sheme_sheme
05-24-2007, 07:46 PM
Redline - .XVID - 2007
http://www.m5zn.com/uploads/0f9b8c0ec5.jpg
Redline.CAM.XVID-PROP3R
1CD
Audio Language: English
IMDB Link.....: http://www.imdb.com/title/tt0780595/ (http://www.imdb.com/title/tt0780595/)
GENRE.........: Action
Plot:
"Redline" is an auto/action thriller that features the personal exotic
car collection of the producer...
صور من علي جهاذي الشخصي توضح جوده النسخه
http://www.m5zn.com/uploads/a01ee2bd2d.gif
http://www.m5zn.com/uploads/b48e59c4a9.gif
جوده الصوره و الصوت 9/10
الفلم به الكثير من سباقات السيارات و ممتع جدا
أتمنا لكم مشاهده طيبه
ملف التورنت + ملف الترجمه
http://sharedzilla.com/en/get?id=87564 (http://sharedzilla.com/en/get?id=87564)
ملف الترجمه بصيغه الـIDX/SUB،
إن كنت لا تدري كيف تتعامل مع صيغة الـIDX/SUB، فاقرأ ما يلي ونفّذ خطوة بخطوة:
1) قم بتنزيل هذا البرنامج الصغير من هنا:
http://www.m5zn.com/uploads/bdbc8b44a5.gif (http://www.gigafiles.co.uk/files/7/AraSub/VobSub_2.23.rar)
2) قم بتثبيت البرنامج
3) ضع ملف التّرجمة مع ملف الفيلم في مجلّد واحد، واحرص على أن أسم التّرجمة يطابق أسم الفيلم.
مثلا: أسم الترجمة هو: "Bridge To Terabithia " قم بتسمية الفيلم كذلك الأمر "Bridge To Terabithia " المهم أن أسم الترجمة والفيلم متطابقان.
الآن يمكن تشغيل الفيلم في أية برنامج، Windows Media Player مثلاً... أو أي برنامج تحبّ.
وفي كلّ مرة تريد مشاهدة فيلم مع ترجمة بهذه الصّيغة، ليس عليك إلاّ أن تحرص على أن أسم الترجمة
والفيلم متطابقان (أي ملف الـIDX وملف الـSUB وملف الـAVI لهم نفس الأسم).
و الشكر و التقدير لمترجم الفلم
http://www.m5zn.com/uploads/0f9b8c0ec5.jpg
Redline.CAM.XVID-PROP3R
1CD
Audio Language: English
IMDB Link.....: http://www.imdb.com/title/tt0780595/ (http://www.imdb.com/title/tt0780595/)
GENRE.........: Action
Plot:
"Redline" is an auto/action thriller that features the personal exotic
car collection of the producer...
صور من علي جهاذي الشخصي توضح جوده النسخه
http://www.m5zn.com/uploads/a01ee2bd2d.gif
http://www.m5zn.com/uploads/b48e59c4a9.gif
جوده الصوره و الصوت 9/10
الفلم به الكثير من سباقات السيارات و ممتع جدا
أتمنا لكم مشاهده طيبه
ملف التورنت + ملف الترجمه
http://sharedzilla.com/en/get?id=87564 (http://sharedzilla.com/en/get?id=87564)
ملف الترجمه بصيغه الـIDX/SUB،
إن كنت لا تدري كيف تتعامل مع صيغة الـIDX/SUB، فاقرأ ما يلي ونفّذ خطوة بخطوة:
1) قم بتنزيل هذا البرنامج الصغير من هنا:
http://www.m5zn.com/uploads/bdbc8b44a5.gif (http://www.gigafiles.co.uk/files/7/AraSub/VobSub_2.23.rar)
2) قم بتثبيت البرنامج
3) ضع ملف التّرجمة مع ملف الفيلم في مجلّد واحد، واحرص على أن أسم التّرجمة يطابق أسم الفيلم.
مثلا: أسم الترجمة هو: "Bridge To Terabithia " قم بتسمية الفيلم كذلك الأمر "Bridge To Terabithia " المهم أن أسم الترجمة والفيلم متطابقان.
الآن يمكن تشغيل الفيلم في أية برنامج، Windows Media Player مثلاً... أو أي برنامج تحبّ.
وفي كلّ مرة تريد مشاهدة فيلم مع ترجمة بهذه الصّيغة، ليس عليك إلاّ أن تحرص على أن أسم الترجمة
والفيلم متطابقان (أي ملف الـIDX وملف الـSUB وملف الـAVI لهم نفس الأسم).
و الشكر و التقدير لمترجم الفلم
