برامج

بعد اذنكم ممكن اعرف كيف يتم ترجمه هذه الترجمه [الأرشيف] - برامج نت

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : بعد اذنكم ممكن اعرف كيف يتم ترجمه هذه الترجمه


احمد الشاذلى
04-14-2008, 03:51 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

اخوانى بعد اذنكم اريد ان اعرف كيف يتم ترجمه هذه الترجمه

حيث ان طريقتى الاعتياديه فى الترجمه انى اضع الترجمه والملف المراد ترجمته فى فلدر واحد

مع تسميتهم بنفس الاسم وتشغيلهم بالكودك وهذه الطريقه تفلح مع هذه الانواع من الترجمه التى يكتب بها الوقت مثل.....


00:00:13,296 --> 00:00:16,716
الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه
الخامسه و السادسه صباحاً

2
00:00:16,799 --> 00:00:19,886
فى اليوم الاول من انتخابات
كاليفورنيا الرئاسيه

3
00:00:21,262 --> 00:00:25,349
- لديها تهشم. إستدعي الدكتورة (كوليير).
- إنها أتية.

4
00:00:25,433 --> 00:00:28,311
ماذا لدينا -
الضغط يهبط ، و معدل النبض سريع جداً -

5
00:00:28,394 --> 00:00:32,440
الضغط 90\50 -
اعطها صدمات كهربيه ، دعنا نجعلها على 200 -
-----------------

لكنها لا تفلح مع هذه الانواع من الترجمه التى لا يكتب بها وقت مثل.........

{100}{250}.. ترجمه ..|Maraheb
{308}{350}فى الحلقات السابقه من 24
{382}{432}انها تحفر فى تاريخ قديم
{434}{513}انها تدعى ان "كيث" قتل ذلك الفتى|"الذى اغتصب "نيكول
{515}{603}ديفيد" ، انت لا تستطيع ان تصدق"|ان ابننا قاتل
{605}{698}الان اريد ان اعرف ماذا فعلت بعد ان|اكتشفت ان اختك قد تم اغتصابها
{700}{756}لقد اخبرتك ، انا لن اجيب
{787}{852}عزيزتى انه انا ، الم تجدى "كيم" بعد
{854}{912}نحن فى مستشفى سان ماركوس -|مستشفى -

فما الفرق بينهم
وما الحل فى ترجمه هذه الانواع من الترجمه

واسف كتير على الاطاله

لكنى حببت ان اوصل لكم مشكلتى فى اكمل وجه

دمتم بود وحب وخير

اخوكم فى الله علاء

__________________

روح المساء
04-14-2008, 08:45 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

اخوانى بعد اذنكم اريد ان اعرف كيف يتم ترجمه هذه الترجمه

حيث ان طريقتى الاعتياديه فى الترجمه انى اضع الترجمه والملف المراد ترجمته فى فلدر واحد

مع تسميتهم بنفس الاسم وتشغيلهم بالكودك وهذه الطريقه تفلح مع هذه الانواع من الترجمه التى يكتب بها الوقت مثل.....


00:00:13,296 --> 00:00:16,716
الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه
الخامسه و السادسه صباحاً

2
00:00:16,799 --> 00:00:19,886
فى اليوم الاول من انتخابات
كاليفورنيا الرئاسيه

3
00:00:21,262 --> 00:00:25,349
- لديها تهشم. إستدعي الدكتورة (كوليير).
- إنها أتية.

4
00:00:25,433 --> 00:00:28,311
ماذا لدينا -
الضغط يهبط ، و معدل النبض سريع جداً -

5
00:00:28,394 --> 00:00:32,440
الضغط 90\50 -
اعطها صدمات كهربيه ، دعنا نجعلها على 200 -
-----------------

لكنها لا تفلح مع هذه الانواع من الترجمه التى لا يكتب بها وقت مثل.........

{100}{250}.. ترجمه ..|Maraheb
{308}{350}فى الحلقات السابقه من 24
{382}{432}انها تحفر فى تاريخ قديم
{434}{513}انها تدعى ان "كيث" قتل ذلك الفتى|"الذى اغتصب "نيكول
{515}{603}ديفيد" ، انت لا تستطيع ان تصدق"|ان ابننا قاتل
{605}{698}الان اريد ان اعرف ماذا فعلت بعد ان|اكتشفت ان اختك قد تم اغتصابها
{700}{756}لقد اخبرتك ، انا لن اجيب
{787}{852}عزيزتى انه انا ، الم تجدى "كيم" بعد
{854}{912}نحن فى مستشفى سان ماركوس -|مستشفى -

فما الفرق بينهم
وما الحل فى ترجمه هذه الانواع من الترجمه

واسف كتير على الاطاله

لكنى حببت ان اوصل لكم مشكلتى فى اكمل وجه

دمتم بود وحب وخير

اخوكم فى الله علاء

__________________

هلا والله

أخي الكريم

الترجمة الثانية

يكون فيه كوديك شغال مع الفيلم اسمه FFshow طبعا بجانب الساعة

اضغط عليه مرتين

بطلع لك برنامج ...

وقائمة في اليسار ابحث عن كلمة Subtitle

وحط بجانبها صح ... وبعدين عدل في اختيارات Subtitle

مثل مكان ملف الترجمة .. وتستعرض انت مكان الملف وتحدده

أو عندك طريقة أخرى وهلي تحويل ملف الترجمة SUB إلى SRT

عن طريق برنامج subtitle WorkShop

وسهلة صراحة ما يحتاج خبره

احمد الشاذلى
04-16-2008, 10:23 AM
مشكوووووووور اخى وجزاك الله كل خير

وافاد بك المنتدى

دمت بود

علاء

روح المساء
04-16-2008, 03:30 PM
العفو واجبنا ..

.. مع احترامي لك .. أنت من يستحق الشكر على هذا الرد