برامج

كـلـمـة بـالـلـغـة الإنـجـلـيـزيـة إذا قـلـتـهـا " تـأثـم " [الأرشيف] - برامج نت

المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كـلـمـة بـالـلـغـة الإنـجـلـيـزيـة إذا قـلـتـهـا " تـأثـم "


safa0xx0
10-22-2006, 10:16 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
--------------------------
() مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ()

أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا .


وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة


يمكن نقول عنها تافهة وهي كلمة




(( باي ))



طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا




نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي




محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي.


لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار




ولو عرفتوا معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها




وتنبذونها لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها.


ومعناها للاسف



( في حفظ البابا )



أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!!




الافضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا /


في أمان الله - في حفظ الله -




فهذه هي الكلمات التي يختم فيها أحدنا كلامه..!!



هل رأيت الأن الفرق ورأيتم ما الذي نقول بدون ما ندري وانظروا الفرق بينالكلمتين .


المهم أحبتي في الله رأيت أن من واجبي كمسلم أن أنصح إخواني واخواتي في




الله ,لأنه موضوع مهم من وجهة نظري وياليت نبدأ في التطبيق من هذي اللحظة




ولا نتأخر, ونضع دائما أمام أعيننا قول الله تبارك وتعالى:


() مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ()



أخي في الله لا تجعل الرسالة تقف عند حدود جهازك .. مررها للفائدة




الدال على الخير كفاعله


ONT="Arial Black"][/FONT]

salsabile
10-23-2006, 05:42 PM
شكراااااااااااااا جزاك الله خيرا

jalilo
10-23-2006, 08:11 PM
جزاك الله خيرا

isbtr
10-24-2006, 05:47 AM
جزاك الله كل خير

safa0xx0
10-25-2006, 04:37 PM
شكرا على الرد وجزاكم الله خير

Nemo_vip
10-26-2006, 02:20 AM
وما هو دليلك يا اخى العزيز

safa0xx0
10-26-2006, 06:31 AM
ممادا تقصد بالدليل يا اخي المحترم

chris benoit
10-26-2006, 06:16 PM
مشكور اخى الكريم على الموضوع

safa0xx0
10-27-2006, 10:47 PM
دا من واجب يا اخواتي

3adoula
10-28-2006, 11:02 AM
جزاك الله خيرا

xtobi
10-28-2006, 04:26 PM
أخي الكريم أريد أن أرى دليلا على كلامك سوى في النت أو في موضوع رسمي يعني مش مجرد موضوع في منتدى عام أتمنى أن ارى الدليل عزيز لأني والله مو حدا حيصدق كلامك لأنوا مفيش و لا دليل و أي شخص عادي ممكن يجيب اي إشاعه زيك يعني

باي

shishoo
10-28-2006, 11:08 PM
جزاك الله خيرا

shishoo
10-29-2006, 02:46 AM
اذا كان هذا الموضوع من مصدر ثقه رجاء نشره في المنتدي الاسلامي ايضا

safa0xx0
10-29-2006, 03:33 PM
فكرة كويسة

khaledomar
11-03-2006, 12:15 AM
هل السؤال عن الدليل خطىء
انا كمان عايز اعرف ايه الدليل
واظن ان ده مش غلط
وشكرا

صبرى ممدوح
11-04-2006, 09:16 AM
جزاك الله خيرا

barja
11-05-2006, 05:40 PM
thanks for the advice

Emad El Din
11-06-2006, 08:39 AM
اخى ما هو دليلك على هذا

وما هو اختصار الكلمة اذا كان في رعاية البابا / بالتالي لازم يكون حرف P موجود فى الكلمة او ما شابه

وبعدين مصدر الكلام دة ايه ؟

ممكن توضح اكتر ؟

scorpionking4999
11-08-2006, 11:13 AM
شكرا لغيرتك على دينك و لكن
ارجو ان تدلل على صحة كلامك

thekingof_kof_killercombo
11-08-2006, 03:03 PM
thanks friend so match

DRPC
11-11-2006, 08:18 AM
السّلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
بسم الله الرحمن الرحيم والصّلاة والسّلام على رسوله الكريم.
أمّا بعد:
لقد وجدت هذا الموضو ع في احدى المنتديات وانقله انشاء الله لتعميم الفائدة.

