emadmady
09-17-2006, 01:08 PM
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
Modified & Edited by
2
00:00:25,600 --> 00:00:30,500
عماد السمان
@ www.dvd4arab.com
3
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
قراصنة الكاريبي
4
00:00:58,441 --> 00:01:00,441
صندوق الرجلِ الميتِ
5
00:02:20,440 --> 00:02:23,400
ما اللذي يحدث
لا شيئ
6
00:02:25,400 --> 00:02:28,280
انتي جميله
7
00:02:28,400 --> 00:02:31,200
انه لفأل سيئ ان يرا العريس عروسه قبل الزواج
8
00:02:35,080 --> 00:02:36,960
أبعد رجالك حالا
9
00:02:37,080 --> 00:02:38,960
هل تسمعني
10
00:02:39,000 --> 00:02:41,920
ايها الحاكم
لقد مر وقت طويل
11
00:02:42,880 --> 00:02:44,800
كيلتر بيكيت
12
00:02:44,880 --> 00:02:47,760
لورد كيلتر بيكيت
13
00:02:47,920 --> 00:02:50,720
لورد أو ايأ كنت
ليس عندك الحق أو الصلاحيه
14
00:02:50,840 --> 00:02:53,680
لتقبض على هذا الرجل
15
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
في الواقع عندي
16
00:02:55,800 --> 00:02:58,600
سيد مازارد
17
00:02:58,720 --> 00:03:01,680
أمر القبض على
السيد وليام ترنر
18
00:03:07,600 --> 00:03:09,480
هذا أمر بالقبض على اليزابيث سوان
19
00:03:09,560 --> 00:03:11,480
هذا مزعج
انها غلطتي
20
00:03:11,560 --> 00:03:14,520
اقفبضوا عليها
ما تهمتي
21
00:03:15,520 --> 00:03:17,440
و هذا أمر بالقبض على وليام ترنر
22
00:03:17,520 --> 00:03:20,520
و أمر امر اخر بالقبض على
السيد جيمس نورينجتون
23
00:03:21,480 --> 00:03:23,360
هل هو موجود ؟
24
00:03:23,440 --> 00:03:25,360
ما التهم الموجهه الينا
25
00:03:25,440 --> 00:03:28,320
القائد نورينجتون
انه في مهمه الان.
26
00:03:28,440 --> 00:03:30,320
أعتقد بأن هذه ليست الاجابه
على سؤالي.
27
00:03:30,440 --> 00:03:33,280
لورد بيكرت هذا النوع من السئله
يصبح لا اجابه لها
28
00:03:33,400 --> 00:03:36,360
نحن تحت سلطه الحاكم الحقيقي
29
00:03:37,360 --> 00:03:40,240
و هو الذي سيخبرنا ما هي التهم الموجهه الينا
30
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
التهم الموجهه اليكم هي التعاون على اطلاق سراح
31
00:03:43,200 --> 00:03:46,120
رجل مدان بجرائم ارتكبها ضد الحاكم
32
00:03:48,120 --> 00:03:51,080
و هو محكوم عليه بالموت
...
33
00:03:52,080 --> 00:03:55,040
و كذلك الحكم هو الموت
34
00:03:56,080 --> 00:03:59,000
ربما تتذكر قرصان اسمه جاك سبارو
35
00:04:01,000 --> 00:04:02,880
كابتن
36
00:04:03,000 --> 00:04:05,840
كابتن جاك سبارو.
37
00:04:06,000 --> 00:04:08,880
كابتن جاك سبارو.
38
00:04:09,840 --> 00:04:12,720
..
39
00:06:34,800 --> 00:06:37,720
ارجو المعذره.
40
00:06:39,760 --> 00:06:42,680
و لكني بحاجه لهذه لمغادرة هذا المكان.
41
00:06:43,680 --> 00:06:46,680
في اسرع وقت.
42
00:06:50,640 --> 00:06:52,520
لا يبدو ان لها اي قيمه.
43
00:06:52,600 --> 00:06:55,560
اذا قم باضافتها على حسابي.
44
00:06:57,520 --> 00:07:00,520
؟اذا هذا كل شيئ ?
45
00:07:04,480 --> 00:07:06,320
كابتن , اعتقد ان طاقم السفينه.
46
00:07:06,440 --> 00:07:08,280
بمن فيم انا
47
00:07:08,400 --> 00:07:11,280
كنا نتوقع شياء اكثر روعه
48
00:07:11,400 --> 00:07:14,360
نحن صائدو كنوز.
49
00:07:15,360 --> 00:07:17,200
و القراصنه الاخرون لهم الغلبه علينا.
50
00:07:17,320 --> 00:07:20,160
نعم هو كذلك.
51
00:07:20,320 --> 00:07:23,240
في بعض الاحيان كلنا نخطئ
52
00:07:27,200 --> 00:07:30,080
- ؟شيئ رائع?
- اجل .شيئ رائع
53
00:07:30,160 --> 00:07:32,920
اشعر ان البعض منكم لا يرغبون بي ككابتن.
ابتعد من هنا
54
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
،ماذا قال الطائر!
55
00:07:41,800 --> 00:07:43,640
لا تلقي باللوم على الطائر.
56
00:07:43,760 --> 00:07:46,760
ارنا ما بالداخل.
57
00:07:54,680 --> 00:07:57,600
قرد غبي.
58
00:08:00,560 --> 00:08:03,480
انه مفتاح
انه افضل من ذلك
59
00:08:04,480 --> 00:08:07,440
انه رسم لمفتاح.
60
00:08:14,400 --> 00:08:17,320
ايها الساده , ما الذي تفعله المفاتيح?
61
00:08:19,400 --> 00:08:22,280
المفاتيح تفتح الاقفال?
62
00:08:23,320 --> 00:08:26,240
و مؤكد ان داخل الشيئ الذي سيفتحه هذا المفتاح
فهو شيئ ثمين.
63
00:08:27,200 --> 00:08:30,240
اذا سوف نبداء بالبحث عن مكان الشيئ الذي
يفتحه هذا المفتاح
64
00:08:31,200 --> 00:08:34,080
لا.
نحن لا نمتلك هذا المفتاح.
65
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
لا نستطيع فتح ما اغلقه هذا المقتاح.
66
00:08:37,040 --> 00:08:39,960
لهذا لا نستطيع ان نبحث عن ما هو مغلق بهذا المفتاح
67
00:08:41,960 --> 00:08:44,840
قبل أن نجد الفتاح.
68
00:08:44,960 --> 00:08:47,760
؟اذا نحن لا نملك المفتاح?
69
00:08:47,880 --> 00:08:50,760
هذا كلام غير منطقي.
70
00:08:50,880 --> 00:08:53,720
هل هناك المزيد من الاسئله?
71
00:08:53,840 --> 00:08:55,760
؟اذا ...لدينا وجهه?
72
00:08:55,840 --> 00:08:58,800
أها . الي اين سنتجه.
73
00:08:59,760 --> 00:09:02,720
طبقا لهذا . نحن نرى .....
74
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
- ،هذا الاتجاه!
- كابتن?
75
00:09:12,400 --> 00:09:15,400
هذا كل ما عندي.
افسحوا لي الطريق.
76
00:09:20,360 --> 00:09:23,200
No se que significa esto.
77
00:09:23,320 --> 00:09:26,280
ان الكابتن يتصرف بطريقه غريبه.
78
00:09:27,280 --> 00:09:30,280
حتى أنه لا يعرف الاتجاه الصحيح.
79
00:09:31,240 --> 00:09:34,160
.......
80
00:09:51,920 --> 00:09:54,800
لورد بيكيت . السجين الذي طلبته.
81
00:09:54,920 --> 00:09:57,880
هذا ليس ضروري.
82
00:09:59,880 --> 00:10:02,840
شركه هنديه في حاجه الى خدماتك.
83
00:10:08,800 --> 00:10:11,680
نحتاجُ بأنّ يَأْخذُ جزءاً مثل الوسيطِ
84
00:10:11,760 --> 00:10:13,680
في صفقه عمل مع صديقنا المشترك,
85
00:10:13,760 --> 00:10:15,640
كابتن جاك سبارو.
86
00:10:15,720 --> 00:10:17,600
-
- اين تعرفت عليه?
87
00:10:17,720 --> 00:10:20,640
كنا تعاملنا معه في وقت سابق.
88
00:10:21,640 --> 00:10:24,600
و وضعنا عليه علامه.
89
00:10:25,600 --> 00:10:28,520
؟و ما هي العلامه التي سنتركها عليك?
90
00:10:29,560 --> 00:10:32,520
و بفضل مساعدتك جاك سبارو حر الأن.
91
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
اريك ان تذهب و تقابله
92
00:10:36,480 --> 00:10:39,480
و استرجاع بعض من ممتلكاتنا التي بحوزته.
93
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
في مقابل?
94
00:10:43,400 --> 00:10:46,360
عفو.
95
00:10:52,080 --> 00:10:55,000
Su arma sera esta.
96
00:10:55,080 --> 00:10:58,040
تستطيع ان تقدم له كل ما يتمناه المرء.
97
00:10:59,080 --> 00:11:01,960
عندها سيكون جاك حرا.
98
00:11:03,000 --> 00:11:04,880
بطريقةٍ ما اشك ان جاك
99
00:11:05,000 --> 00:11:07,960
سينفذ ذلك لكي ينال حريته
100
00:11:10,920 --> 00:11:13,800
نوعية جاك سبراو معرضه للانقراض.
101
00:11:13,920 --> 00:11:15,720
العالم هذا ينكمش.
102
00:11:15,880 --> 00:11:18,840
إنّ الأرضَ منتهيةُ.
103
00:11:19,840 --> 00:11:22,640
جاك و جد مكانه في العالم الجديد.
104
00:11:22,720 --> 00:11:25,680
ليس مثلك انت سيد ترنر
انت و خطيبتك مدانون.
105
00:11:28,680 --> 00:11:31,640
اذا انت تسعى وراء جاك و سفينته.
106
00:11:33,600 --> 00:11:36,440
- السفينه?
- هذا ما انت تريده.
107
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
؟مركب?
.
108
00:11:38,520 --> 00:11:41,520
الشيئ الذي اريده هو شيئ اكثر قيمه من السفيه ( اللؤلوه السوداء ).
109
00:11:42,480 --> 00:11:45,440
شيئ يحمله جاك سبارو دائما معه.
110
00:11:46,440 --> 00:11:49,360
البوصلة.
111
00:11:49,440 --> 00:11:52,320
ارى انك تعرفها.
112
00:11:52,400 --> 00:11:55,320
احضرلي تلك البوصله,
او انسى امر الاتفاق الذي تم بيننا
113
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
؟لماذا تكون دائما فارغه?
114
00:12:40,600 --> 00:12:43,600
؟هل هناك احد مستيقظ?
115
00:13:17,240 --> 00:13:20,160
لقد انتهى الروم . جاك.
116
00:13:38,000 --> 00:13:40,920
لا يمكن ان تكون بيل ترنر?
117
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
تبدو بحاله جيده . جاك.
118
00:13:56,720 --> 00:13:59,640
- هل انا أحلم?
- لا.
119
00:13:59,720 --> 00:14:01,560
اعتقد ذلك.
120
00:14:01,640 --> 00:14:04,640
هل معك قليل من الروم
121
00:14:11,360 --> 00:14:14,240
اري أنك استعدت السفينه.
122
00:14:14,320 --> 00:14:17,280
لقد حصلت على بعض العون.
123
00:14:19,280 --> 00:14:22,240
- ابنك.
- ويليام.
124
00:14:25,200 --> 00:14:28,080
اصبح قرصانا في نهاية الامر.
125
00:14:28,200 --> 00:14:31,080
؟و ما سر هذه الزياره السعيد?
126
00:14:32,080 --> 00:14:34,920
لقد ارسلني.
127
00:14:35,080 --> 00:14:38,000
ديفي جونز.
128
00:14:40,920 --> 00:14:43,920
لقد كنت أنت اذا.
129
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
؟انت في خدمته?
130
00:14:47,880 --> 00:14:49,720
انا اخترت ذلك.
131
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
انا اسف ............
132
00:14:58,760 --> 00:15:01,760
كل شيئ اصبح خاطئا بعد ذلك.
133
00:15:02,720 --> 00:15:04,600
قاموابوضعي في مدفع.
134
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
و انتهى بي الحال في قاع المحيط.
135
00:15:07,680 --> 00:15:10,560
الماء دَخلَ لي من كافة أنحاء.
