مشاهدة النسخة كاملة : والنبي ترجمة هذه الجملة الأنجليزيه -عااااااجل -
ماستر اتش
09-25-2006, 11:31 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
صديقي اعطاني جمله وكان بيختبرني وقلت الجالكم ويارب تساعدوووووووووني
Of all the felts I ever felt I never felt a felt that felt like this felt felt
ممكن الترجمة من الخبراء
scorpionking4999
09-26-2006, 11:33 AM
الى السيد الاستاذ ماستر اتش
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يبدو أن هذه الجملة التى قد اتيت بها هى للتحدى أو أن شخصا قد أعطاها لك على هذا السبيل لكن بغض النظر فإن ترجمة أى جملة يعتمد على النص الذى أخذت منه و الكلمات التى ذكرت في هذه الجملة من أكثر الكلمات استخداما و تشعبا فى معانيها فى اللغة الانجليزية
و لكن لقد ترجمتها هكذا على حسب علمى و الله تعالى اعلى و اعلم
من بين كُلّ اللبّادات (الشعور_جمع شعر :مايغطى الرأس ) التى تحسستها بها لم أشعر أبدا بمثل هذا الشعور الذى شعرت به عند تحسسى لهذه اللبادة ( الشعر )
و أنا بحثت عن كل معانى الكلمات التى ذكرت فى هذه الجملة و كانت هذه اقرب المعانى التى تكون معنى لجملة مفيدة
أرجو أن تكون الترجمة عند حسن الظن
و أنا موجود فى الخدمة لتلاجمة أى النص من العربية الى الانجليزية أو العكس
و شكرااااااااااااااا
Arabian_Knight
10-09-2006, 07:48 AM
معذرة و أعتذر لصديقك هذا الذي أعطاك هذه الجملة:
Of all the felts I ever felt I never felt a felt that felt like this felt felt
فالمعنى الذي يقصده صديقك هنا هو "من بين كل المشاعر التي أحسست بها لم أشعر أبدا بمثل هذا الاحساس"
و لكن أريد لفت النظر الى أن صديقك هذا ارتكب عدة أخطاء وهي كالاتي:
أولا: كلمة مشاعر لا تكتب بصيغة "Felts" و لكن "Feelings".
ثانيا لا يوجد في الانجليزية أبدا مصطلحا بمثل"felt felt".
فأرجو أن تعلم صديقك بأن عليه أن يعيد النظر في قدراته في تحدث و كتابة اللغة الانجليزيةز
هذا و السلام.
سراج الدين تيتو
10-11-2006, 08:29 PM
http://www.bramjnet.com/vb3/showthread.php?t=144189
sound the bugle
10-15-2006, 12:29 PM
try not cry
dead_soldier
11-05-2006, 10:17 PM
felts لا تأتي هنا مشاعر و انما لبادات و انا مع ترجمه الاخ scorpionking
adilhallo
11-12-2006, 10:50 AM
in this sentence the word"felts" donsen't mean human iside feelings , because if your freind wanted to mean human feelings he would use the word "feelings" which is the correct word.