انقل لكم بحث في معنى الكلمه

موقع ويكيبيديا يشير إلى أن الكلمة Bye مشتقة من الكلمة الأصلية Goodbye التي ذكر بأنها :

is a traditional farewell phrase used in the English language. It comes from “God be with ya .

الترجمة : تحية تقليدية للوداع تستعمل في اللغة الإنجليزية ، وهي أصلا تعني :” فليكن الرب معك ” أما قاموس جامعة كامبردج - Cambridge University - فقد ذكر بأن Bye ماهي إلا:

exclamation INFORMAL goodbye ، أي هتاف غير رسمي لـ كلمة GoodBye ..

وقاموس أوكسفورد - Oxford - قد ذكر أيضــا نفس الكلام السابق بالإضافة إلى :

exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation. AND ORIGIN contraction of God be with you!

أي هتاف يستعمل لـ تمني حظا طيبا عند الإفتراق أو إنهاء المحادثة .. وأنها أصلا مشتقة من عبارة ” فليكن الرب معك “وحتى قاموس إنكارتا - Encarta - لم يختلف مع القواميس السابقة في تعريفه للكلمة .حتى موقع الفاتيكان الرسمي خلال بحثي فيه عن معنى للكلمة ، لم اجده يشير أبدا إلى المعنى – في حفظ البابا- ، بل كانت تأتي دوما بنفس معنى God be with you!! ..

واليكم هذه الفتوى


التوديع بكلمة باي (Bye)

المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد

عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية

التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته

التاريخ 03/02/1426هـ



السؤال

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.

الجواب

الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).

وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:

الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).

وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):

God be wy you

god b'w'y

godbwye

god buy' ye

good-b'wy

ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".

أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.

وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.

فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.

والله أعلم.

موقع الفتوى

http://www.islamtoday.net/questions/show_question_content.cfm?id=69189

safa0xx0
11-11-2006, 11:30 PM
شكرا لك على هدا الرد فبصراحة انا مبتداة في اللغة الانجليزيا انا ادرسها لمدة سنتين المهم انا كما سبق لي ان عرفت بان كلمت good هي جيد

takeit
11-12-2006, 12:50 AM
جزاك الله كل خير

syrmic
11-14-2006, 07:34 PM
mashkoooooor

DRPC
12-06-2006, 05:48 AM
.................................................. .........!!!...................................... ............

abodness
12-08-2006, 09:24 PM
جزاك الله كل خير

DRPC
12-11-2006, 10:23 PM
عفوا
.
.
.
.
.
.

abouchi
12-11-2006, 10:26 PM
جزاك الله خيرا

ola4
12-12-2006, 05:45 AM
شكرا لك اخي الكريم على المعلومة

في انتظار المزيد من مواضيعك و مشاركاتك


و شكرا لك أخي DRPC

على المعلومات التي قمت بوضعها

أنا اعتقد ان المهم هو النية في استخدام الكلمة و الهدف من استخدامها


يعني عند استعمال كلمة bye نقصد التوديع و ليس المعنى الذي يقال عنه

شكرا لكم و نورتوا المنتدى

http://i128.photobucket.com/albums/p165/3ola4/thx/thx11-1.gif

DRPC
12-12-2006, 04:55 PM
شكرا لك اخي الكريم على المعلومة

في انتظار المزيد من مواضيعك و مشاركاتك


و شكرا لك أخي DRPC

على المعلومات التي قمت بوضعها

أنا اعتقد ان المهم هو النية في استخدام الكلمة و الهدف من استخدامها


يعني عند استعمال كلمة bye نقصد التوديع و ليس المعنى الذي يقال عنه

شكرا لكم و نورتوا المنتدى

http://i128.photobucket.com/albums/p165/3ola4/thx/thx11-1.gif

تماما أختي الكريمة......كلام سليم ، والأجدر بنا أن نهتم بأمور أعظم بكثير من مجرّد حرفين ، قد لايعبّران بالضّوررة على منهج القائل. .