136
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
و لم استطع الحركه.
137
00:15:16,600 --> 00:15:18,480
و تمنيت الموت في لحظتها
138
00:15:18,600 --> 00:15:21,480
و انتظرت اي فرصه لأتخلص من هذا المصير و انتهزها.
139
00:15:27,440 --> 00:15:30,240
من الممتع ان يقوم الرجل بالحكم النهائي.
140
00:15:30,320 --> 00:15:32,240
و لكنك فعلتها . جاك.
141
00:15:32,320 --> 00:15:35,200
اللؤلوه السوداء.
142
00:15:35,280 --> 00:15:37,200
منذ 13 سنه.
143
00:15:37,320 --> 00:15:39,120
في الواقع...
144
00:15:39,280 --> 00:15:42,120
جاك ان يفيد نا الحديث عن هذا الشيئ الان.
145
00:15:42,240 --> 00:15:45,080
A ti te sirve mi sallo.
146
00:15:45,200 --> 00:15:48,120
Un alma condenada a un barco.
147
00:15:48,920 --> 00:15:51,800
Si, pero yo le pregunte y...
148
00:15:51,920 --> 00:15:53,800
،لا مجال للهرب!
149
00:15:53,880 --> 00:15:56,760
إذهبْ إلى أين تَذْهبُ نحن سَنَجِدُك.
150
00:15:56,880 --> 00:15:59,800
ونحن سَنُعيدُك إلى المكانِ الذي تنتمي اليه.
151
00:16:01,800 --> 00:16:04,760
؟هل لديك بعض الافكار لنستخدمها للوصل لجونز ?
152
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
لقد أخبرك عنها يا جاك.
153
00:16:11,720 --> 00:16:14,680
لقد حان الوقت.
154
00:16:15,720 --> 00:16:18,640
أنه قادم الان الى النقطه السوداء.
155
00:16:31,400 --> 00:16:34,360
،كل الطاقم . بأقصى سرعه!
156
00:16:36,360 --> 00:16:39,320
،تحركوا!
157
00:16:45,320 --> 00:16:48,280
جيبس . اعطني بعض الروم.
158
00:16:50,280 --> 00:16:53,240
- نحن ما عِنْدَنا.
- اذا ابحث عنه.
159
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
- ؟الى اي ميناء?
- انا لم أقل ميناء .
160
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
قلت اليابسه.
أيا كان الاتجاه.
161
00:17:08,040 --> 00:17:10,920
،كابتن!
162
00:17:11,000 --> 00:17:13,960
،Dejenlo!
163
00:17:17,960 --> 00:17:20,880
عودوا الى مواقعكم.
164
00:17:28,560 --> 00:17:31,440
كابتن...
165
00:17:31,520 --> 00:17:34,480
بالله عليك يا جاك
؟ما اللذي يلحق بنا?
166
00:17:36,480 --> 00:17:39,400
لا شيئ.
167
00:18:50,600 --> 00:18:52,480
،هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هنا!
168
00:18:52,600 --> 00:18:54,440
أعتقد بأنه يمكنه ذلك.
169
00:18:54,560 --> 00:18:56,440
سيد سوان!
170
00:18:56,560 --> 00:18:59,360
لا زلت أنا الحاكم سوان.
171
00:18:59,480 --> 00:19:02,480
؟بوصله جاك?
لماذا انت بحاجة اليها?
172
00:19:03,440 --> 00:19:06,240
لا يهم.
173
00:19:06,400 --> 00:19:09,080
لا بد من ان اجد جاك
و اقناعه باعادتها
174
00:19:09,240 --> 00:19:12,080
كبديل لحريته.
175
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
كلا . لا بد من ان نجد طريقه لتأمين خروجنا من هنا.
176
00:19:15,120 --> 00:19:18,000
هل تشك في جاك و تشك في أنا?
177
00:19:18,080 --> 00:19:20,960
انت تاخطر بحياتك لانقاذ سبارو
178
00:19:21,040 --> 00:19:24,000
و هذا لا يعني أنه سيقو بنفس الشيئ
لأجل شخص أخر.
179
00:19:25,920 --> 00:19:27,760
أين ذهب يالمفاتيح.
180
00:19:27,880 --> 00:19:30,880
عِنْدي إيمانُ فيك.
181
00:19:31,880 --> 00:19:34,840
كلاكما.
182
00:19:35,840 --> 00:19:38,680
؟أين يمكن أن نجده?
183
00:19:38,720 --> 00:19:41,680
لن يهداء لي بال حتى أجده.
184
00:19:43,640 --> 00:19:46,560
و سأعود بأسرع ما يمكن لأتزوجك.
185
00:19:46,640 --> 00:19:49,600
- آمل ذلك.
- ؟هل انتي قلقه?
186
00:19:51,600 --> 00:19:54,560
حتى مع هذه القضبان أنتي لي.
187
00:20:01,560 --> 00:20:03,400
سوف أنتظرك .
188
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
.
189
00:20:15,400 --> 00:20:18,280
كابتن جاك سبارو?
190
00:20:18,360 --> 00:20:21,320
يَعْرفُ بينما هو ما عِنْدَهُ فصلُ ثابتُ.
191
00:20:24,280 --> 00:20:27,240
واحد يَقُولُ بأنّ جاك سبارو متقلّب كالمَدِّ.
192
00:20:33,200 --> 00:20:36,080
- جاك سبارو?
- منذ زمن طويل لم نره.
193
00:20:36,200 --> 00:20:39,080
؟عندما تجده . هل توصل له رساله?
194
00:20:41,120 --> 00:20:44,080
؟اذا انت تبحث عن جاك سبارو?
195
00:20:50,800 --> 00:20:53,680
لا استطيع ان اخبرك شيئ عنه.
196
00:20:53,760 --> 00:20:56,800
لَكنِّي رَأيتُ مركب بالشموعِ السوداءِ.
197
00:21:05,680 --> 00:21:08,640
سأخذك الى هناك.
198
00:21:18,520 --> 00:21:21,480
ماذا هناك?
الشاطئ في هذا الاتجاه.
199
00:21:53,080 --> 00:21:55,960
جاك!
200
00:21:56,080 --> 00:21:59,000
جاك سبارو!
201
00:22:03,960 --> 00:22:06,880
،ايها الطاقم !
202
00:22:08,880 --> 00:22:11,840
هل من احد هنا.
203
00:22:16,840 --> 00:22:18,720
و جه مألوف.
204
00:22:18,800 --> 00:22:21,720
- لا تأكلني.
- لن أكلك.
205
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
ما هذا?
206
00:23:17,880 --> 00:23:20,840
،
207
00:24:24,880 --> 00:24:27,840
جاك?
؟جاك سبارو?
208
00:24:28,840 --> 00:24:31,800
،أنا في غاية الساعده لرؤيتك!
209
00:24:39,640 --> 00:24:42,560
جاك هذا أنا ويل ترنر
210
00:24:48,560 --> 00:24:51,520
قل لهم أن ينزلوني.
211
00:25:11,240 --> 00:25:14,160
جاك . انا محتاج للبوصله
اليزبيث في خطر
212
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
لقد خاطرنا بحياتنا لمساعدتك.
213
00:25:16,200 --> 00:25:19,160
،لقد حكم عليها بالموت!
214
00:25:33,960 --> 00:25:35,800
أنقذني.
215
00:25:35,920 --> 00:25:38,880
؟جاك . ماذا قلت لهم?
216
00:25:40,840 --> 00:25:43,800
؟ماذا عن اليزابيث?
217
00:25:56,520 --> 00:25:59,360
،تعالي بسرعه!
218
00:25:59,480 --> 00:26:01,320
أخبرني ما اللذي يحدث.
219
00:26:01,440 --> 00:26:03,320
ربما الملك يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ إلى تعديلِ .
220
00:26:03,440 --> 00:26:06,280
عِنْدي علاقاتُ جيدةُ
221
00:26:06,400 --> 00:26:08,280
كلا!
ويل ذهب للبحث عن جاك.
222
00:26:08,400 --> 00:26:11,240
نحن لا يُمكنُ أَنْ ننعتمد فقط على وليام ترنر.
223
00:26:11,360 --> 00:26:14,360
ليس هناك وقت لنضيعه.
224
00:26:15,280 --> 00:26:18,240
بالإضافة نحن ما عِنْدَنا أيّ ضمان يضمن سلامتنا.
225
00:26:19,160 --> 00:26:21,000
حتى اذا نجح ويل في ايجاد جاك.
226
00:26:21,120 --> 00:26:24,080
لن اقف مكتوف الايدي و أنا ارى ابنتي
و هي تواجه الموت.
227
00:26:25,120 --> 00:26:26,960
كلا.
228
00:26:27,080 --> 00:26:28,960
لست انت.
229
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
- ويل يستطيع ان يحمي نفسه جيدا.
- من عقوبة الموت.
230
00:26:34,040 --> 00:26:37,000
لم يعد لك شيئ هنا.
231
00:26:43,960 --> 00:26:46,840
ابقي في الداخل.
232
00:26:46,920 --> 00:26:49,920
كابتن?
233
00:26:51,840 --> 00:26:54,840
كابتن...
234
00:26:58,800 --> 00:27:01,640
لقد كان حادثا.
235
00:27:01,760 --> 00:27:04,720
انه يملك هذه.
236
00:27:05,720 --> 00:27:08,560
ذهب مباشرة الى الملك.
237
00:27:08,680 --> 00:27:11,640
مع هذا الجزء.
238
00:27:17,600 --> 00:27:20,440
؟ماذا تفعلون?
239
00:27:22,440 --> 00:27:25,280
أين هي?
240
00:27:41,040 --> 00:27:42,960
لا شك بأنك أكتشفت
241
00:27:43,040 --> 00:27:45,920
أن الولاء ليست هي العمله التي يؤمن بها والدك,
242
00:27:46,000 --> 00:27:47,920
لتي يؤمن بها والدك.
243
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
ما هي اذا?
244
00:27:51,960 --> 00:27:54,800
أَخْشى أَنْ يَفْتنُه.
245
00:27:54,880 --> 00:27:57,840
اذا أمل أن نصل لحب وسط للتفاهم.
246
00:27:59,800 --> 00:28:01,680
أَنا هنا للتَفَاوُض.
247
00:28:01,800 --> 00:28:04,720
أنا منصت أليك.
248
00:28:05,760 --> 00:28:08,720
كلي اذان صاغيه.
249
00:28:09,720 --> 00:28:12,600
هذه رسالة عفو موقعه من الملك.
250
00:28:12,720 --> 00:28:15,680
نعم . و لكن ليس لها اي قيمه
بدون توقيعي و ختمي.
251
00:28:16,680 --> 00:28:19,480
و لكني لن أنتظر هنا.
252
00:28:19,560 --> 00:28:22,520
لقد قمت بارسال ويليام للبحث عن جاك سبارو
و احضار البوصله.
253
00:28:24,520 --> 00:28:27,400
- و هذا ليس بالعمل الجيد.
- هللا تشرحين لي.
254
00:28:27,520 --> 00:28:30,400
لقد كنت هناك . و رأيت
الكنز بعيني.
255
00:28:32,440 --> 00:28:35,280
هنالك شيئ لا بد لك أن تعرفه.
256
00:28:35,400 --> 00:28:37,280
اه . فهمت.
257
00:28:37,400 --> 00:28:40,320
تعتقدين أن البوصله هي الطريق
للوصل الى الكنز.
258
00:28:41,320 --> 00:28:44,200
و انقذي من مصيري المظلم.
259
00:28:44,320 --> 00:28:47,120
يجب الا تقلقي.
260
00:28:47,240 --> 00:28:50,120
المهم بالنسبة لي هو اللعنه.
261
00:28:50,200 --> 00:28:53,120
و ليس الكنز هو الشيئ الذي اهتم به.
262
00:28:53,200 --> 00:28:56,160
هناك شيء آخر مِنْ القيمةِ في تلك المياهِ.
263
00:28:59,120 --> 00:29:02,040
لذا ربما تُريدُ المعْرِفة ردي على عرضك
264
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
أعد حساباتك بأضافة
ليلة زفافي لها
265
00:29:10,800 --> 00:29:13,680
لقد قمت بذلك.
266
00:29:13,840 --> 00:29:16,760
زواج مُقَاطَع.
267
00:29:18,680 --> 00:29:21,640
أو ربما هو القدر.
268
00:29:22,640 --> 00:29:25,600
بذلتي جهدا كبيرا لتمكين
جاك سبارو من حريته
269
00:29:27,600 --> 00:29:30,560
حريته الأبديّة.
