade_de_Deus _
(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi

هذه مواصفات الفلم اذا كنت محتاج لها
Cidade_de_Deus_(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
Total Streams: 2
Running Time: 2:04:07
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 114 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
Variable Bitrate: Yes (96, 112, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 186180

وهو باللغة البرتغالية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.

الثاني فلم انيمي ياباني اسمه Appleseed.
الفلم مكون من 2 CD
مواصفات الجزء الاول CD1

Appleseed.2004.DVDRip.XviD.AC3-NDRT-cd1.avi
Total Streams: 2
Running Time: 0:49:04
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - AC3 (0x2000)
Average Bitrate Per Sec: 384 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 5
Bits Per Sample: 0
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: Yes
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 23.976
Color Depth: 12
Total Frames: 70592

وهو باللغة اليابانية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.

بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي

shaate
03-25-2006, 04:26 AM
من فضلك عايز ترجمة فيلم crash

اتفضل ترجمه الفيلم
http://www.arabiaone.org/mod/upload/up/1143261588.jpg

shaate
03-25-2006, 04:32 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.
لي طلبين من فضلك :

الاول ترجمة لفلم برازيلي يدعىCidade_de_Deus _
(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi

هذه مواصفات الفلم اذا كنت محتاج لها
Cidade_de_Deus_(City_of_God,_Guds_Stad)_[DVDRip-XviD].bysp.avi
Total Streams: 2
Running Time: 2:04:07
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 114 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
Variable Bitrate: Yes (96, 112, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 186180

وهو باللغة البرتغالية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.

.[/COLOR]

بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي

دة ترجمه الفيلم الاول انجليزي اوكي
http://images.amazon.com/images/P/B0000D9PNX.01.LZZZZZZZ.jpg

shaate
03-25-2006, 04:38 AM
الاخ shaate اود اولا ان اشكرك على مجهودك الرائع.

الثاني فلم انيمي ياباني اسمه Appleseed.
الفلم مكون من 2 CD
مواصفات الجزء الاول CD1

Appleseed.2004.DVDRip.XviD.AC3-NDRT-cd1.avi
Total Streams: 2
Running Time: 0:49:04
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - AC3 (0x2000)
Average Bitrate Per Sec: 384 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 5
Bits Per Sample: 0
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: Yes
Frame Size: 592 x 320
Frames Rate: 23.976
Color Depth: 12
Total Frames: 70592

وهو باللغة اليابانية لذلك الرجاء ترجمة عربية او انجليزية او المانية.

بانتظار ردك بفارغ الصبر. مع تحياتي


دة ترجمه الفيلم التاني ترجمه عربي
http://www.arabiaone.org/mod/upload/up/1143261282.jpg

BARQ
03-25-2006, 02:56 PM
لو تكرمت ترجمه فلم freddy vs jason
الحجم 697 م.ب
المده : ساعه و37 دقيقه
الاطارات 23

shaate
03-25-2006, 06:04 PM
لو تكرمت ترجمه فلم freddy vs jason
الحجم 697 م.ب
المده : ساعه و37 دقيقه
الاطارات 23

اتفضل الترجمه
http://images.amazon.com/images/P/B0000ALFXD.01.LZZZZZZZ.jpg

mohammad ebied
03-25-2006, 08:53 PM
shaate.. تحياتي
الفيلم اسمه cake وهو انتاج سنة 2005
ومرفق صورة له عسي يساعد في البحث