شكرا على المرور الطّيب وبارك الله فيكِ
http://www.servamega.com/img/2bce26940d6530a59951ebce4e6f85f4/welcom.gif

http://www.servamega.com/img/d1ee4616d260ca70ab3e3b535ea5ab2f/thanks160eb5%5B1%5D.gif

safa0xx0
12-17-2006, 10:12 PM
merci puor vous mes amis
Frankly rut information useful well Thank you

محمد_أمين012
12-19-2006, 07:28 PM
جزاك الله خيرا

DRPC
12-19-2006, 08:43 PM
http://www.servamega.com/img/2bce26940d6530a59951ebce4e6f85f4/welcom.gif

fofo_912
12-19-2006, 09:05 PM
شكرا جزاك الله خيرا

DRPC
12-20-2006, 10:46 AM
العفو.............بارك الله فيك.

ayman2000
01-04-2007, 02:32 PM
جزاك الله كل خير

ahmed_mardn
01-04-2007, 06:40 PM
جزاك الله خيرا

rambo
01-15-2007, 05:17 PM
thaaaanx man

I AND YOU ONLY
01-16-2007, 11:58 AM
جزاك الله خير

loodaufo
01-27-2007, 01:55 PM
انا سمعت الموضوع ده و اعتقد انه صحيح على العموم شكرا اخى العزيز

الحارثية
01-27-2007, 07:54 PM
مشكوره اختي ع المعلومة

wessam33
01-29-2007, 01:35 AM
ما مرجعك جزاك الله خيرا حتي ننشرها بثقة و يقين او كيف عرفت

khalednegm
01-29-2007, 11:13 AM
جزاك الله خير - شكرا على المعلومه- أول مره اعرف معنى الكلمه دى

BAGHAD123
02-01-2007, 04:27 PM
by
by by byb by by by by by by you are so stupide and its not mean that ba os the protection of goodby ok it mean by

المهندس المحامي
02-02-2007, 03:47 PM
جزاك الله كل خير يا اخي

prinz
02-09-2007, 11:48 PM
جزاك الله كل خير اخي

coolboy5
02-10-2007, 03:26 AM
مشكور اخى الكريم على الموضوع

(الدكتور)
02-20-2007, 07:22 PM
جزاك الله خيرا

صحاارى
04-01-2007, 04:01 PM
مشكور وجزاك الله خيرا

milo.mohamed
04-01-2007, 04:27 PM
شكراااااااااااااا جزاك الله خيرا

themagician
04-01-2007, 11:00 PM
ما هى اللغة التى تعنى فيها كلمة باى " فى حفظ البابا "
نرجو ذكر الدليل

AHMED H
04-14-2007, 06:56 PM
الف شكر وجزاك الله كل خير

momoaal
04-14-2007, 10:12 PM
وجهات نظر .....
شكرا !!

Adham_Boy1
04-19-2007, 03:05 PM
جزاك الله خيرا..ومستنين المزيد؟

amamkas
04-22-2007, 12:41 PM
مشكور على التوضيح

MaSTeR_740
04-24-2007, 01:43 AM
many thanx

PLY 2
04-27-2007, 01:16 PM
جزاك الله كل خير.

2u4ever
04-27-2007, 01:19 PM
جزاك الله خيرا على هذه المعلومه الهامه

القاتل المحترف2
04-27-2007, 11:16 PM
مشكووووووووور اخي على التنبيه وجزاك الله خيرا لن استخدم هذه الكلمة مجددا

MURDERER
04-28-2007, 04:05 PM
جزاك الله كل خير

RED LION
05-06-2007, 02:56 PM
مشكووووووووور كتير على التحزير

مصريه عســــــــــل
05-07-2007, 09:46 PM
جزاك الله كل خير ونفع بك وشباب المسلمين الامه الاسلامية

k0k02000
05-07-2007, 10:41 PM
احترم نفسك ....و بلاش تخاريف و كلام اهبل

derengel
05-08-2007, 12:50 AM
جزاكم الله خيرا

mo3az_ps
05-08-2007, 08:03 AM
يعطيك العافيه .......