270
00:29:31,600 --> 00:29:34,440
أنا حتى أُريدُ تلك البوصلةِ.
271
00:29:34,560 --> 00:29:37,440
اعتبري ذلك في حساباتِكَ.
272
00:29:57,280 --> 00:30:00,200
يجلب يَجْلبُ المشاكلَ إلينا.
273
00:30:01,240 --> 00:30:04,120
وأنا أَقُولُ بأنّه كَانَ ذكيَ جداً إلى حدٍّ ما.
274
00:30:04,200 --> 00:30:07,120
؟هو لَيسَ هكذا?
275
00:30:07,200 --> 00:30:10,120
يجب ان نجهز أنفسنا.
276
00:30:17,120 --> 00:30:18,920
منذ متى و أنت مهتم?
277
00:30:19,040 --> 00:30:22,040
مُنذُ أن الساعةِ تَقتربُ.
278
00:30:24,000 --> 00:30:25,840
أنت أساسا لا تعرف القراءه.
279
00:30:26,000 --> 00:30:27,840
هذا الكتاب المقدس
و لك الحق في المحاوله.
280
00:30:27,960 --> 00:30:30,800
،التظاهر بأنك تقرأ الكتاب المقدس . هذا كذب!
281
00:30:30,880 --> 00:30:33,840
،هذه علامه ضد ...!
282
00:30:34,880 --> 00:30:37,800
،انظر!
،انها هناك!
283
00:30:42,680 --> 00:30:45,600
- لكن هذا سَحبَ إلى الشّاطئ!
- نحن سَنَنتظرُ المَدَّ العاليَ.
284
00:30:54,440 --> 00:30:57,360
،نحن قادمون!
285
00:31:21,040 --> 00:31:22,920
ها نحن هنا!
286
00:31:23,040 --> 00:31:26,000
ما احلى الرجوع الى الاصل.
287
00:31:28,000 --> 00:31:30,960
،أنت على حق!
288
00:31:36,880 --> 00:31:39,800
َقُولُ بأنّنا نَرفع المرساةً بسرعة بقدر الإمكان.
289
00:31:39,880 --> 00:31:42,760
لا يعجبني هذا الصوت
290
00:31:42,840 --> 00:31:45,800
يجب ان نتحرك.
291
00:32:01,640 --> 00:32:04,600
أشكرك.
292
00:32:20,320 --> 00:32:23,160
أنا لا أفهم . اذا كان جاك هو القائد...
293
00:32:24,200 --> 00:32:27,160
اجل . و لكنه اصبح مرتبط
بأصدقائه الجدد.
294
00:32:40,920 --> 00:32:43,880
بشكل اساسي انه يحافظ علينا هنا.
295
00:32:52,840 --> 00:32:54,720
؟أين بقية الطاقم?
296
00:32:54,800 --> 00:32:57,680
نحن كُنّا بَعْض الوقتِ هنا.
297
00:33:01,680 --> 00:33:03,520
هذا للإشارة لبَدْء المأدبةِ.
298
00:33:03,640 --> 00:33:06,640
وأولئك عندهم شهيةُ جيدةُ جداً.
299
00:33:09,600 --> 00:33:12,600
و لكننا لن نقف مكتوفي الايدي
300
00:33:15,480 --> 00:33:18,320
،هنا!
301
00:33:18,400 --> 00:33:21,360
،انتظروا!
،نار هائله!
302
00:33:21,480 --> 00:33:24,400
أُريدُ نار عظيمة.
303
00:35:06,080 --> 00:35:08,960
عمل رائع.
304
00:35:47,320 --> 00:35:50,280
ابدأو في التسلق!
305
00:35:51,280 --> 00:35:54,240
ها نحن ذا . لا بد ان نصل للمركب!
306
00:35:55,240 --> 00:35:58,160
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلينا كلنا
307
00:36:05,120 --> 00:36:08,040
اوووه , اوووه.
308
00:36:09,120 --> 00:36:11,960
،هيا بسرعه!
309
00:36:24,760 --> 00:36:27,640
توقفوا.
310
00:36:27,720 --> 00:36:30,720
لا تصدروا اي صوت
311
00:36:43,640 --> 00:36:46,600
،لا تصدروا اي صوت!
312
00:37:10,320 --> 00:37:13,240
،تحركوا!
313
00:37:37,800 --> 00:37:40,760
ماذا تنتظرون ؟
اذهبوا و أحضروهم!
314
00:37:49,720 --> 00:37:52,680
هذا ليس جيدا
315
00:38:07,440 --> 00:38:10,400
الى الامام!
316
00:38:28,200 --> 00:38:31,120
تقدموا بها الى الامام
317
00:38:56,880 --> 00:38:59,840
انهم قادمون
318
00:39:00,760 --> 00:39:03,680
يجب ان نحملها
319
00:40:11,800 --> 00:40:14,800
من هذا الاتجاه يا رجال
320
00:40:39,480 --> 00:40:42,400
توقفوا
321
00:42:06,160 --> 00:42:09,120
،الكرة، بسرعة!
322
00:42:11,080 --> 00:42:13,960
،أطلقْ ذلك، أنت لا تَعْضُّه!
323
00:42:14,080 --> 00:42:16,880
أعطها لي.
324
00:42:16,960 --> 00:42:18,880
انها مع القدر و هو لا يريد
اعطائها لي.
325
00:42:18,960 --> 00:42:20,760
ممتاز.
326
00:42:20,880 --> 00:42:22,760
عمل رائع . انت تتقدم
327
00:42:22,840 --> 00:42:25,800
- حمداً لله على وصولك.
- هيا يا رجال!
328
00:42:26,720 --> 00:42:29,640
ماذا عن جاك?
لن اذهب بدونه.
329
00:42:38,600 --> 00:42:41,520
يجب أن نسرع
330
00:42:57,320 --> 00:43:00,280
كلب لطيف
331
00:43:14,120 --> 00:43:17,080
وداعا يا اولادي,
تذكروا هذا اليوم
332
00:43:18,120 --> 00:43:21,080
مثل اليومِ الذي فيه تقريباً...
333
00:43:24,080 --> 00:43:27,000
...ألقوا القبض فيه على جاك سبارو.
334
00:43:50,760 --> 00:43:53,760
لدينا الكثير لنتحدث عنه.
335
00:43:54,720 --> 00:43:56,520
أنا موافق
336
00:43:56,680 --> 00:43:58,520
لكن قبل كل شيئ يجب
أن نبتعد عن هذا المكان.
337
00:43:58,680 --> 00:44:01,440
أنا لا أُريدُ مُنَاقَضَته، كابتن
338
00:44:01,520 --> 00:44:04,440
ليس لدينا وقت للمناقشه
و المصالحه.
339
00:44:04,440 --> 00:44:07,440
؟أين هذا القردِ؟ أُريدُ ضَرْب شخص ما.
340
00:44:13,280 --> 00:44:15,120
جاك . اليزابيث في خطر
341
00:44:15,240 --> 00:44:18,080
؟ما اهمية ذلك بالنسبه لي
342
00:44:18,200 --> 00:44:21,040
انها في السجن و محكوم عليها
بالموت بسببك انت.
343
00:44:21,160 --> 00:44:24,120
كلنا يَجِبُ أَنْ نتحمل مسؤوليةَ بأَفْعالِنا.
344
00:44:27,120 --> 00:44:29,000
أحتاج الى البوصله التي معك
يا جاك
345
00:44:29,080 --> 00:44:32,080
انها السبيل الوحيد لتخليصها.
346
00:44:34,000 --> 00:44:36,840
- سيد جيبس.
- كابتن
347
00:44:36,920 --> 00:44:39,800
أَعتقدُ بِأَنَّ هذا يُمكنُ أَنْ يكُونَ مفيدَ
348
00:44:39,880 --> 00:44:42,880
لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَمْشي بعناية.
349
00:44:46,880 --> 00:44:49,800
كلا يجب ان يقوم بالامر بنفسه.
350
00:44:50,840 --> 00:44:53,800
يجب ان نتحرك فورا
351
00:44:55,800 --> 00:44:58,640
وليام . سوف اعطيك البوسله
352
00:44:58,720 --> 00:45:01,720
اذا ساعدتني في الحصول على هذا.
353
00:45:06,560 --> 00:45:08,480
؟تريدني أن ابحث عن هذا
354
00:45:08,600 --> 00:45:11,520
كلا . انت يجب أنت تبحث عن هذا
355
00:45:12,560 --> 00:45:15,400
لأنه اذا لم تجده
356
00:45:15,520 --> 00:45:18,480
تكون قد عطلتني عن ايجاده
357
00:45:19,440 --> 00:45:22,320
و هذه هي الطريق لانقاذ عروسك
358
00:45:22,440 --> 00:45:25,360
مفهوم?
359
00:45:28,360 --> 00:45:31,320
؟هذه سَتُنقذُ إليزابيث?
360
00:45:32,320 --> 00:45:35,280
ماذا تَعْرفُ عن ديفي جونز?
361
00:45:38,200 --> 00:45:40,000
لا أعرف الكثير.
362
00:45:40,080 --> 00:45:43,120
افترض ذلك
363
00:46:07,720 --> 00:46:10,680
ما اللذي يحدث هنا?
364
00:46:11,720 --> 00:46:14,600
تناوبوا على ارتداء الفستان.
365
00:46:16,560 --> 00:46:18,400
ليس الامر كذلك يا سيدي
366
00:46:18,520 --> 00:46:21,400
- هذه السفينه مسكونه.
- هل هذا حقيقي?
367
00:46:21,520 --> 00:46:23,360
انت
368
00:46:23,480 --> 00:46:26,360
هناك حضور بشع.
369
00:46:26,480 --> 00:46:29,320
كُلّ الرجال يُدركونَه.
370
00:46:29,440 --> 00:46:32,360
شبح سيدة ماتت هنا قبل زواجها,
371
00:46:32,440 --> 00:46:35,400
و هو يَبْحثُ عن زوجتِه خلال البحار
372
00:46:36,360 --> 00:46:39,360
،عذراء!
373
00:46:41,360 --> 00:46:44,240
أَقُولُ بأنّنا ننضعه بالكوخِ
374
00:46:44,320 --> 00:46:46,200
لتتبعه الروح الى هناك.
375
00:46:46,280 --> 00:46:48,160
كلا . لكي لا تغضب الروح
376
00:46:48,240 --> 00:46:51,240
ما يجب علينا فعله هو
معرفة ما تحبه الروح
377
00:46:52,280 --> 00:46:55,120
اهدأو
378
00:46:55,240 --> 00:46:58,120
،اوقفوا هذه الخرافات!
379
00:46:59,160 --> 00:47:02,120
يَعْني هذا اللباسِ بأنّ هناك إمرأة في الداخل
380
00:47:04,040 --> 00:47:07,000
اريدكم بأن تبحثوا عنها
في القارب و أن تجدوها
381
00:47:08,000 --> 00:47:10,960
اها . من المحتمل أن تكون عاريه الان
382
00:47:39,400 --> 00:47:42,320
؟لماذا جاك دائم الخوف
من البحر المفتوح?
383
00:47:42,400 --> 00:47:45,360
يَخَافُ وحش إفي خدمة خدمة ديفي جونز.
384
00:47:47,360 --> 00:47:50,320
انه مخلوق شرس باللوامسِ العظيمةِ و فمه كبير
385
00:47:52,320 --> 00:47:55,240
قادر على ابتلاع مركب
386
00:47:57,200 --> 00:48:00,120
الشَقّ
387
00:48:01,120 --> 00:48:04,040
أو حتى التفكير بأنفاسه الكريهه...
388
00:48:05,040 --> 00:48:08,000
تخيل انه اخير شيئ تسمعه
هو الزئير و التحطم
389
00:48:11,000 --> 00:48:13,960
وأنا أُكملُه بأنّك خارج أحسستَ ضغطَ لوامسِه.
390
00:48:16,920 --> 00:48:18,800
هذه اشياء حقيقيه.
391
00:48:18,960 --> 00:48:21,800
و المفتاح في هذا المكان
392
00:48:21,920 --> 00:48:24,840
هذا السؤال الذي يخاف جاك من اجابته
393
00:48:25,840 --> 00:48:28,800
لذلك الغضبِ لرُؤيته … ها
394
00:48:30,800 --> 00:48:33,760
؟هي?
395
00:49:47,640 --> 00:49:50,560
جاك .....سبارو
396
00:49:50,640 --> 00:49:52,520
تيا دالما!
