منتدى برامج نت | برامج نت | دليل المواقع | العاب فلاش | برامج | عيادة الطب | Free software
العاب افلام موقع منتديات

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : إفتتاح باب التسجيل في فريق ترجمة برامج نت


undying01
08-05-2007, 02:55 PM
http://www.phroon.com/upload/file15/f9669a131833748.gif
نحب نعلن لكم عن إفتتاح باب التسجيل في فريق ترجمة برامج نت




أما عن متطلبات المتسجل فهي :




1 -أن يكون لك خبره في أحدهذه الأصناف :




أولا المترجم :




1-المتقدم للترجمة يجب أن يكون على علم بكيفية الترجمة




ثانيا مصمم الستايل :
1-سوف يتم إرسال ملف له ويقوم بوضع حركات عليه



ثالثا مدقق :
1-سوف يتم إرسال ملف لم يتم التدقيق عليه و يقوم المتقدم بالتدقيق
2-معرفة اللغة العربية جيداً



ُُ رابعا:لاصق ترجمة
1-سوف يطلب منه إلصاق الترجمة على إحدى الحلقات و رفعها لمشاهدة الجودة
2-توفر انترنت سريع للقيام برفع الحلقات



خامسا مؤقت :
1-ترسل له ملف الترجمة و يقوم بضبط توقيته



سادسا موفر الحلقات الخام ( RAW ) :
1-- توفر أنترنت سريع للقيامبرفع الحلقات
2-أن يبحث عنالحلقات الراو(أي التي لم يتم وضع الترجمه عليها)



سابعا : موفر ملفات ترجمة بالإنجليزية :
وإن توفر لنا هذا العضو سيسهل علينا الترجمة وأيضا سيسهل علينا ضبط التوقيت لأنه سيكون مضبوط .





2- إذا لم تكن تعرف أي شيء من السابق فيزداد شرط واحد ( أن يكون لديك القدرة على التعلم ) .
فإن شاء الله سنضع مواضيع عن كيفية الترجمة .




3- لا يجب أن تكون على دراية تامه بالإنجليزية لأننا نستخدم القواميس مثل الوافي .. وغيره


4 - يمنع منعا باتاً وضع الإيميلات في هذا الموضوع
وسيتم المراسلة عن طريق الخاصة بين الفريق
لتجنب المشكلة التي حدثت من قبل .

فمن يريد الإنضمام إلينا فينضم إلينا عن طريق هذا الموضوع

عاد الفريق إليكم من جديد فهيا بنا لنتعاون على الترجمة (http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=369407)

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

City-Soft
08-06-2007, 01:30 AM
ثانيا مصمم الستايل :
1-سوف يتم إرسال ملف له ويقوم بوضع حركات عليه
----------------
سابعا : موفر ملفات ترجمة بالإنجليزية :
وإن توفر لنا هذا العضو سيسهل علينا الترجمة وأيضا سيسهل علينا ضبط التوقيت لأنه سيكون مضبوط .
---------------------
وعندي خبرة شامله في جميع برامج تحرير الفديو واعمل عليها بإحتراف

اتمنى ان اكون احدى افارد الفريق


وشكرا لكم على منح هذه الفرصة

ana02005
08-06-2007, 07:01 AM
ُُ رابعا:لاصق ترجمة
1-سوف يطلب منه إلصاق الترجمة على إحدى الحلقات و رفعها لمشاهدة الجودة
2-توفر انترنت سريع للقيام برفع الحلقات
اتمنى ان كاون احد افراد الفريق

M@X0.0
08-08-2007, 11:14 PM
شكرا على المو ضوع

Vip-tito
08-13-2007, 03:45 PM
رابعا:لاصق ترجمة
1-سوف يطلب منه إلصاق الترجمة على إحدى الحلقات و رفعها لمشاهدة الجودة
2-توفر انترنت سريع للقيام برفع الحلقات


أنا جاهز إنشاء الله

milo.mohamed
08-22-2007, 12:18 PM
أنا أريد العمل معكم أخى :
مترجم و مدقق و موفر ملفات ترجمة إنجليزية
ولكن هل هذا للإنمى أم للأفلام العادية
أنا مشترك مع الإنمى و أريد الإشتراك معكم