ةشلىخة
05-08-2007, 02:23 PM
الف شكر اخي على التتبيه ووفقك الله

glade
05-10-2007, 06:44 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية طيبة وبعد ....
أخى الكريم

كـلـمـة بـالـلـغـة الإنـجـلـيـزيـة إذا قـلـتـهـا " تـأثـم "

هل تعرف ما تقول؟

هل تعرف أن الأثم يقع على من يفتى بغير علم؟

أن كلمة باى
Bye
هى إختصار لكلمة
goodbye
والتى مشتقة من العبارة
God be with you
ومعناها بالعربية
الله معك
بعض مصادرى للإطلاع
bye (http://en.wiktionary.org/wiki/bye)
bye (http://www.bartleby.com/61/4/B0590450.html)
goodbye (http://www.bartleby.com/61/20/G0192000.html)
Goodbye (http://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye)

لذلك أرجو منك ومن المشرفين إغلاق هذا الموضوع وعدم النقل منه
وذلك لعدم صحته
وإذا كان لك دليل على عكس ذلك أذكره
Bye Bye

عبيدو
05-10-2007, 05:45 PM
جزاك الله خيرا

bguediri
05-11-2007, 12:39 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

** من تعلم لغة قوم امن شرهم **
اللهم صل وسلم على سيدنا محمد ******* الله يحفظك اخي

asmahan
05-19-2007, 09:02 PM
السلام عليكم

أثني على رأي الأخ
glade

و أتمنى من المشرفين فعلآ أن يغلقوا هذا الموضوع لأن صاحب الموضوع لا يملك الدليل على صحة كلامه.
وهو بهذه الطريقه يشوش معلومات الأعضاء عن أصل الكلمه.

as the other members wrote before nothing is wrong with this word.

هذا من وجهة نظري , بس ما تزعل أخي
safaoxxo

thanks

barja
05-23-2007, 11:55 AM
,why do you worry too much about the word.We just complicate.You are not sinful then.

الروح الوحيدة
05-25-2007, 11:44 PM
جزاك الله خير

MAX4_AMR
05-26-2007, 12:42 PM
يعنى باى مش يعنى مع السلامه
انااول مره اعرف
بس على العموم شكرا على المعلوم وبعدين انا اصلا مش باقولها

MAX4_AMR
05-26-2007, 12:47 PM
يعنى باى مش يعنى مع السلامه
انااول مره اعرف
بس على العموم شكرا على المعلومه
وبعدين انا اصلا مش باقولها

amirlove
06-02-2007, 04:30 PM
الله يعطيك العافية

Basket
06-09-2007, 11:21 PM
مشكوووووووووووور

hyass
06-19-2007, 12:33 AM
thank you
good work

jawiech
06-28-2007, 12:37 AM
السّلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
بسم الله الرحمن الرحيم والصّلاة والسّلام على رسوله الكريم.
أمّا بعد:
لقد وجدت هذا الموضو ع في احدى المنتديات وانقله انشاء الله لتعميم الفائدة.

انقل لكم بحث في معنى الكلمه

موقع ويكيبيديا يشير إلى أن الكلمة Bye مشتقة من الكلمة الأصلية Goodbye التي ذكر بأنها :

is a traditional farewell phrase used in the English language. It comes from “God be with ya .

الترجمة : تحية تقليدية للوداع تستعمل في اللغة الإنجليزية ، وهي أصلا تعني :” فليكن الرب معك ” أما قاموس جامعة كامبردج - Cambridge University - فقد ذكر بأن Bye ماهي إلا:

exclamation INFORMAL goodbye ، أي هتاف غير رسمي لـ كلمة GoodBye ..

وقاموس أوكسفورد - Oxford - قد ذكر أيضــا نفس الكلام السابق بالإضافة إلى :

exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation. AND ORIGIN contraction of God be with you!

أي هتاف يستعمل لـ تمني حظا طيبا عند الإفتراق أو إنهاء المحادثة .. وأنها أصلا مشتقة من عبارة ” فليكن الرب معك “وحتى قاموس إنكارتا - Encarta - لم يختلف مع القواميس السابقة في تعريفه للكلمة .حتى موقع الفاتيكان الرسمي خلال بحثي فيه عن معنى للكلمة ، لم اجده يشير أبدا إلى المعنى – في حفظ البابا- ، بل كانت تأتي دوما بنفس معنى God be with you!! ..

واليكم هذه الفتوى


التوديع بكلمة باي (Bye)

المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد

عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية

التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته

التاريخ 03/02/1426هـ



السؤال

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.