397
00:49:52,600 --> 00:49:55,600
الشخص الحكم الذي يقدرني و يعود
ليراني عاجلا ام أجلا.
398
00:50:01,600 --> 00:50:04,520
أنت...
399
00:50:06,520 --> 00:50:09,440
القدر قد اختارك لتكون في السجن
لبعض الوقت
400
00:50:11,480 --> 00:50:14,440
وليام ترنر
401
00:50:16,400 --> 00:50:18,240
هل تعرفينني?
402
00:50:18,360 --> 00:50:21,240
انا أعرفك...
403
00:50:21,360 --> 00:50:24,320
أحتاج الى مساعتدك
404
00:50:27,240 --> 00:50:30,160
هذا لا يفاجئني
405
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
.
406
00:50:35,200 --> 00:50:38,080
من الواضح أني أعرفك.
407
00:50:41,040 --> 00:50:43,960
- تَعْرفُ بأنّني أُطالبُ بالدفعِ
- الحقيبه.
408
00:50:46,960 --> 00:50:49,720
أنظري
409
00:50:49,880 --> 00:50:52,800
قرد لا يموت
410
00:50:58,680 --> 00:51:00,560
كلا...!
411
00:51:00,640 --> 00:51:03,520
ليس عندك فكره كم كلفنا
لكي نمسك بهذا القرد
412
00:51:03,600 --> 00:51:05,520
لا يهمني القفص كذلك
413
00:51:05,640 --> 00:51:08,560
نحن نبحث عن هذا
414
00:51:10,600 --> 00:51:13,480
مع شبح
415
00:51:14,520 --> 00:51:17,400
و البوصله ستوصلك له.
416
00:51:20,400 --> 00:51:23,360
لماذا?
417
00:51:25,360 --> 00:51:28,320
جاك سبارو . لا يعرف ماذا تريد.
418
00:51:30,320 --> 00:51:33,280
انت تحب عروسك
419
00:51:38,240 --> 00:51:40,160
هذا المفتاح يفتح الصندوق
420
00:51:40,240 --> 00:51:43,080
و أنت تحبث عن ما بداخله.
421
00:51:43,160 --> 00:51:46,040
كلا?
422
00:51:46,160 --> 00:51:49,080
- ؟ما الذي بداخله?
- ؟الذهب، جواهر، ملكيات?
423
00:51:52,080 --> 00:51:55,080
بَعْض القوَّةِ الخارقةِ.
424
00:51:56,040 --> 00:51:58,920
يَعْرفونَ بينما نحن النِساءَ.
425
00:51:59,920 --> 00:52:02,880
قادر على عَودة مجنونِ إلى الرجالِ.
426
00:52:03,880 --> 00:52:06,800
الرجال يفعلون ما نريد.
427
00:52:10,840 --> 00:52:13,760
؟لكن ما الذي بداخل الصندوق?
428
00:52:15,720 --> 00:52:18,480
A gift for a woman
429
00:52:18,640 --> 00:52:21,560
- ؟و لكنه في قاع البحر?
- ؟هل بداخله اشباح?
430
00:52:23,560 --> 00:52:25,440
نحن نَتكلّمُ عن إمرأة.
431
00:52:25,520 --> 00:52:28,440
أمرأة أحبها رجل.
432
00:52:29,400 --> 00:52:32,280
سمعت ان البحر هو الذي يحبها
433
00:52:32,360 --> 00:52:35,360
كل ما سمعته كان أكاذيب
و أنا أقول لك الحقيقه.
434
00:52:36,280 --> 00:52:39,280
أَقِعُ في حبّها. مجنون
435
00:52:41,240 --> 00:52:44,240
و لم يتوقف لحظه عن حبها
436
00:52:48,240 --> 00:52:51,080
وهو لا يَستطيعُ أَنْ يَدْعمَ لفَقْده
437
00:52:53,120 --> 00:52:55,960
لقد كان شيئا مريعا اذا
438
00:52:56,960 --> 00:52:59,920
؟اذا ما الذي وضع بداخل
هذا الصندوق?
439
00:53:01,880 --> 00:53:03,800
قلــبــــــه.
440
00:53:03,880 --> 00:53:05,760
؟بشكل حرفي?
441
00:53:05,840 --> 00:53:08,840
هو لا يَستطيعُ وَضعَ قلبَه داخل الصندوقِ
442
00:53:09,840 --> 00:53:11,720
؟هل أمكنه ذلك?
443
00:53:11,800 --> 00:53:14,720
هو لَيسَ قلب مغطى بالدم
444
00:53:14,840 --> 00:53:17,760
الذي وَجدوا ضمن ذلك الصندوقِ.
445
00:53:18,800 --> 00:53:21,720
لكن قوَّةَ هائلةَ.
446
00:53:23,720 --> 00:53:26,680
لكن لفَتْحه، هم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ المفتاحُ
447
00:53:35,560 --> 00:53:38,480
- أنت تبحث عن هذا.
- كلا.
448
00:53:38,560 --> 00:53:41,440
لا أعرف مكان المفتاح
لكن الان نعرف.
449
00:53:41,520 --> 00:53:44,440
لذا بَحثنَا عن الألماني الطائرِ ونحن سيطرنَا المفتاحَ.
450
00:53:44,520 --> 00:53:47,360
و ترجع و معك البوصله
و الكل يكون سعيد و مرتاح
451
00:53:47,440 --> 00:53:50,440
دعني ارى يدك.
452
00:54:04,160 --> 00:54:07,040
اللعنه!
453
00:54:10,000 --> 00:54:12,960
أنا بخير حال
454
00:54:29,840 --> 00:54:32,760
أذكر أنها اصابت كل واحد منكم
455
00:54:36,640 --> 00:54:39,640
خذ هذا معك يا جاك سبارو
456
00:54:50,520 --> 00:54:53,520
القمامه.
هذا كثير من القمامه
457
00:54:56,360 --> 00:54:59,440
أجل
458
00:55:00,400 --> 00:55:03,240
؟و هل سيقوم برميل القمامه هذا بمساعدتي?
459
00:55:03,320 --> 00:55:06,280
اذا كنت لا تريده . أعده لي
460
00:55:12,240 --> 00:55:15,160
نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ الرجل الألماني الطائر
461
00:55:38,840 --> 00:55:41,800
هل هذا هو الرجل الألماني الطائر?
462
00:55:43,800 --> 00:55:45,640
لا يبدو أنه ألماني.
463
00:55:45,720 --> 00:55:48,600
لا تقلل من شأنه
464
00:55:48,680 --> 00:55:51,520
أنه تحت حراسه مشدده
465
00:55:51,600 --> 00:55:53,520
؟ما هي خطتك?
466
00:55:53,600 --> 00:55:56,480
هو نفتش المركبَ حتى إيجاد المفتاحِ الملعونِ.
467
00:55:57,480 --> 00:55:59,360
؟وإذا وجدت مقاومةً؟
468
00:55:59,480 --> 00:56:02,320
سأقوم بالقضاء
على اي مخلوق يعترض طريقي.
469
00:56:02,440 --> 00:56:05,400
تعجبني.
بسيطه و خطيره
470
00:56:46,200 --> 00:56:49,160
المفاجأة.
471
00:57:38,320 --> 00:57:41,280
خمسة رجال احياء.و واحد ميت
و الباقي ......
472
00:57:58,080 --> 00:58:01,040
؟أنت تخاف الموت؟
473
00:58:02,960 --> 00:58:05,920
؟أنت تخاف اظلمة القبر?
474
00:58:09,920 --> 00:58:12,800
و سوف تعاقب على كل
الذنوب التي ارتكبتها.
475
00:58:18,800 --> 00:58:21,760
أستطيع أن أعرض عليك مخرج من هذا.
476
00:58:23,680 --> 00:58:26,720
لا تستمع اليه!
477
00:58:35,600 --> 00:58:38,560
؟أنت لا تخاف الموت
478
00:58:40,560 --> 00:58:42,400
أَفترضُ الأخطارَ.
479
00:58:42,480 --> 00:58:45,480
الى الموت.
480
00:58:53,400 --> 00:58:55,280
إنّ الحياةَ قاسيةُ.
481
00:58:55,400 --> 00:58:58,360
اذا الحياه الاخرى ستكون مختلفه؟
482
00:58:59,320 --> 00:59:02,120
أنا اعرض عليك الاختيار.
483
00:59:02,240 --> 00:59:05,160
أنضم الى جماعتي
و أمنع عن نفسك الحكم
484
00:59:09,120 --> 00:59:12,040
100 .....
485
00:59:14,040 --> 00:59:16,920
؟ما رأيك?
486
00:59:17,960 --> 00:59:20,840
موافق . يا سيدي.
487
00:59:28,760 --> 00:59:31,720
أنت لَسْتَ هذا الميتِ
488
00:59:32,720 --> 00:59:35,680
؟ما الذي جاء بك الى هنا؟
489
00:59:37,640 --> 00:59:40,600
جاك سبارو ارسلني
لأسوي مسألة موته
490
00:59:42,520 --> 00:59:45,400
؟؟ما الذي جاء بك الى هنا؟
491
00:59:45,480 --> 00:59:47,400
جاك سبارو
492
00:59:47,520 --> 00:59:50,440
رسلني
لأسوي مسألة موته.
493
00:59:51,480 --> 00:59:54,360
اها . أجل?
494
00:59:54,480 --> 00:59:57,400
سأجعله ينوح مباشره
لأني لا أتكلم مع الوسطاء.
495
01:00:14,240 --> 01:00:17,160
لقد حان وقتك معي.
496
01:00:17,160 --> 01:00:20,120
منذ 13 سنه و أنت كابتن هذه السفيه.
497
01:00:21,120 --> 01:00:22,960
تلك كَانتْ معالجتَنا
498
01:00:23,080 --> 01:00:24,960
في الحقيقه
كنت كابتن لمدة سنتين.
499
01:00:25,040 --> 01:00:28,040
تَتذكّرُ الإضطراباتَ
500
01:00:30,040 --> 01:00:32,880
و لكنك كان عندك
امكانيات الكابتن
501
01:00:32,960 --> 01:00:35,920
الآن المركب لي
502
01:00:39,880 --> 01:00:42,720
لكن الأرواحَ...
503
01:00:42,800 --> 01:00:45,600
أي روح لَيستْ مساويةَ إلى واحده أخرى.
504
01:00:45,680 --> 01:00:48,680
عِنْدَكَ إقتراحُي. الآن نحن سَنُقرّرُ السعرَ.
505
01:00:51,640 --> 01:00:54,560
السعرَ.؟
506
01:00:56,520 --> 01:00:59,480
؟أي روح تعتقد أنها تساوي روحي
507
01:01:03,440 --> 01:01:06,400
مائة روح.
508
01:01:09,400 --> 01:01:11,240
أنت حبيبي.
509
01:01:11,360 --> 01:01:13,240
والولد سعيدُ
510
01:01:13,360 --> 01:01:16,200
سأحتفظ بالفتى
511
01:01:16,240 --> 01:01:19,240
ذلك يَعْني بأنّك أنت يَجِبُ أَنْ تَعطي 99 روحَ لي.
512
01:01:23,160 --> 01:01:26,040
لكن هل روح الفتى جيده
513
01:01:33,040 --> 01:01:36,000
؟قُلتُ بأنّ … هذا إليك فَتنَ?
514
01:01:38,960 --> 01:01:40,880
فتاه.
515
01:01:40,960 --> 01:01:43,800
هم يُسافرونَ للزَواج
516
01:01:43,880 --> 01:01:46,800
قريـــــبا.
517
01:01:46,880 --> 01:01:49,720
لكي يبتعدو عن هنا
518
01:01:49,800 --> 01:01:52,720
هذا شيئ قاسي فعلا لكن.
519
01:01:52,800 --> 01:01:55,760
إنّ الزواجَ مقدّسُ
520
01:02:00,760 --> 01:02:03,680
سأحتفظ بالفتى . 99 روح
521
01:02:05,680 --> 01:02:08,680
و لكني اتسأل . سبارو,
522
01:02:10,640 --> 01:02:12,520
إذا أنت قادر على إدانة رجلَ بريءَ
523
01:02:12,600 --> 01:02:14,480
هل تدين صديقك,
524
01:02:14,560 --> 01:02:17,400
إلى كُلّ حياة العبوديّةِ في اسمِكِ
525
01:02:17,480 --> 01:02:20,360
بينما أنت تُحرّرُ.