ThE SofT KilleR
09-08-2007, 10:12 PM
أولا المترجم :

1-المتقدم للترجمة يجب أن يكون على علم بكيفية الترجمة

ثالثا مدقق :
1-سوف يتم إرسال ملف لم يتم التدقيق عليه و يقوم المتقدم بالتدقيق
2-معرفة اللغة العربية جيداً

===================

انا عندي خبره جيده جدا بالترجمه واتمنى اكون ضمن الفريق

ahmed201020
09-12-2007, 12:42 PM
يا ريت يا جماعة اكون منكم

abcdef
09-29-2007, 08:15 AM
شكرا على الموضوع
انا عندى انترنت سريع
وعندى قدره ورغبه فى التعلم
واتمنى ان اكون من اعضاء الفريق

سافك الشطة
09-29-2007, 09:35 AM
اتمنى اني اكون احد اعضاء الفريق كمدقق

ضروري سعودي
10-07-2007, 05:40 AM
إذا لم تكن تعرف أي شيء من السابق
وانا وانا

أمير القدس
11-22-2007, 03:56 PM
بالتوفيق للجميع

..................

الحب للعميد
12-06-2007, 01:08 AM
رائع جدا
بارك الله فيك

عودة المشعوذ
12-07-2007, 10:47 AM
مشكوررررررررررررررررررررررررر على موضوع

amerminqar
12-20-2007, 11:19 PM
ارجو وضعي على لائحة المترجمين

ملك الألعاب 91
01-03-2008, 05:00 PM
مشكور أخي عصام على المبادرة الطيبة
و أتمنى لكم كل التوفيق بإذن الله
تقبلوا خالص تقديري و احترامي

Juba 2
01-11-2008, 10:20 AM
أولا المترجم :




1-المتقدم للترجمة يجب أن يكون على علم بكيفية الترجمة




ثانيا مصمم الستايل :
1-سوف يتم إرسال ملف له ويقوم بوضع حركات عليه



ثالثا مدقق :
1-سوف يتم إرسال ملف لم يتم التدقيق عليه و يقوم المتقدم بالتدقيق
2-معرفة اللغة العربية جيداً



ُُ رابعا:لاصق ترجمة
1-سوف يطلب منه إلصاق الترجمة على إحدى الحلقات و رفعها لمشاهدة الجودة
2-توفر انترنت سريع للقيام برفع الحلقات



خامسا مؤقت :
1-ترسل له ملف الترجمة و يقوم بضبط توقيته



سرعة الرفع عندي مش كبيرة بس بعرف أترجم كويس لذا أرجو قبولي

midoelhedjiri
01-12-2008, 07:58 PM
مشكوووووووووووووووووور

midoelhedjiri
01-12-2008, 08:00 PM
الله يعطيكم العافية

the_est
02-07-2008, 03:42 PM
شكرًا على الموضوع

wooody_21
03-11-2008, 12:48 PM
شكرا على الموضوع

ziro10
04-09-2008, 12:41 PM
انا معااااااااااااكم

daryous_1
06-18-2008, 05:20 PM
مترجم: أحمل شهادة TOEFL نوع IBT (Internet based test)
مدقق: أحمل شهادة TOEFL و أيضاً عملت في الترجمة لشركة دوائية و أخرى خاصة بقسم الأدب الإنكليزي في جامعة دمشق, بالإضافة الى العمل في مجال ترجمة الأفلام الوثائقية
موفر حلقات خام: أعتقد أنني أستطيع أن ألبي هذا الطلب كون سرعة الإنترنت عندي تصل الى 2mb
و كلو لعيون منتدى برامج نت

ZESTO
06-22-2008, 11:00 PM
مشكووووووووووووووووووووووورررر

elchakib
07-17-2008, 02:13 AM
شكرا على المو ضوع

elhon007
08-01-2008, 09:19 PM
مشكووووووووووووووووووووووورررر

sarandeep
08-13-2008, 02:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخوي أتمنى أشارك في فريق الترجمة كمترجم على أساس عندي خلفية واسعة في اللغة الإنجليزية، وكمدقق كوني خريج لغة عربية:smailes21:

abdodido
08-25-2008, 05:46 AM
شكرا على الفرصة والله ولي التوفيق