الجواب

الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).

وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:

الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).

وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):

God be wy you

god b'w'y

godbwye

god buy' ye

good-b'wy

ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".

أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.

وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.

فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.

والله أعلم.

موقع الفتوى

http://www.islamtoday.net/questions/show_question_content.cfm?id=69189

جزاك الله كل خير

humanfaith
07-11-2007, 11:31 AM
ليش تحلل وتحرم على كيفك

معنى البابا بالانجليزي
POPE
ومعنى ان تكون برفقة البابا
May you be with the company of the Pope

ومهما حاولنا ان نحرف بالكلمات فوق لتصبح Bye يكون صعب عدا ان bye هي مشتقة من goodbye وهذه تعني وداعا، اما باي bye فهي اقل في المعني للدلالة على اللقاء القريب

nikita_ong
07-13-2007, 09:39 AM
جزاك الله خيراً أخي.

jam_basha
07-14-2007, 03:06 AM
تنبيه مهم جدا ... جزاك الله خيرا ..

rouis
07-15-2007, 11:21 AM
we know it's better to finish by " assalamo alaykom", but how did you know that strange translation of the word BYE, "BYE = fi hifth al baba" from which dictionary? or from where?...

serag_0900
07-21-2007, 09:04 AM
جزاك الله خيرا

adilbois
07-21-2007, 10:57 PM
شكرا لاكن اين هو دليلك اعطينا نص او كتاب نجد فيه معني هته الكلمة

riddick-87
07-29-2007, 01:35 PM
شكرا لك اخي الكريم

aboeysa
07-29-2007, 10:55 PM
السّلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
بسم الله الرحمن الرحيم والصّلاة والسّلام على رسوله الكريم.
أمّا بعد:
لقد وجدت هذا الموضو ع في احدى المنتديات وانقله انشاء الله لتعميم الفائدة.

انقل لكم بحث في معنى الكلمه

موقع ويكيبيديا يشير إلى أن الكلمة Bye مشتقة من الكلمة الأصلية Goodbye التي ذكر بأنها :

is a traditional farewell phrase used in the English language. It comes from “God be with ya .

الترجمة : تحية تقليدية للوداع تستعمل في اللغة الإنجليزية ، وهي أصلا تعني :” فليكن الرب معك ” أما قاموس جامعة كامبردج - Cambridge University - فقد ذكر بأن Bye ماهي إلا:

exclamation INFORMAL goodbye ، أي هتاف غير رسمي لـ كلمة GoodBye ..

وقاموس أوكسفورد - Oxford - قد ذكر أيضــا نفس الكلام السابق بالإضافة إلى :

exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation. AND ORIGIN contraction of God be with you!

أي هتاف يستعمل لـ تمني حظا طيبا عند الإفتراق أو إنهاء المحادثة .. وأنها أصلا مشتقة من عبارة ” فليكن الرب معك “وحتى قاموس إنكارتا - Encarta - لم يختلف مع القواميس السابقة في تعريفه للكلمة .حتى موقع الفاتيكان الرسمي خلال بحثي فيه عن معنى للكلمة ، لم اجده يشير أبدا إلى المعنى – في حفظ البابا- ، بل كانت تأتي دوما بنفس معنى God be with you!! ..

واليكم هذه الفتوى


التوديع بكلمة باي (Bye)

المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد

عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية

التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته

التاريخ 03/02/1426هـ



السؤال

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.

الجواب

الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.

كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).

وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:

الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).

وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):

God be wy you

god b'w'y

godbwye

god buy' ye

good-b'wy

ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".

أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.

وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.

فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.

والله أعلم.