526
01:02:22,360 --> 01:02:24,200
نعم أنا أقدر على ذلك.
527
01:02:24,360 --> 01:02:27,200
خَتمنَاه بالدمِّ؟ أقصد . حبر.
528
01:02:32,160 --> 01:02:35,080
ثلاثة أيام.
529
01:02:48,920 --> 01:02:51,880
سيد جيبس.
530
01:02:52,880 --> 01:02:54,760
عِنْدَنا بعض المهامُ
.
531
01:02:54,840 --> 01:02:57,800
؟و كيف تعتزم اعاده 99 روح
في ثلاثة أيام?
532
01:02:59,760 --> 01:03:02,680
لحسن الحظ، هو لم يحدد طبيعةَ الأرواحِ.
533
01:03:05,680 --> 01:03:08,640
أها . تورتوجا
534
01:03:10,640 --> 01:03:13,640
تورتوجا.
535
01:03:14,560 --> 01:03:17,440
،هذا لا يصدّقُ!
536
01:03:17,520 --> 01:03:20,480
أَخذتْ كُلّ الموانئ مِن قِبل القراصنةِ
537
01:03:22,440 --> 01:03:25,360
نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على إنْجاز العقدِ.
538
01:03:25,440 --> 01:03:28,400
سيدي أَخْشى أَنْ تورتوجا فقط هو الميناء متوفر في هذه المياهِ.
539
01:03:31,360 --> 01:03:34,200
ثمّ أَحسُّه. أَنا بحّارُ صادقُ
540
01:03:34,320 --> 01:03:37,320
وأنا لا أأتعامل مَع القراصنةِ.
541
01:04:03,920 --> 01:04:06,840
هم لا يَبْقونَ هناك. اعمَلُ شيءُ
542
01:04:08,840 --> 01:04:11,760
انها الروح.
543
01:04:20,560 --> 01:04:23,520
فوق .. هناك
544
01:04:23,520 --> 01:04:24,520
أنظر الى الروح
545
01:04:28,520 --> 01:04:30,520
- هناك . فوق
- هناك علامه
546
01:04:31,520 --> 01:04:32,520
أنه عشب بحري
547
01:04:37,520 --> 01:04:40,520
ما الذي هناك؟
548
01:04:59,920 --> 01:05:03,320
اخبين ما الذي يجعلك مؤهلا
للصعود على متن السفينه?
549
01:05:03,320 --> 01:05:05,520
الحقيقة، مَا سافرتُ في حياتِي
550
01:05:05,520 --> 01:05:07,280
أريد فرصه لأرى العالم...
551
01:05:07,280 --> 01:05:08,560
و أنا بكامل شبابي ......
552
01:05:08,560 --> 01:05:09,920
ضع علامتك هنا
553
01:05:10,480 --> 01:05:11,920
التالي
554
01:05:15,520 --> 01:05:17,640
كنت أغرق و مفقود لمدة شهر
555
01:05:17,640 --> 01:05:21,760
و ذلك حدث لي و أنا وحدي و بدون مساعده
556
01:05:21,760 --> 01:05:22,800
ممتاز
557
01:05:22,800 --> 01:05:24,280
التالي
558
01:05:24,280 --> 01:05:27,400
أنا عندي يد واحده
و قدم واحده
559
01:05:27,400 --> 01:05:29,400
ان الطاقم حزين لأجلك
560
01:05:29,400 --> 01:05:30,400
التالي
561
01:05:31,600 --> 01:05:35,800
مُنذُ أن أنا كُنْتُ طفلاً، أردتُ دائماً أَنْ أَعْبرَ المحيطَ
562
01:05:37,200 --> 01:05:39,760
بأسرع مما كنت تتوقع
563
01:05:42,240 --> 01:05:43,120
؟كيف تسير الأمور؟
564
01:05:43,120 --> 01:05:46,640
مع هؤلاء الاربعه
هذا يعطينا أربعه
565
01:05:50,320 --> 01:05:52,040
و ما هو تاريخك؟
566
01:05:52,960 --> 01:05:59,120
تاريخي هو نفس تاريخك
بأستثناء أنك استسلمت سريعا
567
01:06:00,480 --> 01:06:03,480
للإضطِهاد إلى رجل عبر خلال البحارِ الـ7
568
01:06:03,480 --> 01:06:11,640
الإضطهاد كلّفني طاقمَي، شروطي وحياتي
569
01:06:16,320 --> 01:06:17,760
كومندور?
570
01:06:17,760 --> 01:06:20,040
لا، أَبَداً لكن؟ بأنّك مَا إستمعَ؟
571
01:06:24,440 --> 01:06:31,640
كنت على وشك احضاركم جميعا
لولا الاعصار
572
01:06:33,680 --> 01:06:35,560
لا تقل لي انك عبرت من خلاله?
573
01:06:35,560 --> 01:06:39,920
؟هل ستقبولنني أم لا
574
01:06:41,680 --> 01:06:43,880
مازالوا لا يخبرونني الى حيث يذهبون
575
01:06:43,880 --> 01:06:45,280
مكان ملائم?
576
01:06:47,160 --> 01:06:52,120
؟انه لشرف عظيم أن اخدم
الكابتن جاك سبارو
577
01:06:54,800 --> 01:06:56,960
؟أو أن عليا أن اقتلك الان?
578
01:07:02,760 --> 01:07:04,960
أنت معنا .... !!!
579
01:07:06,240 --> 01:07:09,600
أسف . ممكن أن تحدث لأي شخص
580
01:08:29,080 --> 01:08:31,720
يريدون القتال . من الذي يريد ان يقاتلني ؟?
581
01:08:32,560 --> 01:08:36,680
إذا يَقتربُ شخص ما، أَقْتلُه واحداً بعد الآخر؟ مَنْ يُحرّكُ نفسه؟
582
01:11:04,760 --> 01:11:12,800
أنه ابني . هذا أبني
583
01:11:24,720 --> 01:11:28,080
ما هذه الظروف السعيده؟ الحقيقة؟
584
01:11:42,280 --> 01:11:47,760
ابك سيجلد بيَدِّ رئيسِ العمال أَو يدك أنت!
585
01:12:44,720 --> 01:12:45,720
لا أحتاج مساعتدك!!!
586
01:12:47,360 --> 01:12:51,040
خذ هذا قبل أن يسقط
لحمك من على عظمك
587
01:12:53,760 --> 01:12:57,720
أنا يَجِبُ أَنْ أَفْهمَ بأنّ ما أنت كُنْتَ فعل شفقةِ
588
01:12:58,520 --> 01:12:59,880
، أجل !
589
01:13:07,040 --> 01:13:09,160
مائة سنه قبل السارية
590
01:13:09,160 --> 01:13:15,280
يَنْسي مَنْ أنت، قليلا قليلا حتى تَنهي مثل …
591
01:13:18,240 --> 01:13:21,520
عندما عَملتَ القَسَمَ أبداً لا تُسافرُ!
592
01:13:21,520 --> 01:13:24,160
حتى تم دفع الديون
593
01:13:25,680 --> 01:13:27,400
...
594
01:13:29,240 --> 01:13:36,080
- أنت يَجِبُ أَنْ تَهْربَ يا بني
- ليس قبل أن أجد هذا
595
01:13:45,320 --> 01:13:48,080
" صندوق الرجل الميت "
596
01:13:49,120 --> 01:13:50,840
؟ ماذا تعرف عن هذا ?
597
01:13:50,840 --> 01:13:55,880
يفتح الصندوق بالمفتاح . و يجد القلب
الجل الألماني الطائر محتاج الى هذا القلب
598
01:14:21,720 --> 01:14:23,200
كابتن سبارو
599
01:14:23,320 --> 01:14:25,720
؟ اذا كنت من الطاقم .
مرحبا بك على ظهر السفينه ?
600
01:14:25,720 --> 01:14:27,640
جِئتُ للبَحْث عن الرجلَ الذي أحبه
601
01:14:29,320 --> 01:14:32,880
لقد اغريتني فعلا لكن
حبَّي الأولَ والوحيدَ المحيطُ
602
01:14:34,360 --> 01:14:37,760
أنا أتحدث عن وليام ترنر
كابتن سبارو
603
01:14:39,200 --> 01:14:44,640
- اليزابيث . خبئ الروم.
- هذه الملابس لا تناسبك
604
01:14:44,920 --> 01:14:48,400
- اما أن يكون رداء . أو لا شيئ
- يمكنك أن تبدلي ثيابك في غرفتي
605
01:14:50,760 --> 01:14:54,280
أعلم أن ويل كان يعتزم البحث عنك
أين هو الان ؟
606
01:14:54,280 --> 01:14:59,840
لسؤ الحظ أن هذا الفتى
الرقيق المحبوب غلبت عليه
607
01:14:59,880 --> 01:15:03,480
...ظروفِ حتميةِ الذي ما كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة …
608
01:15:03,520 --> 01:15:08,640
...هو، الرجل الفقير سَيُجنّدُ مِن قِبل ديفيد جونز وشعبه
609
01:15:09,740 --> 01:15:13,240
- ؟رائحتك بشعه . ماذا تفعل هنا?
- لقد عينتني في الطاقم يا صديقي
610
01:15:13,340 --> 01:15:16,740
-ليس خطأي انك وافت على تعييني.
- ما هذا الظرف
611
01:15:16,740 --> 01:15:26,140
- جاك . كل ما أريده هو رؤيت ويل
- هل أنتي متأكده?
612
01:15:27,140 --> 01:15:31,640
؟هل هذا حقا ما تتمنينه?
- بالطبع
613
01:15:32,640 --> 01:15:37,040
أعتقد انك تريدين انقاذ ويل
614
01:15:37,840 --> 01:15:39,540
؟و أنت باستطاعتك عمل ذلك?
615
01:16:04,540 --> 01:16:06,540
؟ أنت لا تصدقين أكاذيبه .
اليس كذلك ?
616
01:16:11,840 --> 01:16:20,440
- و كيف سنجد هذا الصنودق?
- بواسطة هذه البوصله
617
01:16:27,940 --> 01:16:34,340
- هذه البوصلةِ، ألا تشير نحو الشمالِ -
؟ و الى أي اتجاه تشير؟
618
01:16:35,540 --> 01:16:40,140
تشير الى المكان الذي تريدين
في هذا العالم
619
01:16:43,540 --> 01:16:49,940
- جاك . هل هذه هي الحقيقه?
- بكل معنى الكلمه
620
01:16:49,940 --> 01:16:59,240
والذي تُريدُينه في الحقيقةِ في هذا العالمِ
صندوقُ ديفيد جونز .
621
01:16:59,240 --> 01:17:03,540
- كلا . أريد انقاذ ويل
- و من ثم نبحث عن صندوق ديفي جونز
622
01:17:21,240 --> 01:17:27,940
- سيد جيبس لقد حددنا اتجاهنا
- سوف نقوم بالابحار .
استعدوا يا رجال
623
01:17:50,540 --> 01:17:53,140
أحضرتك الى هنا . لأني اعلم أنك متلهف
624
01:17:53,140 --> 01:17:56,340
لمعرفة مكان أبنتك.
- هل تعلم أين هي?
625
01:17:56,440 --> 01:18:02,140
لقد علمنا أنها أتجهت الى جزيرة تورتوجا.
- حيث شوهدت بصحبة . جاك سبارو
626
01:18:46,140 --> 01:18:54,440
- سوف أطلق سراحك
- سأفعل أي شيئ لأجل أبنتي
627
01:19:17,040 --> 01:19:23,040
- سأنتظر هنا 10 سنين
-و أنا سأزيد 10
628
01:19:23,640 --> 01:19:29,740
- موافق
- ؟هل تعلم ما هذا?
629
01:19:31,340 --> 01:19:38,440
- أفهمها . انها لعبه
- يَتضمّنُ رهانُكَ كُلّ النردات
630
01:19:46,240 --> 01:19:48,740
؟هل تستطيع أي احد من الطاقم
أن يشترك?
631
01:19:48,840 --> 01:19:55,140
- نعم . انها متاحه لأي أحد.
- سأتحدى ديفي جونز
632
01:20:15,206 --> 01:20:15,740
و أنا أقبل
633
01:20:28,740 --> 01:20:33,740
-و الرهان
-روحي . و خدمتك الى الأبد
634
01:20:39,740 --> 01:20:43,840
- في مقابل?
- الأحتفاظ بهذه!!!
635
01:20:55,340 --> 01:21:00,940
كيف عرفت المفتاح?
- هذا ليس من قوانين اللعبه ؟ اليس كذلك ؟
636
01:21:04,440 --> 01:21:06,440
يمكنك الانسحاب الأن!!!
637
01:21:45,340 --> 01:21:55,540
- ؟رهانك يا كابتن?
- اربع . أربعات
638
01:22:05,040 --> 01:22:10,140
- أربع . خمسات
- ستة . ثلاثات
639
01:22:19,740 --> 01:22:23,240
سبع . حمسات
640
01:22:45,540 --> 01:23:00,640
- ثماني . خمسات
- اثنا عشرة . خمسه
641
01:23:14,440 --> 01:23:19,840
نتيجة لكذبك
سوف تمضي بقية حياتك على هذه السفينه
642
01:23:21,040 --> 01:23:30,440
سيد ترنر خذ راحتك في الذهاب
- لَكنَّك تَجِدُ ميناءاً أحياناً
643
01:23:41,440 --> 01:23:47,640
-تعمدت أن أخسر
- لا . الأمر لا يتعلق بالربح أو الخساره?
644
01:23:49,540 --> 01:23:55,840
أردت أن أعرف مكان المفتاح
645
01:24:14,740 --> 01:24:16,740
أرسلني الكابتن لأخذ مكانك
646
01:26:13,740 --> 01:26:15,140
أريدك أن تحتفظ بهذا
647
01:26:17,940 --> 01:26:19,640
دائما ما يكون دمي هو ما يقبع في البحر
648
01:26:20,640 --> 01:26:22,840
و لا أريد نفس المصير لك
649
01:26:28,640 --> 01:26:30,440
أنت يَجِبُ أَنْ تَختارَ بين الذي تُريدُ
650
01:26:33,740 --> 01:26:35,940
نعم أنا يَجِبُ أَنْ أفعل ذلك
651
01:26:36,440 --> 01:26:38,040
ليس هناك من حل بديل
652
01:26:39,040 --> 01:26:42,040
و لكن ذلك لا يعني أني
أريدها فعلا
653
01:26:45,040 --> 01:26:46,840
لست مدين لي بشئ
سأذهب
654
01:26:51,140 --> 01:26:52,040
لهكذا تُريدُني؟
655
01:26:55,040 --> 01:26:56,640
؟ذلك لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ?
656
01:27:03,340 --> 01:27:04,540
أقسم لك...
657
01:27:04,940 --> 01:27:07,240
...على أني سأجد المكان . و أنقذك
658
01:27:07,640 --> 01:27:09,940
و اغرز هذا السكين في قلب ذلك السفاح
659
01:27:12,840 --> 01:27:14,340
لأجل أنك
660
01:27:18,140 --> 01:27:19,040
أعدك بذلك
661
01:27:40,640 --> 01:27:42,840
ويلم كان يعمل مع بيكيت
و هو لم يخبرنا بذلك
بيكيت . يريد البوصله
662
01:27:43,240 --> 01:27:45,640
ما أقوله هو أن
663
01:27:46,740 --> 01:27:48,440
هناك سبب لذلك
664
01:27:48,940 --> 01:27:49,340
بالطبع
665
01:27:51,040 --> 01:27:52,240
بسبب الصندوق
666
01:27:52,840 --> 01:27:54,240
أجل لقد أخبرني بشأن الصندوق?
667
01:27:54,840 --> 01:27:57,440
ااذا استطاعت الشركه فتح الصندوق
يمكنها التحكم بالبحار
668
01:27:58,440 --> 01:28:00,040
لا تقم بأخافة الفتاه بمثل هذا الكلام
669
01:28:02,240 --> 01:28:04,640
و يعود للقضاء على القراصنه
670
01:28:06,040 --> 01:28:09,140
أعتقد انه حان الوقت للريح
أن تتحدث و تبحر بنا
671
01:28:09,240 --> 01:28:10,440
أرخوا الأشرعه
672
01:28:11,440 --> 01:28:13,440
لِماذا أنت لا تَستطيعُ المُسَاعَدَة هنا
673
01:28:13,540 --> 01:28:15,440
في الواقع أستطيع
674
01:28:16,040 --> 01:28:16,740
وديا
675
01:28:16,840 --> 01:28:17,840
بالطبع لا
676
01:28:17,840 --> 01:28:19,940
إنّ الأشياءَ التي تتصنع هنا صعبة
677
01:28:20,440 --> 01:28:21,740
بهذه المخاطره أستطيع التجول
بدون اعاقه
678
01:28:28,940 --> 01:28:31,040
و الذهاب لأي مكان بدون أن أكون خائفا
679
01:28:31,140 --> 01:28:31,940
أعدها لي اذا...
680
01:28:31,940 --> 01:28:33,040
كلا !
681
01:28:33,440 --> 01:28:34,640
أطلبي مني ذلك بلطف
682
01:28:36,140 --> 01:28:38,540
؟هل معنى ذلك أنك تخليت عن مساعدتي?
683
01:28:42,340 --> 01:28:43,440
كما قلت لك
684
01:28:44,640 --> 01:28:45,640
بلطف
685
01:29:00,440 --> 01:29:01,440
بماذا نفركين...
686
01:29:03,540 --> 01:29:05,340
أنت تعلمين أن كل ما قلته
687
01:29:05,440 --> 01:29:07,240
...كان بشأن أن أعرض خدماتي عليك
688
01:29:08,440 --> 01:29:09,840
لا أعرف ما قصدك
689
01:29:10,240 --> 01:29:11,540
أعتقد أنك تعرفين قصدي جيدا
690
01:29:11,640 --> 01:29:13,840
لماذا لا تخبرني بما تريد
691
01:29:13,840 --> 01:29:14,540
اذا أعتقد أن ......
692
01:29:18,540 --> 01:29:24,240
لا أعتقد أن فتاه جميله مثلك
يمكنها أن تفعل ذلك
693
01:29:49,240 --> 01:29:53,040
أشياء غريبه حدثت مؤخرا
694
01:29:53,140 --> 01:29:56,540
فقط اوصلني بأسرع ما يمكن . بأسرع ما يمكن...
695
01:29:56,540 --> 01:29:58,240
؟ما الذي يلاحقك?
696
01:30:04,140 --> 01:30:06,740
هذا الرداء, ؟ من أين لك به ؟?
697
01:30:06,740 --> 01:30:11,840
وجدناه على ظهر السفينه
698
01:30:13,140 --> 01:30:14,640
ما هذه الخرافات التي تقولها
699
01:30:14,640 --> 01:30:16,540
يظن اننا حمقى?
700
01:30:27,640 --> 01:30:33,040
- أتخيل أن بعض رجالك قد ضربوا.
- ما نوع هذا السؤال?
701
01:30:33,140 --> 01:30:34,940
- ،هنالك سفن تقترب.
- من أي نوع?
702
01:30:35,540 --> 01:30:38,240
- عدد مهول.
- قراصنه
703
01:30:38,340 --> 01:30:39,740
بل أسواء!
704
01:30:50,840 --> 01:30:54,040
أنت لَمْ تَفْشلْ
705
01:31:00,440 --> 01:31:04,440
لا خيار أمامهم الا أنهم تحت سيطرتنا
706
01:31:06,640 --> 01:31:10,840
البشر يدفعون الثمن
707
01:31:12,040 --> 01:31:16,740
و سوف يرون من سيتحكم بمن.
708
01:31:19,440 --> 01:31:21,040
!الأصطدام!
709
01:31:42,640 --> 01:31:44,240
أنه مركب القراصنه
710
01:31:50,740 --> 01:31:52,240
متى كانت أخر مره تفقدتم
فيها الأسلحه...
711
01:31:52,740 --> 01:31:53,740
...منذ أسبوع تقريبا
712
01:32:03,040 --> 01:32:05,540
يبدو أن الضربه
كانت في الجانب الأخر
713
01:32:06,740 --> 01:32:07,840
،غيروا أتجاه الفه!
714
01:32:16,340 --> 01:32:17,540
أووه يا الاهي!
715
01:32:35,140 --> 01:32:37,240
أحذروا . سوف نموت!
716
01:34:48,240 --> 01:34:49,040
أنه ليس هنا
717
01:34:49,440 --> 01:34:51,440
لا بد أنه في مكان ما بالبحر
718
01:34:52,640 --> 01:34:53,740
أنا البحر
719
01:34:58,840 --> 01:35:01,140
أن هؤلاء البشر اغبياء
720
01:35:01,940 --> 01:35:03,540
؟كم عدد الناجين?
721
01:35:10,240 --> 01:35:11,540
ليس هناك ناجين
722
01:35:32,540 --> 01:35:34,540
الصندوق لم يعد امنا الأن
723
01:35:34,740 --> 01:35:36,840
أعط الأمر لكل الطاقم
أن يأخذوا مراكزهم
724
01:35:36,840 --> 01:35:39,040
و أعد البحث عن ما جئنا من أجله
725
01:35:39,240 --> 01:35:40,340
وغد
726
01:35:41,240 --> 01:35:43,740
من قال ذلك?
عن رأسي
727
01:35:43,840 --> 01:35:46,240
من ذا الذي يجرؤ أن يتحدث عني
728
01:35:49,340 --> 01:35:50,940
جاك سبارو
729
01:36:02,740 --> 01:36:05,240
أنت الأن لست بجانبي . اليس كذلك
730
01:36:05,540 --> 01:36:07,140
لا أفهم ما الذي تقصده بذلك
731
01:36:07,340 --> 01:36:10,240
فقط كلمه واحده ..
الفضول
732
01:36:10,640 --> 01:36:15,040
أنت لا تخافينها
أنت لا تريدين شيئا و لكنك تردينه
733
01:36:15,540 --> 01:36:18,040
الى أن تقعي في شباكي
734
01:36:18,640 --> 01:36:20,240
و أنت تعلمين أني على حق
735
01:36:21,340 --> 01:36:24,740
و في يوم من الأيام
لأن تستطيعي أن تقاومي
736
01:36:26,240 --> 01:36:29,240
لماذا أي بوصله تعمل .
بينما البوصله التي بحوزتك لا تعمل?
737
01:36:30,140 --> 01:36:32,240
البوصله التي أملكها تعمل
بشكل جيد
738
01:36:33,840 --> 01:36:38,040
.....
739
01:36:38,840 --> 01:36:40,440
لكي يَجْعلَ الأشياءَ تُصحّحُ
740
01:36:41,040 --> 01:36:42,540
تعجبني هذه الفكره
741
01:36:43,140 --> 01:36:44,640
يعجني طريقه تبادل الأفكار
742
01:36:45,240 --> 01:36:49,240
ألا تفكر أن تتفعل شيئا عظيما
في يوم من الأيام
743
01:36:50,740 --> 01:36:53,140
و عندما تفعلها
يحدث شيئ ما فجأه
744
01:36:54,140 --> 01:36:55,740
و عندها يظهر الرجل
الصالح الذي بداخلك
745
01:36:56,840 --> 01:36:58,640
كل شيئ يعود للضمير
746
01:36:59,040 --> 01:37:00,740
bueno en ese caso
te rogaria
747
01:37:01,940 --> 01:37:03,240
و الأن بماذا تفكر?
748
01:37:03,440 --> 01:37:04,640
أفكر بكل هذا الجمال?
749
01:37:06,440 --> 01:37:07,840
الفضول
750
01:37:09,740 --> 01:37:11,440
يَبْدو بأنّك حَصلتَ على ما بَحثتَ عنه
751
01:37:12,840 --> 01:37:16,740
و هذه فرصتك لتنال الأحترام
و الأعجاب
752
01:37:18,040 --> 01:37:20,240
أَعتقدُ لَنْ أَصْبحَ قادره على المُقَاوَمَة
753
01:37:21,640 --> 01:37:26,940
و تريد أن تعرف ما
هو مذاقها
754
01:37:29,040 --> 01:37:31,640
و أنتى ايضا ترغبين في ذلك
755
01:37:32,440 --> 01:37:37,940
لكن رجاءً أبداً لا تُحرجُني
756
01:37:46,640 --> 01:37:47,940
هل أنت نادم
757
01:37:49,040 --> 01:37:50,740
اليابسه على مرمى البصر
758
01:37:56,740 --> 01:37:58,040
ما الذي يحدث?
759
01:38:00,940 --> 01:38:04,640
لماذا نتقدم ببطئ?
760
01:38:05,040 --> 01:38:07,540
من الأفضل أن توفر قوتك
للحظه الحاسمه
761
01:38:07,540 --> 01:38:10,340
بالرغم من أنّني لا أَعتقدُ بأنّك ستَبْقى
762
01:38:10,640 --> 01:38:12,240
دائما أنت هكذا
763
01:38:12,340 --> 01:38:15,040
أنت دائما تبحث عن سلامتك أولا?