موقع الفتوى

http://www.islamtoday.net/questions/show_question_content.cfm?id=69189

ما شاء الله أخي هو ده الرد مع الدليل ..
جزاك الله خيراً

bossone
07-31-2007, 03:17 PM
Machcoooooooooooooooor

sanchouro
08-30-2007, 02:17 PM
جزاك الله خيرا

زائرالمساء
09-02-2007, 12:20 AM
جزاك الله خيرا

كمال نبيل
09-03-2007, 12:16 AM
شكرا ...ولكن ما مصدر معرفتك بهذا المعنى؟!

scorbion_bite
09-12-2007, 06:09 PM
كنت بقول الكلمة دي وعرفت ان معناها كدة واتفاجأت...شكراً عالمعلومة

palmhills2006
09-17-2007, 10:12 AM
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرؤ ما نوى )
اخي الكريم انا معك بأننا يجب أن نرجع إلى لغتنا العربية وإلى تعاليم ديننا الحنيف ولكن اختلف معك في أننا نأثم على شيء لم نكن نعرفه بل كانت نيتنا فيه العكس تماما مما ذكرت وإن بجثت ستجد أمورا كثيرة بهذا الشكل ولن ننتهي من هذه القصة .... ولكن الأصح أن ندعو للرجوع إلى كتاب الله وسنته وألا يكون مبلغ همنا ولا علمنا هي تلك الألفاظ فقط ... وأشكرك على اهتمامك

says2080
09-17-2007, 11:07 AM
جزاك الله خير الجزاء

حبيب المصطفى
09-19-2007, 02:02 AM
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرؤ ما نوى )
اخي الكريم انا معك بأننا يجب أن نرجع إلى لغتنا العربية وإلى تعاليم ديننا الحنيف ولكن اختلف معك في أننا نأثم على شيء لم نكن نعرفه بل كانت نيتنا فيه العكس تماما مما ذكرت وإن بجثت ستجد أمورا كثيرة بهذا الشكل ولن ننتهي من هذه القصة .... ولكن الأصح أن ندعو للرجوع إلى كتاب الله وسنته وألا يكون مبلغ همنا ولا علمنا هي تلك الألفاظ فقط ... وأشكرك على اهتمامك
اتفق مع أخي وأقول:

معنى كلمة bye في المعاجم الانجليزية :

the transfer of a competitor directly to the next round of a competition in the absence of an assigned opponent.
أو
Cricket a run scored from a ball that passes the batsman without being hit (recorded as an extra).
أو
Golf one or more holes remaining unplayed after a match has been decided.
أو
exclamation informal goodbye.
أو
prefix subordinate; incidental; secondary: by-election.

ولم يُذكر ما تقوله فمن أين حصلت على هذه المعلومة ..
ومع أني أفضل تحية الإسلام .. السلام عليكم .. في حفظ الله .. في رعاية الله

وجزاك الله خيراً

LiOn_HEArT
09-25-2007, 03:13 AM
جزااك الله خير كثيرا

kaouka2004
09-26-2007, 02:38 PM
شكرا على الرد وجزاكم الله خير

derfo
09-26-2007, 02:54 PM
إذا كان هناك من المستشرقين من يقرأ كلامنا هذا فلسوف يضحك بملء فيه. فمن المسلمين كثيرون يلقون بالكلام جزافا بلا دليل أو حجة. يا عزيزي أنا متخصص في اللغة الإنجليزية ولم أقرأ أو أسمع أو أقع على ما يدل بما جئت به. وعند طرح فتوى كهذه لا بد من عرض القرينة أو الإثبات وكذلك المرجع حتى نحترم أنفسنا ويحترمنا غيرنا...وكفانا تخلفا وجمودا وعنجهية.

KYO-C
09-27-2007, 01:25 AM
جزاك الله الف خير

shaikon
09-27-2007, 05:04 AM
جزاك الله كل خير

las76
09-28-2007, 05:33 PM
جزاك الله كل خير

gerero
09-29-2007, 01:09 PM
معلومة غريبة لم اكن اتوقعها ابدا

شكرا

felmelf
09-30-2007, 11:11 PM
جزاك الله كل خير على هذه النصيحة المفيدة

kareem86
10-04-2007, 08:52 PM
جزالك الله كل خير
والله معلومة جديدة وماكنت اعرفها
مشكور مرة تانية
وننتظر المزيد من ابداعاتك المتميزة .

jhader
10-05-2007, 01:17 PM
nice topic man 100.100

sas_159
10-06-2007, 05:25 AM
جميل منك اخي التنبيه
مشكور جدا

ahmedali_hbk_777
10-06-2007, 07:52 AM
لا يا راجل طيب معلش
ابقى اتغطى كويس وانت نايم

السليماني29
10-08-2007, 04:05 PM
جزيل الشكر