-أها -كلا كلا كلا
764
01:38:15,340 --> 01:38:19,340
أنت لا تَعْرفُ هذا النوعِ مِنْ الطقوسِ أفضل مِنْك شوارعِ
765
01:38:19,840 --> 01:38:22,240
أنها أفضل من تلك الافكار . الهادئه
766
01:38:23,240 --> 01:38:26,140
الكلام سهل . لكن المهم
هو التنفيذ
767
01:38:28,140 --> 01:38:30,540
أربطوا القارب . وأبعوني
768
01:38:31,140 --> 01:38:32,140
و لا تلمسوا أوساخي
769
01:39:07,440 --> 01:39:09,140
و الأن ماذا?
770
01:39:09,240 --> 01:39:11,740
أَبْدو مشوّشَ جداً
771
01:39:17,640 --> 01:39:19,040
أنها تعمل
772
01:39:19,440 --> 01:39:20,740
أنت تجلسين فوقها
773
01:39:21,440 --> 01:39:22,240
ماذا ؟
774
01:39:22,440 --> 01:39:23,240
تحركي
775
01:39:31,340 --> 01:39:35,540
- أنت تَتباطأُ
الكابتن لم يطلب ذلك
776
01:39:39,540 --> 01:39:41,440
أنهم هنا
777
01:39:41,540 --> 01:39:44,740
إذا نحن أخطأنَا في هذه المره
سَنَفْقدُ عقدَ آخرَ على الأقل
778
01:39:45,040 --> 01:39:48,840
أفعل ما أمرتك به . هيا تحرك
779
01:39:51,840 --> 01:39:52,640
أغطسوا
780
01:41:03,140 --> 01:41:04,040
هذا غريب?
781
01:41:06,340 --> 01:41:08,140
تأكد أنك كنت تقول الحقيقه
782
01:41:08,440 --> 01:41:10,540
يجب علينا أن نفتحه
783
01:41:27,140 --> 01:41:28,440
كيف وصلت الى هنا?
784
01:41:28,440 --> 01:41:30,440
من الصعب عمل ذلك
785
01:41:31,140 --> 01:41:32,840
و لكني قمتم بخداع القراصنه
786
01:41:33,240 --> 01:41:34,140
من السهل عمل ذلك
787
01:41:35,240 --> 01:41:36,540
و لكن من واجبي أن اشكرك
جاك
788
01:41:36,940 --> 01:41:37,540
هل ستفعلها?
789
01:41:37,940 --> 01:41:39,440
بعد أن تركتني على تلك السفينه
790
01:41:39,840 --> 01:41:41,140
لكي تلوذ بالفرار
791
01:41:42,040 --> 01:41:42,640
ماذا?
792
01:41:42,940 --> 01:41:43,540
ماذا?
793
01:41:45,140 --> 01:41:46,640
لقد كان دائما مع أبي
794
01:41:47,740 --> 01:41:49,440
على الحب و السعه
795
01:41:50,740 --> 01:41:51,940
و كل الذي حدثتني عنه
796
01:41:52,540 --> 01:41:53,940
كل كلمه كانت كذب
797
01:41:54,540 --> 01:41:55,440
كما تعودت
798
01:41:55,940 --> 01:41:57,140
هذا عملي
799
01:41:58,540 --> 01:42:00,540
ويل . ماذا تفعل?
800
01:42:01,840 --> 01:42:03,040
سوف أقتل جونز
801
01:42:05,040 --> 01:42:06,040
لا تستطيع عمل ذلك
802
01:42:07,440 --> 01:42:08,740
عندما يموت جونز
803
01:42:09,440 --> 01:42:11,740
على ماذا سوف أحصل؟
804
01:42:20,940 --> 01:42:23,040
اذا سمحت
805
01:42:23,140 --> 01:42:24,040
المفتاح
806
01:42:28,140 --> 01:42:29,440
أنا أوفي بوعودي يا جاك
807
01:42:30,640 --> 01:42:32,140
أنا أنوي تحرير أبي
808
01:42:32,740 --> 01:42:33,840
كنت أمل أن يكون هنا ليرى ذلك
809
01:42:33,940 --> 01:42:34,840
لا أعتقد أن ذلك سيحدث
810
01:42:35,840 --> 01:42:37,740
أنا اسف جدا
811
01:42:37,840 --> 01:42:39,840
كنت أعرف أنك بجانبي
812
01:42:42,140 --> 01:42:44,340
يُريدُ اللّوردُ محتوى ذلك الصندوقِ
813
01:42:45,740 --> 01:42:46,840
و عنما أسلمه له
814
01:42:47,240 --> 01:42:49,140
سأسترد حياتي مرة أخرى
815
01:42:50,740 --> 01:42:52,140
أنه الجانبُ المُظلمُ للطموحِ
816
01:42:52,740 --> 01:42:55,040
و لكني أفضل أن اسميه رد الدين
817
01:43:10,840 --> 01:43:11,540
خذي الصندوق
818
01:43:12,640 --> 01:43:13,240
كلا
819
01:43:14,040 --> 01:43:16,040
كلا توقف
820
01:43:16,540 --> 01:43:18,340
توقف . لا تفعل ذلك
821
01:43:18,840 --> 01:43:20,340
هاي. اللعنه
822
01:43:20,740 --> 01:43:21,640
حسنا
823
01:43:21,940 --> 01:43:23,840
أفعل ما تريد
824
01:43:24,240 --> 01:43:25,040
أنت فعلا ملاعين و عقولكم عقول أطفال
825
01:43:26,240 --> 01:43:27,940
كلكم عليكم اللعنه
826
01:43:28,340 --> 01:43:30,140
أكرهكم كلكم
827
01:43:30,540 --> 01:43:31,240
!قراصنه ملاعين!
828
01:43:34,740 --> 01:43:36,040
لماذا تصرخ هذه الفتاه
829
01:43:36,940 --> 01:43:39,440
أنهم يتقاتلون للحصول
على ما بداخل الصندوق
830
01:43:39,740 --> 01:43:42,440
أحدهم يرد أن يعطيه للورد ليسترد حياته
831
01:43:43,040 --> 01:43:45,240
و الفوز في النهايه سيكون
لأكثرهم مهاره
832
01:43:48,740 --> 01:43:51,740
و ترنر يريد ذلك لانه له علاقه
بوالده و سبارو
833
01:43:55,440 --> 01:43:58,140
الصندوق هذا لا يُراقبُ أي شخص
834
01:43:58,240 --> 01:44:00,740
هو إغراء عظيم
835
01:44:00,840 --> 01:44:02,740
نحن يَجِبُ أَنْ نُؤمنَ بقدرِنا
836
01:44:03,440 --> 01:44:05,740
و نتخلى عن هذا الاغراء
837
01:44:12,240 --> 01:44:13,340
مجانين!
838
01:44:17,740 --> 01:44:21,240
أووه . النجده
839
01:44:55,940 --> 01:44:57,340
الى اللقاء سيد ترنر
840
01:45:44,440 --> 01:45:46,140
عاد الى مكانه الصلي .
سيد نوريجتون
841
01:46:38,340 --> 01:46:41,940
هلللا تعذرني لأقتل الرجل الذي دمر حياتي
842
01:46:41,940 --> 01:46:42,640
بكل سرور
843
01:46:43,140 --> 01:46:45,940
تَعْرفُ بأنّنا عِنْدَنا شيءُ مشتركُ. هو ألَيسَ هكذا؟
844
01:46:46,140 --> 01:46:51,540
أنت تواجه قرصانا عظيما دائما
ما يكون مستعد لمثل هذه المواقف...
845
01:46:52,040 --> 01:46:57,340
ما أيك أن تساعده في تخليص قراصنته
و تأخذ حبيبتك دون مشاكل
846
01:46:57,640 --> 01:46:59,240
بالإضافة
847
01:46:59,740 --> 01:47:01,440
أبلهاً يَرتكبُ الخطأَ
848
01:47:02,340 --> 01:47:05,940
لا يَنهي العدو عندما ليكون معه حليف
849
01:47:06,140 --> 01:47:07,340
يكفي
850
01:47:10,840 --> 01:47:14,440
لسوء الحظ السّيد ترنر عِنْدَهُ
أنه محق
851
01:47:16,440 --> 01:47:17,940
نحن بأنتظارك يا صديقي
852
01:48:31,740 --> 01:48:33,840
اهلا بكي
853
01:49:01,940 --> 01:49:03,140
هيا . انهم يلحقون بنا
854
01:49:45,440 --> 01:49:46,140
سيف
855
01:49:50,240 --> 01:49:51,040
سيف
856
01:50:27,440 --> 01:50:28,940
يا الهي
857
01:50:31,140 --> 01:50:32,940
أين بأقي جسمي
858
01:50:33,140 --> 01:50:34,940
أتبع الصوت
859
01:50:35,840 --> 01:50:37,740
يسارك . كلا على يمينك
860
01:50:38,140 --> 01:50:39,140
الى يمينك
861
01:50:39,440 --> 01:50:42,140
أي . كانت هذه شجره
862
01:50:42,440 --> 01:50:43,740
لقد اصطدمت بها
863
01:51:10,640 --> 01:51:11,340
سلاحك
864
01:51:33,140 --> 01:51:34,140
؟جرة القمامه
865
01:52:34,240 --> 01:52:35,040
أنا بخير
866
01:53:00,440 --> 01:53:01,640
اللعنه . أنه لي.
867
01:53:09,440 --> 01:53:10,240
ها نحن.
868
01:53:20,840 --> 01:53:22,440
هيا بنا.
869
01:53:39,740 --> 01:53:40,640
قفوا على خط واحد.
870
01:53:41,040 --> 01:53:43,040
ها هي الخطه . أن نعمل على اخافتهم
بعطرك
871
01:53:44,640 --> 01:53:45,640
ما الذي يريده هؤلاء؟
872
01:53:46,240 --> 01:53:47,040
أنهم يريدون الصندوق.
873
01:53:47,440 --> 01:53:48,240
سأخذه من القارب
874
01:53:49,740 --> 01:53:50,540
و لكن
875
01:53:50,740 --> 01:53:51,640
أنا لا أمل لي
876
01:53:58,940 --> 01:54:00,440
أعتقد أنه من الأفضل
أن نحترم رغبته
877
01:54:00,440 --> 01:54:01,240
أيــــــي
878
01:54:10,940 --> 01:54:13,340
أنت شجاع
و لكنك مقضي عليك
879
01:54:15,240 --> 01:54:18,240
سأنتزع منك الصندوق,
880
01:54:18,440 --> 01:54:19,440
و من ثم
881
01:54:19,640 --> 01:54:20,640
يديك
882
01:54:23,140 --> 01:54:23,840
أنه لك
883
01:54:31,240 --> 01:54:31,940
أنت
884
01:54:32,040 --> 01:54:32,740
الى أين أنت ذاهب
885
01:54:33,140 --> 01:54:34,940
أنا محتاج
886
01:54:36,740 --> 01:54:37,740
جسمي
887
01:54:43,940 --> 01:54:45,440
سألحق به.
888
01:54:46,240 --> 01:54:47,840
هاي . أنتظروني
889
01:54:56,140 --> 01:54:57,440
أين الصندوق الأن؟
890
01:54:57,740 --> 01:55:00,040
أخذه نورينجتون لعيطنا
فرصه للهرب
891
01:55:00,240 --> 01:55:01,640
أسحب بقوه
892
01:55:01,840 --> 01:55:03,140
أنا أبذل كل ما بوسعي.
893
01:55:03,740 --> 01:55:04,740
أين الصندوق ؟
894
01:55:04,740 --> 01:55:05,540
ألقينا به لهم
895
01:55:07,040 --> 01:55:08,340
أنا مندهش لأنك وافقت على ذلك.
896
01:55:09,140 --> 01:55:10,640
و لكننا لم نتفق على ذلك
897
01:55:11,340 --> 01:55:12,240
و لكن الشيئ الجيد
898
01:55:12,640 --> 01:55:13,340
أنك لا زلت على قيد الحياه
899
01:55:13,640 --> 01:55:15,840
و فعلتها .و عدت لنا سالما
900
01:55:31,340 --> 01:55:33,440
يا الهي . يا رب السماء
901
01:55:36,840 --> 01:55:38,040
سأتولى أنا الأمر
902
01:55:40,540 --> 01:55:42,040
أنت . أنظر لهذا
903
01:55:43,540 --> 01:55:44,840
هالك شيئ بداخله
904
01:55:44,940 --> 01:55:46,240
أريد أن أريك أياه
905
01:55:51,140 --> 01:55:51,840
أنا بخير.أمسكت به
906
01:55:54,340 --> 01:55:55,840
سوف نتفاوض الأن
907
01:55:55,840 --> 01:55:57,240
يا وجه الأخطبوط
908
01:55:57,640 --> 01:55:58,440
أنظر ما الذي لدي.
909
01:55:59,240 --> 01:56:00,540
لدي جره . وبها مفجأه
910
01:56:00,840 --> 01:56:01,940
لدي جره . وبها مفجأه
911
01:56:02,340 --> 01:56:03,740
و بداخلها ما تبحث عنه
912
01:56:05,140 --> 01:56:06,340
هذا يكفي
913
01:56:14,640 --> 01:56:15,540
غيروا أتجاه الدفه.
914
01:56:15,940 --> 01:56:17,240
غيروا الأتجاه
915
01:56:17,340 --> 01:56:18,740
أرفع المرساة
916
01:56:23,440 --> 01:56:24,840
جهزوا المدافع
917
01:56:25,840 --> 01:56:28,940
دعنا نُرسلُ أولئك البلهاءِ إلى الجحيمِ..
918
01:56:29,040 --> 01:56:31,040
أضربوا بكل قوه
919
01:56:42,340 --> 01:56:43,740
أنهم قادمون
920
01:56:45,040 --> 01:56:46,240
أهربوا.
921
01:56:47,640 --> 01:56:50,440
دعهم يتذوقون المدفع
الثلاثي
922
01:56:50,440 --> 01:56:51,540
أمرك كابتن
923
01:56:52,840 --> 01:56:54,840
وجهووا المدافع
924
01:57:17,240 --> 01:57:17,940
أربطها بقوه
925
01:57:19,840 --> 01:57:22,640
بسرعه أنهم يتقدمون نحونا
926
01:57:22,840 --> 01:57:24,440
هيا بسرعه
927
01:57:31,240 --> 01:57:32,340
أنهم يتراجعون
928
01:57:32,340 --> 01:57:33,240
لقد ضللناهم
929
01:57:33,440 --> 01:57:34,540
هل تستطيع زيادة السرعه؟
930
01:57:34,640 --> 01:57:37,240
أعتقد أن الرياح في مصلحتنا
و ستبعدنا عنهم
931
01:57:37,340 --> 01:57:38,840
بالأضافه للرياح.
932
01:57:38,840 --> 01:57:39,940
نحتاج الى الذخيره
933
01:57:44,240 --> 01:57:45,640
أنهم خارج مرمى نيراننا
934
01:57:46,040 --> 01:57:49,440
لا تشغل بالك
سوف نلحق بهم
935
01:57:50,740 --> 01:57:51,840
ماذا سنفعل
936
01:58:02,640 --> 01:58:06,040
أنهم يستسلمون
937
01:58:11,040 --> 01:58:15,640
أن أبي على تلك السفينه
لا بد أن نرجع و نحاربهم
938
01:58:16,140 --> 01:58:17,840
لماذا نحارب
بينما يمكننا التفاوض
939
01:58:18,640 --> 01:58:22,140
على ما بداخل هذه الجره
940
01:58:32,940 --> 01:58:34,040
أين ذهب القلب ؟
941
01:58:41,940 --> 01:58:43,140
هي لَيستْ شعبة مرجانيةَ.
942
01:58:44,640 --> 01:58:45,440
ما هو اذا ؟
943
01:58:45,440 --> 01:58:46,240
أنه فخ
944
01:58:47,940 --> 01:58:52,240
أستعدوا أنهم قادمون
945
01:58:53,040 --> 01:58:54,640
فليحمل كل واحد سلاحه
و يستعد
946
01:59:27,940 --> 01:59:28,940
اهدأوا يا أولاد
947
01:59:33,140 --> 01:59:33,940
ويل ؟.
948
01:59:34,940 --> 01:59:35,840
أستعدوا
949
01:59:39,240 --> 01:59:40,040
ويل ؟.
950
01:59:41,640 --> 01:59:42,340
أستعدوا
951
01:59:42,740 --> 01:59:44,440
أعتقد أننا أنتظرنا
بما فيه الكفايه
952
01:59:47,840 --> 01:59:49,240
أطلقوا
953
02:00:09,140 --> 02:00:10,540
هيا يجب أن نغادر السفيه
954
02:00:11,140 --> 02:00:11,840
لا يوجد قوارب
955
02:00:20,840 --> 02:00:24,340
ضعوا كل الحموله
و البراميل في أسفل السفينه
956
02:00:27,440 --> 02:00:28,740
مهما كلف الأمر لا بد
أن نفعلها.
957
02:00:29,340 --> 02:00:30,240
كل شيئ واضح
958
02:01:48,740 --> 02:01:49,740
هذا ليس جيدا
959
02:05:20,240 --> 02:05:21,240
هل قضينا عليه ؟
960
02:05:21,740 --> 02:05:22,440
كلا.
961
02:05:23,540 --> 02:05:25,040
لقد جعلنا يغضب أكثر
962
02:05:25,940 --> 02:05:28,240
ما هي أوامرك يا كابتن
963
02:05:29,740 --> 02:05:30,240
أحرقوا السفينه
964
02:05:35,140 --> 02:05:35,840
جاك.
965
02:05:37,140 --> 02:05:37,840
أنها اللؤلؤة.
966
02:05:39,640 --> 02:05:41,140
أنها سفينتي كذلك.
967
02:05:41,740 --> 02:05:43,540
أنه على حق
يجب أن نصل لليابسه
968
02:05:44,640 --> 02:05:46,840
المسافه بعيده لكي نسبح
الى الشاطئ
969
02:05:47,640 --> 02:05:48,540
يجب أن نحاول
970
02:05:50,040 --> 02:05:52,240
يمكننا أن نبتعد
بينما يهاجمون هم السفينه
971
02:06:15,040 --> 02:06:15,940
شكرا يا جاك
972
02:06:18,940 --> 02:06:20,740
لم نتخلص منهم بعد
973
02:06:21,940 --> 02:06:22,940
لكنك عدت
974
02:06:26,540 --> 02:06:28,440
و هذا يعني أنك رجل صالح
975
02:06:42,040 --> 02:06:44,040
هيا الى الأسفل
ليس هناك وقت نضيعه
976
02:06:45,840 --> 02:06:46,940
هيا ويل . انزل
977
02:07:05,940 --> 02:07:07,940
الأمر لا يتعلق بالبحر
أو بالمركب
978
02:07:08,740 --> 02:07:09,840
و لا يتعلق بنا
979
02:07:11,840 --> 02:07:13,540
أنا لست أسفه على ذلك
980
02:07:17,540 --> 02:07:18,740
أنتي قرصانه
981
02:07:25,040 --> 02:07:26,340
....
982
02:07:40,940 --> 02:07:41,840
أين جاك ؟
983
02:07:46,440 --> 02:07:48,440
أراد أن يبقى في السفينه
ربما تسنح له الفرصه لأنقاذها
984
02:07:58,140 --> 02:07:59,140
هيا . تحركوا
985
02:09:21,440 --> 02:09:22,740
أنه كذلك اذا
986
02:09:35,040 --> 02:09:36,140
أتريد أن تقاتلني?
987
02:10:24,840 --> 02:10:26,540
جاك سبارو
988
02:10:26,940 --> 02:10:29,040
يا لها من روح قذره
989
02:10:30,540 --> 02:10:32,040
أنه ينزل بالسفيه للأسفل
990
02:10:32,740 --> 02:10:35,240
هذا يعطيه فرصه
لمقابلة الشيطان
991
02:10:41,840 --> 02:10:42,740
أقتح الصندوق
992
02:10:45,440 --> 02:10:47,140
إفتحْ الصندوقَ، أَحتاجُ لرُؤيته
993
02:11:03,340 --> 02:11:04,940
،عليك اللعنه!
994
02:11:04,940 --> 02:11:09,540
جاك سبارووووووو
995
02:11:15,140 --> 02:11:16,540
لقد عادت سفننا
996
02:11:17,840 --> 02:11:19,340
هل هناك أي أنباء
عن الصندوق?
997
02:11:20,340 --> 02:11:21,740
كلا سيدي اللورد ....
998
02:11:21,740 --> 02:11:24,540
لكن في أحد المراكبِ أبقوا خريطة
999
02:11:25,940 --> 02:11:27,340
و هذه
1000
02:11:35,140 --> 02:11:37,240
لقد سمحت لنفسي
بأن أكتب أسمي بداخلها
1001
02:11:45,640 --> 02:11:48,540
بما أنك فعلت ذلك
هل تملك شيئا في المقابل ؟
1002
02:11:49,540 --> 02:11:50,540
كما طلبت
1003
02:12:00,440 --> 02:12:02,640
قلب ديفي جونز
1004
02:12:58,340 --> 02:12:59,540
أنه يعالج البرد
1005
02:13:00,840 --> 02:13:02,040
و يعالج الحزن
1006
02:13:13,040 --> 02:13:13,940
أنها نعاني
1007
02:13:15,440 --> 02:13:17,440
من الطريقه التي نتعامل بها
مع الاشياء
1008
02:13:18,040 --> 02:13:21,140
كان يُمكنُ أنْ ننعالج الموقف
و ننقذ روحِ أبّيكَ
1009
02:13:23,740 --> 02:13:24,640
لم يعد مهما الأن
1010
02:13:26,540 --> 02:13:27,340
لقد أنتهت السفينه
1011
02:13:29,140 --> 02:13:30,140
و كذلك قبطانها
1012
02:13:33,340 --> 02:13:35,740
ورَأى العالمَ جرذَ مماثلَ
1013
02:13:37,540 --> 02:13:38,940
لقد خدعتنا جميعا
حتى النهايه
1014
02:13:40,540 --> 02:13:43,140
و لكني أعتقد أن الشرف
أظهر لنا شخص واحد
1015
02:13:47,040 --> 02:13:47,940
من أجل جاك سبارو
1016
02:13:48,940 --> 02:13:50,540
من أجل كابتن جاك
1017
02:13:51,340 --> 02:13:52,940
كان رجلا نبيا . ليس كأي رجل
1018
02:13:54,340 --> 02:13:54,940
كان رجلا صالحا
1019
02:14:16,340 --> 02:14:19,040
ليس هناك من
طريقه لأعادته مرة أخرى
1020
02:14:21,840 --> 02:14:23,740
- اليزابيث...
- هل أنت من فعل ذلك?
1021
02:14:26,940 --> 02:14:27,940
أو ربما أنت?
1022
02:14:32,740 --> 02:14:35,440
من منك يعتزم أن يفعل أي شيئ?
1023
02:14:37,640 --> 02:14:39,940
و مستعد أن يضحي بكل شيئ
حتى النهايه?
1024
02:14:40,440 --> 02:14:41,140
وما بعد؟
1025
02:14:42,040 --> 02:14:43,640
لأعادة جاك مرة أخرى
1026
02:14:44,240 --> 02:14:45,940
و هو متأكد من ذلك
1027
02:14:52,840 --> 02:14:53,740
أنـــــا
1028
02:14:55,040 --> 02:14:55,740
أنـــــا
1029
02:14:56,940 --> 02:14:57,540
أنـــــا
1030
02:14:59,140 --> 02:14:59,940
أنـــــا
1031
02:15:03,540 --> 02:15:04,440
أجل
1032
02:15:09,340 --> 02:15:10,140
حَسناً جداً
1033
02:15:12,140 --> 02:15:14,340
إذا كنتم فعلا شجعان
و تعتزمون عمل شيئ غريب
1034
02:15:14,940 --> 02:15:18,640
لأخترتم أن تغيروا الناهيه
1035
02:15:20,140 --> 02:15:23,140
اذا أنتم بحاجه الى كابتن
1036
02:15:24,140 --> 02:15:25,240
شخص شجاع
لا يخشى شيئ
1037
02:15:40,640 --> 02:15:42,040
اذا أخبروني ؟
1038
02:15:42,540 --> 02:15:44,340
هل أنا أتحدث مع
طاقم سفينتي?
1039
02:15:49,840 --> 02:15:52,140
النهايه
Modified & Edited by
1040
02:15:53,240 --> 02:15:56,140
zaafarany20
@ www.dvd4arab.com